]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Docs: add Hungarian initial translation
authorHarmath Dénes <harmathdenes@gmail.com>
Wed, 21 Oct 2009 17:05:04 +0000 (19:05 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Wed, 21 Oct 2009 17:10:09 +0000 (19:10 +0200)
Converted to new docs format and structure by John.

Documentation/hu/dedication.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/learning.tely [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/learning/tutorial.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/macros.itexi [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/translations.html.in [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/translations.template.html.in [new file with mode: 0644]
Documentation/lilypond-texi2html.init
Documentation/po/hu.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/Documentation/hu/dedication.itely b/Documentation/hu/dedication.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79df7e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c This file is part of lilypond.tely
+@ignore
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@quotation
+Ezt a programot mindazon barátainknak ajánljuk, akiket a zenén
+keresztül ismertünk meg.
+
+Han-Wen és Jan
+@end quotation
diff --git a/Documentation/hu/learning.tely b/Documentation/hu/learning.tely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87d71f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,205 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage hu
+@setfilename lilypond-learning.info
+@settitle GNU LilyPond Tankönyv
+
+@include macros.itexi
+
+@afourpaper
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen és Graham Percival
+@omfdescription A LilyPond kottaszedő rendszer tankönyve
+@omftype program usage
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage Hungarian
+@end ignore
+
+@c Translators: Benkő Pál, Fodor Bertalan, Harmath Dénes, Rébeli-Szabó Tamás, Selyem Zoltán Csaba, Szervác Attila, Udvari Gábor
+
+@ifnottex
+@node Oldal teteje
+@top GNU LilyPond -- Tankönyv
+@translationof Top
+@end ifnottex
+
+@ifhtml
+@ifclear bigpage
+Ez a dokumentum
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning.hu.pdf,PDF formátumban} és
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning-big-page.hu.html,egy nagy oldalként}
+is elérhető.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
+Ez a dokumentum
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning.hu.pdf,PDF formátumban} és
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-learning/index.hu.html,külön HTML oldalakként}
+is elérhető.
+@end ifset
+@end ifhtml
+
+
+@c  This produces the unified index
+@syncodeindex fn cp
+@syncodeindex vr cp
+
+
+@finalout
+
+@titlepage
+@title LilyPond
+@subtitle A kottaszedő program
+@titlefont{Tankönyv}
+@author A LilyPond fejlesztői csapata
+
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 a szerzők
+
+@emph{Az alábbi licencszerződés fordítása az angolul nem értők
+kedvéért szerepel itt, jogilag azonban csak az angol változat
+érvényes.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Ezt a dokumentumot a GNU Free Documentation License (GNU Szabad
+Dokumentációs Licenc) 1.1-es vagy frissebb, a Free Software Foundation
+(Szabad Szoftver Alapítvány) által kiadott verziójának megfelelően
+lehet másolni, terjeszteni és/vagy módosítani, nem változtatható szakaszok nélkül.
+A licenc másolata a ,,GNU Free Documentation License'' című függelékben
+található.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+
+@vskip 20pt
+
+A LilyPond @version{} verziójához
+@end titlepage
+
+@copying
+Copyright @copyright{} 1999--2009 a szerzők
+
+@emph{Az alábbi licencszerződés fordítása az angolul nem értők
+kedvéért szerepel itt, jogilag azonban csak az angol változat
+érvényes.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Ezt a dokumentumot a GNU Free Documentation License (GNU Szabad
+Dokumentációs Licenc) 1.1-es vagy frissebb, a Free Software Foundation
+(Szabad Szoftver Alapítvány) által kiadott verziójának megfelelően
+lehet másolni, terjeszteni és/vagy módosítani, nem változtatható szakaszok nélkül.
+A licenc másolata a ,,GNU Free Documentation License'' című függelékben
+található.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end copying
+
+@ifnottex
+Ez a tankönyv a GNU LilyPond használatára oktat.
+
+Copyright @copyright{} 1999--2009 a szerzők
+
+@emph{Az alábbi licencszerződés fordítása az angolul nem értők
+kedvéért szerepel itt, jogilag azonban csak az angol változat
+érvényes.}
+
+@emph{The translation of the following copyright notice is provided
+for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
+legally counts.}
+
+@quotation
+Ezt a dokumentumot a GNU Free Documentation License (GNU Szabad
+Dokumentációs Licenc) 1.1-es vagy frissebb, a Free Software Foundation
+(Szabad Szoftver Alapítvány) által kiadott verziójának megfelelően
+lehet másolni, terjeszteni és/vagy módosítani, nem változtatható szakaszok nélkül.
+A licenc másolata a ,,GNU Free Documentation License'' című függelékben
+található.
+@end quotation
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
+or any later version published by the Free Software Foundation;
+with no Invariant Sections.
+A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
+Free Documentation License''.
+@end quotation
+@end ifnottex
+
+@ifnottex
+Ez a LilyPond @version{} verziójához írt tankönyv.
+További információk a tankönyv szerepéről a teljes dokumentáción belül az
+@ref{A dokumentációról} című részben olvashatók.
+
+@cindex Weboldal
+@cindex URL
+
+Bővebb információval a
+@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/} honlap szolgál.
+Ezen a weboldalon található az online dokumentáció is.
+
+@menu
+* Előszó::                        Elöljáróban.
+* Bevezetés::                   Mit, miért, hogyan.
+* Első lecke::                       Bevezető gyakorlat.
+* Alapfogalmak::           Alapvető fogalmak, melyek a továbbiak megértéséhez szükségesek.
+* A kimenet finomhangolása::                Bevezetés a kottakép finomhangolásába.
+* Munka LilyPond projekteken::   Életszerű, gyakorlati alkalmazások.
+
+
+Függelék
+
+* Sablonok::                      Előre elkészített sablonok.
+* Scheme gyorstalpaló::                A LilyPond programozási képességei.
+* GNU szabad dokumentációs licenc:: E dokumentum licence.
+* LilyPond tárgymutató::
+@end menu
+@end ifnottex
+
+@contents
+
+@include learning/tutorial.itely
+@include learning/common-notation.itely
+@include learning/fundamental.itely
+@include learning/tweaks.itely
+
+@include learning/templates.itely
+@include fdl.itexi
+
+@node LilyPond tárgymutató
+@appendix LilyPond tárgymutató
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
diff --git a/Documentation/hu/learning/tutorial.itely b/Documentation/hu/learning/tutorial.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d30d414
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1954 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c This file is part of lilypond-learning.tely
+@ignore
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@ignore
+Tutorial guidelines:  (different from policy.txt!)
+- unless you have a really good reason, use either
+    @lilypond[verbatim,quote]
+  or
+    @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+
+  Don't use any other relative=X commands.
+
+- use "aes" and "ees" instead of "as" and "es".  I know it's not
+  correct Dutch naming, but let's not confuse people with this
+  until we get to the Basic notation chapter.
+
+- Add "Music Glossary: @rglos{foo}" to the *top* of the relevant
+  portions of the tutorial.
+
+@end ignore
+
+
+@node Első lecke
+@chapter Első lecke
+@translationof Tutorial
+
+Tankönyvünk első leckéje bemutatja a LilyPond nyelvét, és elmagyarázza,
+hogyan kell nyomtatható kottát előállítani. Az első találkozás után
+ismertetjük, hogyan lehet a gyakori kottaelemek felhasználásával
+gyönyörű kottákat készíteni.
+
+@menu
+* Az első lépések::
+* Egyszólamú lejegyzés::
+* Több hang egyszerre::
+* Dalok::
+* Utolsó simítások::
+@end menu
+
+
+@node Az első lépések
+@section Az első lépések
+@translationof First steps
+
+Ez a szakasz a LilyPonddal végzett munka alapjaiba nyújt bevezetést.
+
+@menu
+* Fájlok fordítása::
+* Egyszerű kottázás::
+* A bemeneti fájlok jellemzői::
+* Hogyan olvassuk a tankönyvet?::
+@end menu
+
+
+@node Fájlok fordítása
+@subsection Fájlok fordítása
+@translationof Compiling a file
+
+@cindex fordítás
+@cindex első példa
+@cindex kis- és nagybetűk különbsége
+
+A LilyPond bemeneti fájljai egyszerű szöveges állományok.
+Egy kotta létrehozásához egy bemeneti fájlban (másnéven forrásfájlban) kell
+azt szöveges formában leírni.
+@qq{Fordítás}nak nevezzük azt a folyamatot, melynek során egy LilyPond
+formátumú forrásfájlból egy nyomtatható kotta és (szabadon választhatóan)
+egy meghallgatható MIDI fájl áll elő.
+
+Első példánk megmutatja, hogy néz ki egy egyszerű bemenet. A LilyPond
+forrásfájlba ezt írva:
+
+@example
+@{
+  c' e' g' e'
+@}
+@end example
+
+@noindent
+az alábbi eredményt kapjuk:
+
+@c  in this case we don't want verbatim
+@lilypond[quote]
+{
+  c' e' g' e'
+}
+@end lilypond
+
+@warning{A LilyPondban a hangok és a dalszöveg köré mindig
+@strong{@{ kapcsos zárójeleket @}} kell írni.
+A kapcsos zárójeleket legtöbbször szóközzel vesszük körül, hacsak
+a sor elején vagy végén nem állnak, hogy környezetükkel ne folyjanak
+egybe, így kétértelműséget okozván. A tankönyv példáiban olykor a
+rövidség kedvéért elhagyjuk a kapcsos zárójeleket, de a forrásfájlokban
+nem szabad elfelejteni kitenni őket! A @ref{Hogyan olvassuk a tankönyvet?}
+c. fejezetben olvasható több információ a tankönyv példáiról és megjelenítésük
+módjáról.}
+
+Továbbá a LilyPond bemenete @strong{érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
+@w{@code{@{ c d e @}}} érvényes bemenet; @w{@code{@{ C D E @}}} hibát
+eredményez.
+
+@smallspace
+
+@subheading Zene bevitele és a kimenet megtekintése
+
+@cindex PDF fájl
+@cindex megtekintés
+@cindex szövegszerkesztők
+@cindex Mac OS X, a LilyPond futtatása
+@cindex Windows, a LilyPond futtatása
+@cindex Linux, a LilyPond futtatása
+@cindex Unix, a LilyPond futtatása
+
+Ez a szakasz arról szól, hogy milyen parancsokat kell futtatni
+a kotta előállításához és a kimenet megtekintéséhez vagy
+kinyomtatásához.
+
+Bizonyos szövegszerkesztőkbe beépíthető LilyPond támogatás, ami hatékonyabb
+szerkesztést tesz lehetőve; erről a @rprogram{Text editor support} fejezet ír.
+
+@warning{Amikor a LilyPond első alkalommal fut, egy-két percig várni kell,
+amíg megvizsgálja a rendszer betűtípusait. Ezután természetesen sokkal
+gyorsabban fog futni!}
+
+@subsubheading Mac OS X
+
+Ha elindítjuk a @command{LilyPond.app} alkalmazást, egy példaállományt látunk
+megnyitva. Mentsük el (pl. @file{test.ly} néven az Asztalra), majd a
+@w{@qq{Compile > Typeset File}} menüpont segítségével fordítsuk le.
+Ezután az eredményül kapott PDF fájl a képernyőn látható.
+
+A következő parancsok, melyekre szükség lehet, a @q{New} (@q{Új}) és az @q{Open}
+(@q{Megnyitás}) a @q{File} menüben. A szerkesztés alatt levő fájlt a szedés előtt
+mindig el kell menteni. Ha a feldolgozás során bármilyen hiba történt, a
+naplóablakban láthatjuk a hibák leírását.
+
+@subsubheading Windows
+
+Windows alatt az Asztalon levő LilyPond ikonra duplán kattintva indíthatjuk el
+a LilyPondot, mely először egy példafájlt nyit meg egy egyszerű
+szövegszerkesztőben. Mentsük el (pl. @file{test.ly} néven az Asztalra),
+majd kattintsunk rá duplán a lefordításához (az ikonja egy hangjegyre
+hasonlít). Pár másodperc múlva létrejön egy @file{test.pdf} nevű fájl az
+Asztalon. Ha erre duplán kattintunk, megtekinthetjük a nyomtatható kottát.
+A @file{test.ly} fordításának másik módja, hogy egérrel ráhúzzuk a LilyPond
+parancsikonjára.
+
+Egy létező @file{.ly} fájl szerkesztéséhez kattintsunk rá jobb gombbal, és
+válasszuk az @qq{Edit source} (@q{Forrás szerkesztése}) menüpontot. Új kotta
+írásához vagy a szerkesztőt futtassuk a fent leírt módon, majd válasszuk ki a
+@qq{File > New} (@q{Fájl > Új}) parancsot, vagy jobb gombbal
+kattintsunk az Asztalra, válasszuk az @qq{Új > Szöveges dokumentum}
+menüpontot, nevezzük át a fájlt a kívánt névre, és változtassuk meg a
+kiterjesztését @code{.ly}-re. Ezután ugyanúgy szerkeszthetjük és
+feldolgozhatjuk, ahogy eddig is tettük.
+
+Ha duplán kattintunk egy @code{.ly} fájlra, nem csak egy PDF-et kapunk, hanem
+egy @code{.log} kiterjesztésű naplófájlt is, amely a LilyPond futásáról
+tartalmaz információkat. Hiba esetén ajánlatos megvizsgálni.
+
+@subsubheading UNIX
+
+Hozzunk létre egy fájlt @file{test.ly} néven, és írjuk bele a következőket:
+
+@example
+@{
+  c' e' g' e'
+@}
+@end example
+
+A @file{test.ly} fájl feldolgozásához adjuk ki az alábbi parancsot:
+
+@example
+lilypond test.ly
+@end example
+
+@noindent
+Ekkor az alábbi kimenethez hasonlót láthatunk:
+
+@example
+lilypond test.ly
+GNU LilyPond @version{}
+Processing `test.ly'
+Parsing...
+Interpreting music...
+Preprocessing graphical objects...
+Finding the ideal number of pages...
+Fitting music on 1 page...
+Drawing systems...
+Layout output to `test.ps'...
+Converting to `test.pdf'...
+@end example
+
+
+@node Egyszerű kottázás
+@subsection Egyszerű kottázás
+@translationof Simple notation
+
+@cindex egyszerű lejegyzés
+@cindex lejegyzés, egyszerű
+
+A LilyPond bizonyos elemeket automatikusan hozzáad a kottához. A következő
+példában csak négy hangmagasságot adunk meg, de a LilyPond kirakja a kulcsot
+és az ütemmutatót, valamint a hangok hosszúságát alapértelmezetten negyednek
+veszi.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+  c' e' g' e'
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Természetesen minden megváltoztatható, de a legtöbb esetben az alapbeállítás
+megfelelő.
+
+@subheading Hangmagasság
+
+@cindex hangmagasság
+@cindex relatív mód
+@cindex aposztróf
+@cindex vessző
+@cindex módosítójelek és relatív mód
+
+@funindex \relative
+@funindex relative
+@funindex '
+@funindex ,
+
+Fogalomtár: @rglos{pitch}, @rglos{interval},
+@rglos{scale}, @rglos{middle C}, @rglos{octave},
+@rglos{accidental}.
+
+A hangok beírásának legegyszerűbb módja a @code{\relative} mód.
+Ebben a módban minden hang automatikusan abba az oktávba kerül,
+melyben az előző hanghoz a legközelebb áll, vagyis legfeljebb
+kvárt távolságra. Ennek szemléltetésére gépeljünk be egy zenei alapformulát,
+egy @notation{skálát}, melyben minden hang szekund távolságra van az
+előzőtől. (Figyelem: mivel angolul a h hang neve b, ezért a LilyPond forrásban
+is mindig b-t kell írni h helyett!)
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+% megadjuk, hogy az első viszonyítási hang egyvonalas c legyen
+\relative c' {
+  c d e f
+  g a b c
+}
+@end lilypond
+
+Itt a relatív mód első viszonyítási hangja az @notation{egyvonalas c}. Minden
+hang az előzőhöz a lehető legközelebb helyezkedik el: az első @code{c} az
+egyvonalas c-hez legközelebb eső c hangot jelenti, vagyis az egyvonalas c-t.
+A második, d hang ehhez a hanghoz esik legközelebb, vagyis ugyanúgy az
+egyvonalas oktávba kerül.
+Legfeljebb kvárt nagyságú hangközöket tartalmazó dallamok tápláhatók be így a
+legegyszerűbben.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c' {
+  d f a g
+  c b f d
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Természetesen nem szükséges, hogy a relatív mód első viszonyítási hangja
+megegyezzen a tényleges első hanggal, ahogy az előző példában is láttuk, ahol
+az első hang -- a @code{d} -- az egyvonalas c-hez legközelebb eső hang,
+az egyvonalas d.
+
+A @code{@w{\relative c' @{}} parancsban megadott első viszonyítási hanghoz
+@code{'} vagy @code{,} karaktereket hozzáadva vagy elvéve
+változtatható a kezdőoktáv:
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+% kétvonalas oktáv
+\relative c'' {
+  e c a c
+}
+@end lilypond
+
+A relatív mód kezdetben bonyolultnak tűnhet, de valójában a legtöbb
+dallamot így lehet legkönnyebben bevinni. Nézzük, hogyan néz ki a relatív
+hangmagasság-számítás a gyakorlatban. A h hangról egy kvárton belül felfelé
+a c, d és e hangok helyezkednek el, míg lefelé az a, g és f hangok. Tehát ha
+egy h-t követő hang c, d vagy e, akkor a h fölé, míg ha a, g vagy f, akkor a
+h alá kerül.
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  b c  % felfelé szekund, lefelé szeptim, így: felső c
+  b d  % felfelé terc, lefelé szext, így: felső d
+  b e  % felfelé kvárt, lefelé kvint, így: felső e
+  b a  % felfelé szeptim, lefelé szekund, így: alsó a
+  b g  % felfelé szext, lefelé terc, így: alsó g
+  b f  % felfelé kvint, lefelé kvárt, így: alsó f
+}
+@end lilypond
+
+Pontosan ugyanez marad a működés, ha bármelyik hang előtt kereszt vagy bé áll.
+A @notation{módosítójelek} a relatív magasságszámítás során @strong{egyáltalán
+nem számítanak}. A számítás során csak a vonalrendszerben elfoglalt pozíciónak
+(azaz a diatonikus magasságnak) van szerepe.
+
+Kvártnál nagyobb hangközugrást úgy érhetünk el, hogy @code{'} vagy @code{,}
+karaktereket helyezünk a hang után. Az code{'} egy @notation{oktáv}nyi
+emelkedést, a @code{,} egy oktávnyi süllyedést jelent.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  a a, c' f,
+  g g'' a,, f'
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Amennyi karaktert használunk, annyi oktáv különbséget érhetünk el, pl.
+@code{''} vagy @code{,,} két oktávnyi emelést, ill. süllyesztést jelent --
+de vigyázzunk, soha ne használjunk idézőjelet (@code{"}@tie{}) két aposztróf
+(@code{''}) helyett! Ez ugyanaz a mechanizmus, amivel a relatív mód első
+viszonyítási hangját módosíthatjuk.
+
+
+@subheading Ritmusérték
+
+@cindex hanghosszúság
+@cindex hosszúság
+@cindex ritmus
+@cindex egészkotta
+@cindex félkotta
+@cindex negyedkotta
+@cindex pontozás
+
+Fogalomtár: @rglos{beam}, @rglos{duration},
+@rglos{whole note}, @rglos{half note}, @rglos{quarter note},
+@rglos{dotted note}.
+
+A hangok @notation{ritmusértékét} a hangmagasság után írt számmal
+határozhatjuk meg. @code{1} jelenti az egészkottát, @code{2} a
+félkottát, @code{4} a negyedkottát és így tovább. A
+@notation{gerendázást} automatikusan elvégzi a LilyPond.
+
+Ha nincs megadva a hosszúság, az előző hang hossza marad érvényben.
+Az első hang alapértelmezetten negyed hosszúságú.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  a1
+  a2 a4 a8 a
+  a16 a a a a32 a a a a64 a a a a a a a a2
+}
+@end lilypond
+
+A @notation{pontozott hangok} után annyi pontot (@code{.}) kell írni,
+ahányszoros a pontozás. A pontozott hangok ritmusértékét mindig meg kell
+adni számmal.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  a a a4. a8
+  a8. a16 a a8. a8 a4.
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Szünetek
+
+@cindex szünet
+
+Fogalomtár: @rglos{rest}.
+
+A @notation{szünetek} megadása hasonlóképpen történik, mint a hangoké,
+csak a hangmagasság megjelölése helyett @code{r}@tie{} betűt kell írni:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  a r r2
+  r8 a r4 r4. r8
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Ütemmutató
+
+@cindex ütemmutató
+
+@funindex \time
+@funindex time
+
+Fogalomtár: @rglos{time signature}.
+
+Az @notation{ütemmutató} beállítására a @code{\time} parancs szolgál:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  \time 3/4
+  a4 a a
+  \time 6/8
+  a4. a
+  \time 4/4
+  a4 a a a
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Kulcs
+
+@cindex kulcs
+@cindex violinkulcs
+@cindex altkulcs
+@cindex tenorkulcs
+@cindex basszuskulcs
+
+@funindex \clef
+@funindex clef
+
+Fogalomtár: @rglos{clef}.
+
+A @notation{kulcs} beállítása a @code{\clef} paranccsal lehetséges:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c' {
+  \clef treble
+  c1
+  \clef alto
+  c1
+  \clef tenor
+  c1
+  \clef bass
+  c1
+}
+@end lilypond
+
+
+@subheading Mindez együtt
+
+Alább látható egy rövid példa, mely az eddig tanult elemeket mutatja be:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c, {
+  \time 3/4
+  \clef bass
+  c2 e8 c' g'2.
+  f4 e d c4 c, r4
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Writing pitches},
+@ruser{Writing rhythms}, @ruser{Writing rests},
+@ruser{Ütemmutató}, @ruser{Kulcs}.
+
+
+@node A bemeneti fájlok jellemzői
+@subsection A bemeneti fájlok jellemzői
+@translationof Working on input files
+
+@cindex kapcsos zárójelek
+@cindex megjegyzés
+@cindex egysoros megjegyzés
+@cindex többsoros megjegyzés
+@cindex kis- és nagybetűk különbsége
+@cindex kifejezések
+
+@funindex { ... }
+@funindex %
+@funindex %@{ ... %@}
+
+A LilyPond nyelve sok tekintetben hasonlít bizonyos programnyelvekhez.
+Érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére, az üres helyek (szóközök, újsorok,
+tabulátorok stb.) pedig nem számítanak. Ún. kifejezéseket lehet alkotni
+kapcsos zárójelek @{ @} segítségével, megjegyzéseket pedig @code{%} után
+vagy @w{@code{%@{ ... %@}}} közé lehet írni.
+
+Ha esetleg nem lennének világosak a fenti mondatok, sebaj! Magyarázatuk
+részletesen a következő:
+
+@itemize
+
+@item
+@strong{Érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
+nem mindegy, hogy kisbetűket vagy nagybetűket használunk
+(pl. @w{@code{a, b, s, t}} nem ugyanaz, mint @w{@code{A, B, S, T}}).
+A hangneveket mindig kisbetűvel kell írni: @w{@code{@{ c d e @}}}
+helyes, @w{@code{@{ C D E @}}} hibás bemenet.
+
+@item
+@strong{Az üres helyek nem számítanak}:
+mindegy, hogy hova hány szóköz, tabulátor vagy újsor kerül.
+@w{@code{@{ c d e @}}} ugyanazt jelenti, mint
+@w{@code{@{ c @tie{}} @tie{} @tie{} d e @}} vagy:
+
+@example
+@{ c                        d
+                   e   @}
+@end example
+
+@noindent
+Természetesen ez így nehezen olvasható. Érdemes a blokkokat beljebb kezdeni
+egy tabulátorral vagy két szóközzel:
+
+@example
+@{
+  c d e
+@}
+@end example
+
+@item
+@strong{Kifejezések}:
+a LilyPond bemenete @strong{@{ kapcsos zárójelek @}} között álló @emph{zenei
+kifejezésekből} épül fel (ezekről később lesz szó), akárcsak a zárójelek
+@code{()} közé zárt matematikai kifejezések. A kapcsos zárójelek köré javasolt
+szóközt tenni, hacsak nem a sor elején vagy végén szerepelnek.
+
+Egy @code{\} karakterrel kezdődő LilyPond parancs az azt követő kapcsos
+zárójelpár tartalmával együtt ugyancsak egy zenei kifejezésnek számít (mint
+például a @w{@code{\relative @{ @}}}).
+
+@cindex megjegyzések
+@cindex egysoros megjegyzés
+@cindex többsoros megjegyzés
+@item
+@strong{Megjegyzések}:
+a megjegyzések az emberi olvasó számára írt útmutatók; a LilyPond ezeket
+figyelmen kívül hagyja, így nem jelennek meg a kimenetben. Kétfajta megjegyzés
+van. A százalékjel @code{%} egy olyan megjegyzést kezd, mely a sor végéig tart.
+Egy egysoros megjegyzés mindig az @emph{utána levő} sorral kapcsolatos.
+
+@example
+a4 a a a
+% most jön a két h hang
+b2 b
+@end example
+
+A többsoros megjegyzés (megjegyzésblokk) több sort is közrefoghat.
+A @code{%@{} és @code{%@}} jelek között minden megjegyzésnek számít.
+Figyelem, a megjegyzésblokkok @q{nem ágyazhatóak egymásba}! Ez azt
+jelenti, hogy nem lehet egy megjegyzésblokkot egy másikon belülre tenni,
+mert az első @code{%@}} jelnél véget ér @emph{mindkét} megjegyzésblokk.
+A következő részlet a megjegyzések használatára mutat példát:
+
+@example
+% Ez itt a "Hull a pelyhes fehér hó" dallama
+  c4 c g' g a a g2
+
+%@{
+  Ez a sor és az alatta levők nem számítanak bele a kimenetbe,
+  mert megjegyzésblokkban szerepelnek.
+
+  f f e e d d c2
+%@}
+@end example
+
+@end itemize
+
+
+@node Hogyan olvassuk a tankönyvet?
+@subsection Hogyan olvassuk a tankönyvet?
+@translationof How to read the manual
+
+@cindex hogyan olvassuk a kézikönyvet
+@cindex kézikönyv
+@cindex példák
+@cindex sablonok
+@cindex tippek
+
+A LilyPond bemenete vagy @{ @} jelek között, vagy pedig egy
+@code{@w{\relative c'' @{ ... @}}} blokkban kell, hogy álljon, ahogy azt a
+@ref{A bemeneti fájlok jellemzői} c. fejezetben láttuk.
+A tankönyv további részében a legtöbb példában ezt elhagyjuk. A példák
+kipróbálásához a kimenet kimásolható és beilleszthető, de mindig köré
+@strong{kell} rakni a @code{@w{\relative c'' @{ @}}} blokkot, ha nem szerepel
+benne:
+
+@example
+\relative c'' @{
+  ...a példa ide kerül...
+@}
+@end example
+
+Miért hagytuk el a kapcsos zárójeleket? A legtöbb példa a kézikönyvben
+beszúrható más, hosszabb darabokba. Ezeknél a példáknál nem éri meg
+külön megadni a @code{@w{\relative c'' @{ @}}} blokkot --
+esetleg belekerülnének egy nagyobb @code{\relative} blokkba, ami nem javasolt!
+Ha minden példa körül @code{@w{\relative c'' @{ @}}} szerepelne,
+nem lenne egyszerű az ilyen példákat kimásolni és beilleszteni egy hosszabb
+műbe. Mivel a legtöbb felhasználó a neki kellő kódrészleteket egyszerűen
+kimásolja a kézikönyvből, úgy döntöttünk, hogy leegyszerűsítjük a példákat.
+
+
+@subheading Kattintható példák
+
+A legtöbb ember úgy tanul bele egy program használatába, hogy a gyakorlatban
+próbálgatja azt, és játszadozik vele. Ez a LilyPonddal is lehetséges.
+A kézikönyv HTML változatában bármelyik képre kattintva megtekinthető a pontos
+bemenet, amelyből a LilyPond a képet generálta. Ez az alábbi példán
+kipróbálható:
+
+@c no verbatim here
+@c KEEP LY
+@lilypond[quote]
+\relative c'' {
+  c-\markup { \bold \huge { Ide kell kattintani! } }
+}
+@end lilypond
+
+A @qq{ly snippet} kezdetű szakasz kimásolásával és beillesztésével már
+rendelkezésre áll egy kiindulópont a kísérletezéshez. A kép egy az egyben
+előáll (ugyanakkora méretben), ha a @qq{Start cut-&-pastable section}
+résztől kezdve a fájl végéig kimásoljuk a szöveget.
+
+
+@seealso
+A @ref{Tanácsok LilyPond bemeneti fájlok írásához} részben további hasznos
+tanácsok olvashatóak a LilyPond fájlok írásával kapcsolatban. De előbb
+javasolt elolvasni a lecke többi részét.
+
+
+@node Egyszólamú lejegyzés
+@section Egyszólamú lejegyzés
+@translationof Single staff notation
+
+Ebben a szakaszban bemutatjuk a kotta gyakori elemeit, egyelőre egy szólamnál
+maradva.
+
+@menu
+* Módosítás és előjegyzés::
+* Átkötés és kötőív::
+* Artikuláció és dinamika::
+* Szöveges utasítások::
+* Automatikus és kézi gerendázás::
+* Haladó ritmikai parancsok::
+@end menu
+
+
+@node Módosítás és előjegyzés
+@subsection Módosítás és előjegyzés
+@translationof Accidentals and key signatures
+
+@subheading Módosítójelek
+
+@cindex módosítójelek
+@cindex előjegyzés és módosítójelek
+@cindex kereszt
+@cindex kettős kereszt
+@cindex kereszt, kettős
+@cindex bé
+@cindex kettős bé
+@cindex bé, kettős
+@cindex bebé
+
+@funindex es
+@funindex is
+@funindex eses
+@funindex isis
+
+Fogalomtár: @rglos{sharp}, @rglos{flat}, @rglos{double sharp},
+@rglos{double flat}, @rglos{accidental}.
+
+@notation{Keresztes} hangot a hang neve után közvetlenül @code{is} utótagot
+írva kapunk, @notation{bés} hangot pedig @code{es}-t írva. Értelemszerűen
+@notation{kettős kereszt} és @notation{kettős bé} rendre @code{isis} és
+@code{eses} hozzáadásával írható le. Ez a szabály az északi és a germán
+nyelvek elnevezési hagyományaiból ered. Más megnevezésű
+@notation{módosítójelek} használata a @ruser{Note names in other languages}
+c. fejezetben van leírva.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+cis1 ees fisis, aeses
+@end lilypond
+
+@subheading Előjegyzés
+
+@cindex előjegyzés
+@cindex dúr
+@cindex moll
+@cindex előjegyzés és módosítójelek
+@cindex hangzás és lejegyzés különbsége
+
+@funindex \key
+@funindex key
+@funindex \major
+@funindex major
+@funindex \minor
+@funindex minor
+
+Fogalomtár: @rglos{key signature}, @rglos{major},
+@rglos{minor}.
+
+Az @notation{előjegyzés} a @code{\key} parancs segítségével állítható be,
+melyet a hangnem alaphangja és színezete (dúr: @code{\major} vagy
+moll: @code{\minor}) követ.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key d \major
+a1
+\key c \minor
+a
+@end lilypond
+
+@smallspace
+
+@subheading Figyelmeztetés az előjegyzés és a módosítójelek viszonyával kapcsolatban
+
+Fogalomtár: @rglos{accidental}, @rglos{key signature},
+@rglos{pitch}, @rglos{flat}, @rglos{natural}, @rglos{sharp},
+@rglos{transposition}.
+
+A @notation{módosítások}, az @notation{előjegyzés} és az ütemvonalak
+együttesen határozzák meg, hogy milyen @notation{módosítójelek} jelennek meg
+a kottában. A LilyPond forrásfájlban az előjegyzés után is ki kell tenni
+a megfelelő módosításokat! Ez a viselkedés elsőre zavart okozhat, úgyhogy
+bővebb magyarázatra szorul.
+
+A LilyPond különbséget tesz a zenei tartalom és megjelenés, azaz a hangzó
+és a lejegyzett zene között. A módosítás (hogy egy hang fel van-e emelve
+vagy le van-e süllyesztve) a hangmagassághoz tartozik, így a zenei tartalom
+része. Az, hogy a kottában a hang előtt szerepel-e egy kereszt, feloldójel
+vagy bé, a lejegyzéshez tartozik. A kotta lejegyzésének szigorú szabályai
+vannak, és a módosítójelek előállításánál a LilyPond intelligens módon
+ezeket a szabályokat követi. A hangmagasságokat a felhasználó határozza meg:
+mindig azt kell pontosan leírni, amit az ember hall.
+
+Ebben a példában:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key d \major
+d cis fis
+@end lilypond
+
+@noindent
+egyik hang előtt sincs a kottában módosítójel, de ettől a LilyPond
+forrásfájlban még ki kell rakni az @code{is}
+utótagokat, hiszen cisz és fisz hang szól.
+
+Ha leírunk egy @code{b}-t, azaz egy h hangot, az nem azt jelenti, hogy
+@qq{a megfelelő vonalra egy kottafejet kell írni}, hanem azt, hogy
+@qq{itt egy h hang szól}. Pl. Asz-dúrban a h hang elé kerül módosítójel:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key aes \major
+b
+@end lilypond
+
+Az, hogy minden módosítást külön meg kell adni, csak kevés többletmunkát
+igényel a begépelésnél, de több előnye van: könnyebb a
+@notation{transzponálás}, valamint a konkrét kiírt módosítójelek többfajta
+rendszer szerint határozhatóak meg. Ezekre a rendszerekre látható néhány példa
+az @ruser{Automatic accidentals} c. fejezetben.
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Note names in other languages},
+@ruser{Módosítójelek}, @ruser{Automatic accidentals},
+@ruser{Key signature}.
+
+Fogalomtár: @rglos{Pitch names}.
+
+
+@node Átkötés és kötőív
+@subsection Átkötés és kötőív
+@translationof Ties and slurs
+
+@cindex átkötés
+@cindex kötőív
+@cindex frazeálóív
+
+@funindex ~
+@funindex ( ... )
+@funindex \( ... \)
+
+@subheading Átkötés
+
+
+Fogalomtár: @rglos{tie}.
+
+@notation{Átkötött} hangot úgy kaphatunk, hogy a hang után egy @code{~}
+karaktert írunk.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+g4~ g c2~
+c4 ~ c8 a8 ~ a2
+@end lilypond
+
+@subheading Kötőív
+
+
+Fogalomtár: @rglos{slur}.
+
+A @notation{kötőív} egy dallamot összefogó ív. Kezdőhangja után
+@code{(}, záróhangja után @code{)} írandó.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+d4( c16) cis( d e c cis d) e( d4)
+@end lilypond
+
+@subheading Frazeálóív
+
+Fogalomtár: @rglos{slur}, @rglos{phrasing}.
+
+A @notation{frázisokat} jelölő ívek elejét és végét a @code{\(} és
+@code{\)} jelek határozzák meg. Szerepelhet egyszerre kötőív és frazeálóív,
+de egyszerre két kötőív vagy két frazeálóív nem.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8(\( ais b c) cis2 b'2 a4 cis,\)
+@end lilypond
+
+@smallspace
+
+@cindex kötőív és átkötés különbsége
+@subheading Figyelmeztetés az átkötés és kötőív viszonyával kapcsolatban
+
+Fogalomtár: @rglos{articulation}, @rglos{slur}, @rglos{tie}.
+
+A @notation{kötőív} kinézetre hasonlít az @notation{átkötéshez}, de más a
+jelentése. Az átkötés egy hang hosszát toldja meg a következő, ugyanolyan
+magasságú hangéval. A kötőív egy dallam @notation{artikulációját} határozza
+meg, és több hangot átívelhet. Természetesen egy kötőíven belül lehetnek
+átkötött hangok.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2~( c8 fis fis4 ~ fis2 g2)
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Átkötés}, @ruser{Kötőív},
+@ruser{Frazeálóív}.
+
+
+@node Artikuláció és dinamika
+@subsection Artikuláció és dinamika
+@translationof Articulation and dynamics
+
+
+@subheading Artikuláció
+
+@cindex artikuláció
+@cindex hangsúly
+@cindex staccato
+
+Fogalomtár: @rglos{articulation}.
+
+Egy hang @notation{artikulációját} egy gondolatjel (@code{-}) után írt megfelelő
+karakterrel lehet jelezni, pl. a staccatóhoz @code{-.} írandó a hang után:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c-. c-- c-> c-^ c-+ c-_
+@end lilypond
+
+@subheading Ujjrend
+
+@cindex fingering
+
+@funindex ^
+@funindex _
+
+Fogalomtár: @rglos{fingering}.
+
+Hasonlóan az artikulációhoz, az @notation{ujjrend} a hang után írt
+gondolatjellel (@code{-}) és számmal jelezhető:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c-3 e-5 b-2 a-1
+@end lilypond
+
+Az artikulációs jelzések és ujjrendek automatikusan a hang helyes oldalára
+kerülnek, de ez felülírható, ha a gondolatjelet (@code{-}) kicseréljük
+@code{^} vagy @code{_} karakterre, ami azt jelenti, hogy a jelzés az előbbi
+esetben mindig a hang felett, ill. az utóbbi esetben mindig a hang alatt fog
+elhelyezkedni. Egy hangon több artikulációs jel is lehet. Mindazonáltal a
+legtöbb esetben legjobb, ha a LilyPond határozza meg, melyik oldalra
+kerüljenek a jelzések.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c_-^1 d^. f^4_2-> e^-_+
+@end lilypond
+
+@subheading Dinamika
+
+@cindex dinamika
+@cindex decrescendo
+@cindex crescendo
+
+@funindex \f
+@funindex \ff
+@funindex \mp
+@funindex \p
+@funindex \mf
+@funindex \pp
+@funindex \<
+@funindex <
+@funindex \>
+@funindex >
+@funindex \!
+@funindex !
+
+Fogalomtár: @rglos{dynamics}, @rglos{crescendo},
+@rglos{decrescendo}.
+
+@notation{Dinamikai jelzések} kottába írásához a megfelelő rövidítést kell
+@code{\} karakterrel együtt azon hang után írni, amelytől kezdve érvényes:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c\ff c\mf c\p c\pp
+@end lilypond
+
+A @notation{crescendo} és @notation{decrescendo} a @code{\<}, ill. @code{\>}
+paranccsal kezdődik, és a következő dinamikai jelzésnél vagy a @code{\!}
+parancsnál fejeződik be:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2\< c2\ff\> c2 c2\!
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Articulations and ornamentations},
+@ruser{Fingering instructions}, @ruser{Dinamika}.
+
+
+@node Szöveges utasítások
+@subsection Szöveges utasítások
+@translationof Adding text
+
+@cindex szöveg
+@cindex formázott szöveg
+
+@funindex \markup
+@funindex markup
+
+A hangokhoz a következő módon lehet szöveges jelzéseket rendelni:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c1^"espr" a_"legato"
+@end lilypond
+
+Ez nem dalszöveg, hanem szöveges előadási utasítások bevitelére szolgál!
+Formázott szöveget a @code{\markup} blokkon belülre kell elhelyezni:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c1^\markup{ \bold espr}
+a1_\markup{
+  \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Writing text}.
+
+
+@node Automatikus és kézi gerendázás
+@subsection Automatikus és kézi gerendázás
+@translationof Automatic and manual beams
+
+@cindex gerendázás
+@cindex automatikus gerendázás
+@cindex kézi gerendázás
+@cindex gerendázás, automatikus
+@cindex gerendázás, kézi
+
+@funindex [ ... ]
+@funindex [
+@funindex ]
+@funindex \autoBeamOff
+@funindex autoBeamOff
+@funindex \autoBeamOn
+@funindex autoBeamOn
+
+Fogalomtár: @rglos{beam}.
+
+A @notation{gerendák} automatikus elhelyezéséről a LilyPond gondoskodik:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8 ais d ees r d c16 b a8
+@end lilypond
+
+Amennyiben az automatikus gerendázás nem megfelelő, kézzel felüldefiniálható.
+Ha egyszeri alkalommal kell a gerendázást megváltoztatni, a gerenda első
+hangja után @code{[}, az utolsó hangja után @code{]} írandó.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8[ ais] d[ ees r d] a b
+@end lilypond
+
+Az automatikus gerendázás kikapcsolására az @code{\autoBeamOff} parancs
+szolgál. Egészen addig tart a hatása, amíg vissza nem kapcsoljuk az
+automatikus gerendázást az @code{\autoBeamOn} segítségével.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\autoBeamOff
+a8 c b4 d8. c16 b4
+\autoBeamOn
+a8 c b4 d8. c16 b4
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Automatic beams}, @ruser{Manual beams}.
+
+
+@node Haladó ritmikai parancsok
+@subsection Haladó ritmikai parancsok
+@translationof Advanced rhythmic commands
+
+@subheading Felütés
+
+@cindex felütés
+@cindex csonkaütem
+
+@funindex \partial
+@funindex partial
+
+Fogalomtár: @rglos{anacrusis}.
+
+@notation{Felütés} a @code{\partial} kulcsszó segítségével kapható.
+A parancs után egy ritmusértéket kell írni: @code{\partial 4} egy
+negyed értékű felütést, @code{\partial 8} egy nyolcad értékű felütést
+eredményez.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\partial 8
+f8 c2 d
+@end lilypond
+
+@subheading n-olák
+
+@cindex triola
+@cindex n-ola
+
+@funindex \times
+@funindex times
+
+Fogalomtár: @rglos{note value}, @rglos{triplet}.
+
+Triolák, kvintolák stb. (általánosan @notation{n-olák}) a @code{\times}
+kulcsszóval írhatóak le. A parancs után egy törtszámot és egy dallamot kell
+írni: a dallamban a hangok hosszúságai a törtszámmal szorzódnak meg. Például
+a @notation{triolák} lejegyzett hosszúságuk 2/3 részéig szólnak, így triolánál
+2/3 kell, hogy legyen a tört értéke.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\times 2/3 { f8 g a }
+\times 2/3 { c r c }
+\times 2/3 { f,8 g16[ a g a] }
+\times 2/3 { d4 a8 }
+@end lilypond
+
+@subheading Előkék
+
+@cindex előke
+@cindex acciaccatura
+@cindex appoggiatura
+
+@funindex \grace
+@funindex grace
+@funindex \acciaccatura
+@funindex acciaccatura
+@funindex \appoggiatura
+@funindex acciaccatura
+
+Fogalomtár: @rglos{grace notes}, @rglos{acciaccatura},
+@rglos{appoggiatura}.
+
+Az @notation{előkéket} a @code{\grace} parancs jelöli. Súlyos előkék előtt
+az @code{\appoggiatura}, súlytalanok előtt az @code{\acciaccatura} parancs
+áll:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2 \grace { a32[ b] } c2
+c2 \appoggiatura b16 c2
+c2 \acciaccatura b16 c2
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Előkék}, @ruser{n-olák},
+@ruser{Upbeats}.
+
+
+@node Több hang egyszerre
+@section Több hang egyszerre
+@translationof Multiple notes at once
+
+Ebben a szakaszban annak a lehetőségeit vizsgáljuk meg, hogyan lehet
+többszólamú zenét írni a LilyPondban. Ebbe beletartozik a több hangszerre,
+több kottasort elfoglaló hangszerre (pl. zongorára) írt művek, valamint
+akkordok lejegyzése.
+
+A @notation{polifónia} szót ezentúl annak a speciális esetnek a megnevezésére
+használjuk, amikor egy vonalrendszeren belül több szólam szerepel.
+
+@menu
+* A zenei kifejezés fogalma::
+* Több kottasor::
+* Kottasor-csoport::
+* Hangok akkordba foglalása::
+* Több szólam egy kottasoron belül::
+@end menu
+
+
+@node A zenei kifejezés fogalma
+@subsection A zenei kifejezés fogalma
+@translationof Music expressions explained
+
+@cindex zenei kifejezés
+@cindex kifejezés, zenei
+@cindex összetett zenei kifejezés
+@cindex zenei kifejezés, összetett
+
+A LilyPond bemeneti fájljaiban a zene @emph{zenei kifejezésekből} épül fel.
+Egy hang már egy kifejezés:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a4
+@end lilypond
+
+Ha több hangot kapcsos zárójelbe teszünk, egy @emph{összetett zenei
+kifejezés} jön létre. Az alábbi példában az összetett zenei kifejezés
+két hangból áll:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+{ a4 g4 }
+@end lilypond
+
+A kapcsos zárójel azt jelenti, hogy a benne szereplő zenei kifejezések egymás
+után következnek: mindegyik akkor kezdődik, amikor az előtte álló befejeződik.
+A zenei kifejezések egymásba ágyazhatóak:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+{ { a4 g } f g }
+@end lilypond
+
+@subheading Analógia: matematikai kifejezések
+
+Ez a mechanizmus a matematikai képletekhez hasonló: egy nagy képlet
+sok kicsi képletből, vagyis kifejezésből épül fel, melyek további
+kifejezéseket tartalmazhatnak, és így tetszőleges bonyolultságú kifejezések
+létrehozhatóak. Például:
+
+@example
+1
+
+1 + 2
+
+(1 + 2) * 3
+
+((1 + 2) * 3) / (4 * 5)
+@end example
+
+Ebben a sorozatban minden kifejezés a következő kifejezésben egy nagyobb
+kifejezés részeként szerepel. A legegyszerűbb kifejezések a számok, összetett
+kifejezéseket pedig úgy hozhatunk létre, hogy meglevő kifejezéseket
+műveletekkel (mint pl. @code{+}, @code{*} vagy @code{/}) és zárójelekkel
+kombinálunk össze. Akárcsak a matematikai kifejezések, a zenei kifejezések is
+tetszőleges mélységig egymásba ágyazhatóak, és éppen erre van szükség
+többszólamú zene esetén.
+
+
+@subheading Egyidejű zenei kifejezések: több kottasor
+
+@cindex több kottasor
+@cindex kottasor
+@cindex vonalrendszer
+@cindex polifónia
+@cindex párhuzamos kifejezések
+@cindex kifejezések, párhuzamos
+@cindex relatív mód és párhuzamos kifejezések
+
+@funindex <<
+@funindex >>
+@funindex << ... >>
+
+Fogalomtár: @rglos{polyphony}.
+
+A fent leírt technikát alkalmazzuk @notation{polifónia} lejegyzésénél.
+Több kottasort vagy több kottasoron belüli szólamot tartalmazó zenénél
+párhuzamosan (egyidejűen) kell összekombinálni a kifejezéseket.
+Annak a jelzésére, hogy több szólam egyszerre kezd játszani,
+@code{<<} és @code{>>} közé kell foglalni őket; ez jelenti azt, hogy
+nem egymás után, hanem @q{egy időben kezdődnek}. A következő példában
+három dallamot (ezek mindegyike két hangból áll) kombinálunk össze
+három szólammá:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  <<
+    { a4 g }
+    { f e }
+    { d b }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Amikor egy kifejezés egy másik kifejezésen belül szerepel, érdemes
+eggyel nagyobb behúzással kezdeni. A LilyPondnak ez nem számít,
+de a LilyPond forrásfájlt olvasó emberek számára áttekinthetőbb lesz
+a bemenet.
+
+@warning{Relatív módban minden hang magasságát a forrásfájlban őt megelőző
+hanghoz képest számítja ki a LilyPond, nem pedig az első @code{\relative}
+parancs viszonyítási hangjához képest.}
+
+
+@subheading Egyidejű zenei kifejezések: egy kottasor
+
+A LilyPond onnan állapítja meg, hogy egy vagy több kottasor szerepel-e a
+darabban, hogy az első kifejezés többszólamú-e. Ha nem, egy kottasort
+hoz létre, ha igen, többet.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  c2 <<c e>>
+  << { e f } { c <<b d>> } >>
+}
+@end lilypond
+
+@node Több kottasor
+@subsection Több kottasor
+@translationof Multiple staves
+
+@cindex több kottasor
+@cindex kottasor, több
+@cindex kontextus
+
+@funindex \new Staff
+@funindex new Staff
+@funindex Staff
+@funindex \new
+@funindex new
+@funindex Score
+@funindex Voice
+@funindex Lyrics
+@funindex ChordNames
+
+Ahogy azt az előző, @ref{A zenei kifejezés fogalma} c. szakaszban láttuk,
+a LilyPond bemeneti fájljai zenei kifejezésekből épülnek fel, és ha egy
+párhuzamos kifejezés az első, akkor több kottasorból áll a mű. Jobban látható,
+hogy mi történik, ha világosan megmondjuk, mi szerepeljen külön kottasorban.
+és mi nem.
+
+Egy kottasor kézzel történő létrehozásához a zenei kifejezés elé
+@code{\new Staff} parancsot kell írni.
+Az így kapott kottasorokat, ahogy már megszoktuk, a @code{<<} és
+@code{>>} jelekkel kell összekombinálni:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  <<
+    \new Staff { \clef treble c }
+    \new Staff { \clef bass c,, }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+A @code{\new} parancs egy új @q{kontextus} létrehozására szolgál.
+Egy kontextus egy zárt környezet, amely zenei eseményeket
+(pl. hangokat vagy a @code{\clef} paranccsal jelölt kulcsokat) tartalmaz.
+Egyszerűbb esetekben sok környezet automatikusan létrejön. Bonyolultabb
+műveknél érdemes ezeket a környezeteket kézzel létrehozni.
+
+Sokfajta környezet létezik. Többek között a @code{Score} (kotta),
+@code{Staff} (kottasor) és @code{Voice} (szólam) környezetek tartalmazhatnak
+dallamokat, míg a @code{Lyrics} (dalszöveg) környezet dalszöveget
+tartalmazhat, a @code{ChordNames} (akkordnevek) környezet pedig akkordok
+neveit tartalmazhatja.
+
+A nyelvtanban a @code{\new} parancs egy zenei kifejezés elé fűzve
+egy nagyobb zenei kifejezésnek számít. Bizonyos szempontból a negatív
+előjelre hasonlít a matematikában. A @math{(4+5)} képlet egy kifejezés,
+így a @math{-(4+5)} képlet egy nagyobb kifejezés.
+
+Egy kottasorban elhelyezett ütemmutató minden más kottasorra is hat
+alapesetben. Ugyanakkor az egy kottasorban szereplő előjegyzés
+@emph{nem} hat a többi kottasorra. Ez azért az alapértelmezett viselkedés,
+mert a transzponáló hangszereket tartalmozó és a politonális zene gyakoribb,
+mint a poliritmikus.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  <<
+    \new Staff { \clef treble \key d \major \time 3/4 c }
+    \new Staff { \clef bass c,, }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+
+
+
+@node Kottasor-csoport
+@subsection Kottasor-csoport
+@translationof Staff groups
+
+@cindex zongoraszólam
+@cindex kórusszólam
+
+@funindex PianoStaff
+@funindex GrandStaff
+@funindex ChoirStaff
+
+Fogalomtár: @rglos{brace}.
+
+A zongoramuzsikát két összekapcsolt kottasorban szokás lejegyezni.
+Egy zongoraszólam így hasonló a @ref{Több kottasor} c. szakaszban
+szereplő több kottasort tartalmazó példához, csak most az egész párhuzamos
+kifejezés egy @code{PianoStaff} kontextuson belül szerepel:
+
+@example
+\new PianoStaff <<
+  \new Staff @dots{}
+  \new Staff @dots{}
+>>
+@end example
+
+Egy rövid zongoradarab-részlet:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  \new PianoStaff <<
+    \new Staff { \time 2/4 c4 e g g, }
+    \new Staff { \clef bass c,, c' e c }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Másfajta kottasor-csoportok is léteznek: a zenekari szólamok összekapcsolására
+használatos @code{\new GrandStaff} vagy a kórusszólamok csoportosítására
+szolgáló @w{@code{\new ChoirStaff}}. Ezek hasonló kontextusok, mint a
+@code{\new PianoStaff}, csak másfajta kapcsot használnak, és máshogy kötik
+össze az ütemvonalakat.
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Keyboard and other multi-staff instruments},
+@ruser{Displaying staves}.
+
+
+@node Hangok akkordba foglalása
+@subsection Hangok akkordba foglalása
+@translationof Combining notes into chords
+
+@cindex akkordok
+@cindex ritmusérték, akkordok
+
+@funindex <
+@funindex >
+@funindex < ... >
+
+Fogalomtár: @rglos{chord}.
+
+Korábban láttuk, hogyan lehet több szólamot elérni dupla kacsacsőrök
+használatával. Ehhez hasonló az akkordok leírása: az akkord hangjait
+@emph{egyszeres} kacsacsőrök közé kell zárni. Mivel egy akkord minden
+hangja ugyanannyi ideig tart, az akkord ritmusértékét nem az egyes
+akkordhangok, hanem a záró kacsacsőr után kell megadni.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+r4 <c e g>4 <c f a>2
+@end lilypond
+
+Az akkordokra érdemes úgy gondolni, mint az egyes hangokra:
+szinte minden, amit egy hanghoz lehet rendelni, az egy egész akkordhoz is
+rendelhető, ha a kacsacsőrökön @emph{kívül} helyezzük el.
+Például így lehet átkötött vagy másképpen gerendázott akkordokat elérni:
+a megfelelő jelzések a kacsacsőrök után szerepelnek.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+r4 <c e g>8[ <c f a>]~ <c f a>2
+r4 <c e g>8( <c e g>\> <c e g>4 <c f a>\!)
+@end lilypond
+
+
+@node Több szólam egy kottasoron belül
+@subsection Több szólam egy kottasoron belül
+@translationof Single staff polyphony
+
+@cindex polifónia
+@cindex több szólam egy kottasoron belül
+@cindex kottasoron belüli szólamok
+@cindex láthatatlan szünet
+@cindex szünet, láthatatlan
+
+@funindex << ... \\ ... >>
+@funindex <<
+@funindex \\
+@funindex >>
+
+A polifónia, azaz egy kottasoron belüli szólamok lejegyzése, bár nem
+bonyolult jelenség, olyan fogalmak megértését feltételezi, amelyeket
+még nem tárgyaltunk. Ezt most sem fogjuk megtenni. Ehelyett a
+tankönyv megfelelő részére hivatkozunk, amely részletesen
+elmagyarázza a témakört.
+
+@seealso
+Tankönyv: @ref{A szólamok zenét tartalmaznak}.
+
+Referencia: @ruser{Simultaneous notes}.
+
+@node Dalok
+@section Dalok
+@translationof Songs
+
+Ez a szakasz a vokális zene és egyszerű dalok, valamint könnyűzenei számok
+lejegyzésébe nyújt betekintést.
+
+@menu
+* Egyszerű dalok kottázása::
+* Dalszöveg igazítása a dallamhoz::
+* Azonos dalszöveg több kottasorhoz::
+@end menu
+
+
+@node Egyszerű dalok kottázása
+@subsection Egyszerű dalok kottázása
+@translationof Setting simple songs
+
+@cindex dalszöveg
+@cindex dal
+
+@funindex \addlyrics
+@funindex addlyrics
+
+Fogalomtár: @rglos{lyrics}.
+
+Egy angol gyermekdal, a @notation{Girls and boys come out to play} így
+kezdődik:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  \key g \major
+  \time 6/8
+  d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+}
+@end lilypond
+
+@notation{Dalszöveget} legegyszerűbben úgy lehet hozzáadni a dallamhoz,
+hogy a dallam után írjuk az @code{\addlyrics} parancsot, majd a dalszöveget.
+Minden szótagot szóközzel kell elválasztani.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \major
+    \time 6/8
+    d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+  }
+  \addlyrics {
+    Girls and boys come out to play,
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Mind a dallamot, mind a dalszöveget kapcsos zárójelbe kell tenni, az egész
+dalt pedig @w{@code{<< ... >>}} közé, mivel a zene és a szöveg egyszerre
+kezdődik.
+
+@node Dalszöveg igazítása a dallamhoz
+@subsection Dalszöveg igazítása a dallamhoz
+@translationof Aligning lyrics to a melody
+
+@cindex melizma
+@cindex aláhúzás
+@cindex kötőjel
+@cindex dalszöveg igazítása
+@cindex dalszöveg, többszótagú szavak
+
+Fogalomtár: @rglos{melisma}, @rglos{extender line}.
+
+A gyerekdal következő sora: @notation{The moon doth shine as bright as day}.
+Írjuk be ezt is:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \major
+    \time 6/8
+    d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+    g8 a4 b8 c b a d4 b8 g4.
+  }
+  \addlyrics {
+    Girls and boys come out to play,
+    The moon doth shine as bright as day;
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+A @notation{shine} szót két hangra kellene énekelni, így a dalszöveg nem
+illeszkedik helyesen a hangokra. Egy @notation{melizmát} kell létrehozni.
+Több lehetőség van arra, hogy egy szótagot több hangra elnyújtsunk; a
+legegyszerűbb, ha a melizma hangjait kötőívvel összekötjük (ld. az
+@ref{Átkötés és kötőív} szakaszt):
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \major
+    \time 6/8
+    d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+    g8 a4 b8 c( b) a d4 b8 g4.
+  }
+  \addlyrics {
+    Girls and boys come out to play,
+    The moon doth shine as bright as day;
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Most már a dalszöveg jól illeszkedik a dallamra, de az automatikus gerendázás
+az angolszász konvenció értelmében nem megfelelő a @notation{shine as}
+szavakon. Írjuk felül ezt kézzel (ld. az @ref{Automatikus és kézi gerendázás}
+szakaszt):
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \major
+    \time 6/8
+    d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+    g8 a4 b8 c([ b]) a d4 b8 g4.
+  }
+  \addlyrics {
+    Girls and boys come out to play,
+    The moon doth shine as bright as day;
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+A melizmát úgy adhatjuk meg másképp a kötőív helyett, hogy a dalszövegben
+annyi alulvonás karakterrel (@code{_}) látjuk el a szótagot, ahány hangra (az elsőt
+leszámítva) kiterjed:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \major
+    \time 6/8
+    d4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+    g8 a4 b8 c[ b] a d4 b8 g4.
+  }
+  \addlyrics {
+    Girls and boys come out to play,
+    The moon doth shine _ as bright as day;
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Ha egy melizma nagyon hosszú, @notation{szótagjelző vonalat} szokás húzni,
+amíg a melizma tart. Ezt két alulvonással (@code{__}) jelezzük. Íme Purcell
+@notation{Dido és Aeneas} c. operájából @notation{Dido búcsúáriájának} első
+három üteme:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key g \minor
+    \time 3/2
+    g2 a bes bes( a)
+    b c4.( bes8 a4. g8 fis4.) g8 fis1
+  }
+  \addlyrics {
+    When I am laid,
+    am laid __ in earth,
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Eddig még egy példában sem szerepelt több szótagból álló szó.
+Általában minden szótagot külön hangra kell énekelni, a szótagok
+közé kötőjel kerül a kottában. Ezt a forrásfájlban két gondolatjel
+@code{--} jelzi. Következő példánkban mindaz szerepel, amit eddig
+megtanultunk a dallam és szöveg összekapcsolásáról:
+
+@c no ragged-right here because otherwise the hyphens get lost,
+@c but the example is long enough to avoid looking strange.
+@lilypond[verbatim,quote,noragged-right]
+<<
+  \relative c' {
+    \key g \major
+    \time 3/4
+    \partial 4
+    d4 g4 g a8( b) g4 g4
+    b8( c) d4 d e4 c2
+  }
+  \addlyrics {
+    A -- way in a __ man -- ger,
+    no __ crib for a bed, __
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Más dalszövegeknél, főleg olasz nyelvűeknél, épp ennek ellenkezőjére van
+szükség: több szótagot kell egy hangra énekelni. Ezt úgy érhetjük el,
+hogy összekötjük a két szótagot egy alulvonás karakterrel (@code{_}),
+szóközök nélkül, vagy idézőjelbe rakjuk őket.
+Rossini operájának alábbi részletében, Figaro @notation{Largo al factotum}
+c. áriájában a @notation{Largo} szó @notation{go} szótagját és az
+@notation{al} szót ugyanarra a hangra kell énekelni:
+
+@c no ragged-right here because otherwise the hyphens get lost,
+@c but the example is long enough to avoid looking strange.
+@lilypond[verbatim,quote,noragged-right]
+<<
+  \relative c' {
+    \clef bass
+    \key c \major
+    \time 6/8
+    c4.~ c8 d b c([ d]) b c d b c
+  }
+  \addlyrics {
+    Lar -- go_al fac -- to -- tum del -- la cit -- tà
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Vocal music}.
+
+
+@node Azonos dalszöveg több kottasorhoz
+@subsection Azonos dalszöveg több kottasorhoz
+@translationof Lyrics to multiple staves
+
+@cindex dalszöveg több szólamhoz
+
+Ha ugyanazt a dalszöveget akarjuk több szólamhoz rendelni,
+választhatjuk az egyszerű megközelítést, mint ebben a példában,
+mely Händel @notation{Júdás Makkabeus} c. oratóriumából való:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c'' {
+    \key f \major
+    \time 6/8
+    \partial 8
+    c8 c([ bes]) a a([ g]) f f'4. b, c4.~ c4
+  }
+  \addlyrics {
+    Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn, __
+  }
+  \relative c' {
+    \key f \major
+    \time 6/8
+    \partial 8
+    r8 r4. r4 c8 a'([ g]) f f([ e]) d e([ d]) c bes'4
+  }
+  \addlyrics {
+    Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn,
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Érdemes azonban a dalszöveget csak egyszer leírni, és később hivatkozni rá
+változók segítségével. Ez a módszer a @ref{Művek szervezettebbé tétele változók segítségével}
+c. szakaszban olvasható.
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Vocal music}.
+
+
+@node Utolsó simítások
+@section Utolsó simítások
+@translationof Final touches
+
+Ez gyakorlatunk befejező szakasza. Bemutatja, hogyan végezzük el az utolsó
+simításokat egyszerű műveken, valamint bevezetést nyújt a tankönyv további
+részébe.
+
+@menu
+* Művek szervezettebbé tétele változók segítségével::
+* Verziószám::
+* Cím és más adatok megadása::
+* Abszolút hangmagasság-megadás::
+* Az első lecke után::
+@end menu
+
+
+@node Művek szervezettebbé tétele változók segítségével
+@subsection Művek szervezettebbé tétele változók segítségével
+@translationof Organizing pieces with variables
+
+@cindex változók
+@cindex azonosítók
+@cindex makrók
+@cindex értékadás
+@cindex hozzárendelés
+@cindex újrafelhasználás
+@cindex hivatkozás
+@cindex változók, megengedett karakterek
+
+Amikor a fentebb tárgyalt elemeket hosszabb művekké kombináljuk össze,
+nagyon nagy és összetett zenei kifejezések állhatnak elő.
+Sok szólam esetén a bemeneti fájlok áttekinthetetlenekké válnak.
+Átláthatóságukat @emph{változók} használatával javíthatjuk.
+
+A változók (másnéven azonosítók vagy makrók) segítségével a komplex
+zenei kifejezéseket kisebb részekre bonthatjuk.
+Egy változóhoz a következőképpen rendelhetünk értéket:
+
+@example
+dallam = @{ @dots{} @}
+@end example
+
+A @code{dallam} nevű zenei kifejezés tartalma később bárhová beilleszthető.
+Ehhez csak egy @code{\} karaktert kell a neve elé írni (@code{\dallam},
+akárcsak egy LilyPond parancs esetén).
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+hegedu = \new Staff {
+  \relative c'' {
+    a4 b c b
+  }
+}
+csello = \new Staff {
+  \relative c {
+    \clef bass
+    e2 d
+  }
+}
+{
+  <<
+    \hegedu
+    \csello
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+A változók nevei csak az angol ábécé betűit tartalmazhatják. Nem
+tartalmazhatnak ékezetes karaktert, számot, aláhúzást, kötőjelet stb.
+
+A változókat azelőtt kell definiálni, mielőtt még hivatkoznánk rájuk,
+de később akármennyiszer felhasználhatjuk őket, így pl. könnyebben vihetünk
+be sokszor ismétlődő szakaszokat.
+Akár egy másik változó definíciójában is hivatkozhatunk egy korábbi
+változóra.
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+triolaA = \times 2/3 { c,8 e g }
+utemA = { \triolaA \triolaA \triolaA \triolaA }
+
+\relative c'' {
+ \utemA \utemA
+}
+@end lilypond
+
+Sok más típusú értéket is hozzárendelhetünk egy változóhoz. Például:
+
+@example
+szelesseg = 4.5\cm
+nev = "Wendy"
+AOtosLap = \paper @{ paperheight = 21.0 \cm @}
+@end example
+
+Tartalmától függően egy változó különböző helyeken használható fel.
+Az alábbi példa a fenti változókat hasznosítja újra:
+
+@example
+\paper @{
+  \AOtosLap
+  line-width = \szelesseg
+@}
+@{
+  c4^\name
+@}
+@end example
+
+
+@node Verziószám
+@subsection Verziószám
+@translationof Version number
+
+@cindex verzió
+@cindex verziószám
+@cindex frissítés
+
+@funindex \version
+@funindex version
+@funindex convert-ly
+
+A @code{\version} utasítással kell megadni, hogy a LilyPond melyik verziója
+számára készült a fájl:
+
+@example
+\version @w{"@version{}"}
+@end example
+
+@noindent
+Ezt megállapodás szerint a LilyPond fájl legelejére helyezzük.
+
+A verziómegjelölés célja, hogy a LilyPond későbbi verziójára való átállás
+minél zökkenőmentesebb legyen. A nyelvtanban bekövetkezett változásokat egy
+speciális program, a @command{convert-ly} képes kezelni, és a @code{\version}
+utasítás alapján állapítja meg, hogy milyen szabályok szerint frissítse a
+fájlt. Erről bővebb információ a @rprogram{Updating files with convert-ly}
+szakaszban található.
+
+@node Cím és más adatok megadása
+@subsection Cím és más adatok megadása
+@translationof Adding titles
+
+@cindex cím
+@cindex szerző
+@cindex fejléc
+@cindex metaadatok
+
+@funindex \header
+@funindex header
+
+A címet, szerzőt, opus-számot és hasonló adatokat a @code{\header}
+blokkban kell megadni. Ez a fő zenei kifejezésen kívül helyezendő el; a
+@code{\header} blokk általában a verziószám alatt szerepel.
+
+@example
+\version @w{"@version{}"}
+\header @{
+  title = "Szimfónia"
+  composer = "Én"
+  opus = "Op. 9"
+@}
+
+@{
+  @dots{} music @dots{}
+@}
+@end example
+
+Amikor a fájl feldolgozásra kerül, a cím és a szerző neve a kotta tetején
+jelenik meg nyomtatásban. A mű egyéb adatainak megadási módja és elhelyezése
+a @ruser{Creating titles} c. fejezetben található.
+
+
+@node Abszolút hangmagasság-megadás
+@subsection Abszolút hangmagasság-megadás
+@translationof Absolute note names
+
+@cindex hangmagasság
+@cindex abszolút hangnevek
+@cindex abszolút mód
+@cindex abszolút hangmagasság-megadás
+
+Eddig mindig @code{\relative} módban adtuk meg a hangmagasságot.
+Ez a legkönnyebb módja a legtöbb zenemű bevitelének, de létezik a
+hangmagasság megadásának egy másik módja is: az abszolút mód.
+
+A LilyPond a @code{\relative} blokk elhagyása esetén minden hangmagasságot
+abszolútként értelmez. A @code{c'} mindig az egyvonalas c hangot jelöli, a
+@code{b} az alatta levő hangot, a kis h-t, a @code{g,} pedig a nagy g-t.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+  \clef bass
+  c' b g, g,
+  g, f, f c'
+}
+@end lilypond
+
+Íme egy négy oktávos skála:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+  \clef bass
+  c, d, e, f,
+  g, a, b, c
+  d e f g
+  a b c' d'
+  \clef treble
+  e' f' g' a'
+  b' c'' d'' e''
+  f'' g'' a'' b''
+  c'''1
+}
+@end lilypond
+
+Amint az látható, a magas hangok beviteléhez sok @code{'} jel szükséges.
+Itt van például egy Mozart-idézet:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+  \key a \major
+  \time 6/8
+  cis''8. d''16 cis''8 e''4 e''8
+  b'8. cis''16 b'8 d''4 d''8
+}
+@end lilypond
+
+A sok aposztróftól kevésbé lesz olvasható a bemenet, és így könnyebb hibázni.
+A @code{\relative} módban az előző példát sokkal könnyebb elolvasni és
+begépelni:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative c'' {
+  \key a \major
+  \time 6/8
+  cis8. d16 cis8 e4 e8
+  b8. cis16 b8 d4 d8
+}
+@end lilypond
+
+Ha relatív módban hibát vét az ember (eggyel több vagy kevesebb @code{'} vagy
+@code{,} jelet használ), a hiba azonnal szembetűnő -- a hibás hangtól kezdve
+minden hang elcsúszik egy oktávval. Abszolút módban az egyszeri hiba nem
+ilyen könnyen észrevehető, és nehezebb megtalálni.
+
+Az abszolút mód olyan dallamoknál lehet előnyös, amelyekben nagy
+hangközugrások vannak, de leginkább a LilyPond-fájlok
+számítógéppel történő generálásánál bizonyul különösen hasznosnak.
+
+
+@node Az első lecke után
+@subsection Az első lecke után
+@translationof After the tutorial
+
+Gratulálunk az alapok elsajátításához! Az első lecke befejezése után
+javasolt egy-két darab begépelésével nagyobb gyakorlatra szert tenni.
+Egy lehetőség például a @ref{Sablonok} használata.
+Ha valamilyen kottaelem ismertetésére még nem került volna sor, a
+Kottaírás kézikönyvéből kikereshető, a @ruser{Musical notation} fejezettől
+kezdve. A sablonok között nem szereplő hangszeregyüttes esetén érdemes
+@ref{A sablonok kibővítése} c. fejezetet elolvasni.
+
+Pár rövid darab megírása után következhetnek a tankönyv további fejezetei.
+Természetesen már most is elolvashatóak, de mivel nagyobb jártasságot
+feltételeznek a LilyPond nyelvében, tanácsos most ezeket átlapozni, és csak
+azután visszatérni rájuk, amikor már több tapasztalatot szerzett az ember.
+
+A tankönyv minden szakaszának végén található egy @strong{Lásd még} bekezdés
+is, mely más szakaszokra mutató kereszthivatkozásokat tartalmaz: ezeket első
+olvasásra nem praktikus követni, csak az egész tankönyv elolvasása után, az
+összefüggések meglátása végett.
+
+Minél előbb ajánlott elolvasni @ref{A dokumentációról} c. szakaszt.
+Mivel nagy mennyiségű segédanyag áll rendelkezésre a LilyPondról, az új
+felhasználók sokszor nem tudják, hova forduljanak segítségért. A
+dokumentációról szóló rész figyelmes elolvasása csak öt percbe kerül,
+de megelőzi azt, hogy az olvasó bosszantó órákat töltsön azzal, hogy rossz
+helyen keresgél.
\ No newline at end of file
diff --git a/Documentation/hu/macros.itexi b/Documentation/hu/macros.itexi
new file mode 100644 (file)
index 0000000..800107d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,348 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+@end ignore
+
+
+@include version.itexi
+@include common-macros.itexi
+
+@c   ***** Displaying text *****
+
+@c To get decent quotes in `foo' and ``foo''.
+@c In Hungarian that is `foo' and ,,foo''.
+
+@macro q{TEXT}
+@quoteleft{}\TEXT\@quoteright{}
+@end macro
+
+@macro qq{TEXT}
+@quotedblbase{}\TEXT\@quotedblright{}
+@end macro
+
+
+@ifhtml
+
+@macro warning{TEXT}
+@cartouche
+@b{Figyelem:} \TEXT\
+@end cartouche
+@end macro
+
+@end ifhtml
+
+@ifnothtml
+
+@macro warning{TEXT}
+@quotation
+@quotation
+@cartouche
+@b{Figyelem:} \TEXT\
+@end cartouche
+@end quotation
+@end quotation
+@end macro
+
+@end ifnothtml
+
+@c   ***** Displaying images not generated by lilypond-book *****
+
+@c Current installation setup of Info docs requires that all images are
+@c expected to be found in the `lilypond/' subdirectory.  `lilypond-book'
+@c already generates proper @image commands for images of music; these
+@c macro definitions do the same for other images.
+
+@c @ifnotinfo
+
+@c @macro sourceimage{FILENAME,WIDTH,HEIGHT,ALTTEXT}
+@c @image{\FILENAME\,\WIDTH\,\HEIGHT\,\ALTTEXT\}
+@c @end macro
+
+@c @end ifnotinfo
+
+@c @ifinfo
+
+@c @macro sourceimage{FILENAME,WIDTH,HEIGHT,ALTTEXT}
+@c @image{lilypond/\FILENAME\,\WIDTH\,\HEIGHT\,\ALTTEXT\}
+@c @end macro
+
+@c @end ifinfo
+
+
+
+@c   ***** Headings in a doc subsection *****
+
+@c Don't insert an empty line after @predefined!  Right now
+@c it doesn't matter, but a future implementation will probably
+@c add some code which needs this restriction.
+
+@macro predefined
+@noindent
+@subsubheading Előre definiált parancsok
+@end macro
+
+@c The next macro is a dummy currently since texinfo doesn't
+@c provide a real ragged-right environment yet.
+@c
+@c Due to a bug in texi2html (texi2html.pl CVS versions <= 1.245)
+@c the macro must not be empty.
+
+@macro endpredefined
+@c
+@end macro
+
+
+@macro snippets
+@noindent
+@subsubheading Válogatott kódrészletek
+@end macro
+
+
+@c Don't insert an empty line after @seealso!  Otherwise we get
+@c unwanted extra vertical space in the PDF output.
+
+@macro seealso
+@noindent
+@subsubheading Lásd még
+@indent
+@end macro
+
+
+@macro knownissues
+@noindent
+@subsubheading Ismert problémák és figyelmeztetések
+@end macro
+
+
+@c   ***** Links and references *****
+
+@c  Definitions for references:
+@c
+@c     @rglos
+@c     @rlearning
+@c     @ruser
+@c     @rprogram
+@c     @rlsr
+@c     @rinternals
+@c
+@c  All these also have a @...named version which allows to specify the
+@c  displayed text for the reference as second argument.
+@c
+@c ***** HTML + bigpage is a special case (other manual names); all other
+@c formats are treated similarly.
+
+
+@c *** not TeX ***
+
+@ifnottex
+
+@c ** bigpage **
+
+@ifset bigpage
+
+@macro rglos{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary-big-page,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary-big-page,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning-big-page,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-learning-big-page,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-big-page,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-big-page,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-program-big-page,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-program-big-page,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets-big-page,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets-big-page,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals-big-page,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals-big-page,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@end ifset
+
+
+@c ** not bigpage **
+
+@ifclear bigpage
+
+@macro rglos{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-program,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-program,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@vindex \TEXT\
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@end ifclear
+
+@end ifnottex
+
+
+@c *** TeX ***
+
+@iftex
+
+@c All commands below should work in the middle of the line;
+@c we thus must not use @vindex directly since it works only if placed
+@c on a line of its own.  To overcome this problem, we define a
+@c replacement macro using the internal definition of @vindex which
+@c delimits arguments in the standard way (i.e., with braces).
+
+@tex
+\gdef\lilyvindex#1{\doind{vr}{\code #1}\ignorespaces}
+@end tex
+
+@macro rglos{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,music-glossary,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rglosnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,music-glossary,Zenei fogalomtár}
+@end macro
+
+@macro rlearning{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-learning,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro rlearningnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-learning,Tankönyv}
+@end macro
+
+@macro ruser{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rusernamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond,A kottaírás kézikönyve}
+@end macro
+
+@macro rprogram{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-program,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rprogramnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-program,Az alkalmazás használata}
+@end macro
+
+@macro rlsr{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-snippets,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rlsrnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-snippets,Kódrészletek}
+@end macro
+
+@macro rinternals{TEXT}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,,lilypond-internals,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
+@lilyvindex{\TEXT\}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,lilypond-internals,A belső működés referenciája}
+@end macro
+
+@end iftex
diff --git a/Documentation/hu/translations.html.in b/Documentation/hu/translations.html.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1e0fa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<html>
+<!--
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+!-->
+<head>
+  <title>A LilyPond dokumentáció fordításának állapota</title>
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+</head>
+
+<body>
+<p><a href="index.html">Vissza a dokumentációk jegyzékéhez</a></p>
+
+<h1>A LilyPond dokumentáció fordításának állapota</h1>
+
+<p>Ez az áttekintés azt mutatja, hogy a LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@ dokumentációjának
+mely részei vannak lefordítva. Minden szakasznál látszik, hogy hány szóból áll az adott
+szakasz, kik a fordítók és a lektorok (a lektorok nevei kisbetűvel vannak írva),
+mekkora hányada van már az adott résznek lefordítva, mennyire naprakész a fordítás,
+és hogy a fordítást frissítették-e már a dokumentáció teljes átdolgozásának kezdete óta.
+</p>
+
+<p>Mivel a projekt során az angol dokumentáció sokat változik, valószínűleg a fordítás
+nem mindig naprakész; ez persze nem azt jelenti, hogy a fordítás tartalmilag ne lenne érvényes
+a LilyPond aktuális verziójára, csak azt jelenti, hogy nem pontosan az eredeti dokumentáció
+szövegét tükrözi. Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy a dokumentáció mindig konzisztens
+legyen a LilyPond nyelvtanával és képességeivel, és szakaszonként frissítjük, amikor
+a megfelelő angol szakasz átdolgozásra került.
+</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/Documentation/hu/translations.template.html.in b/Documentation/hu/translations.template.html.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1e0fa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<html>
+<!--
+    Translation of GIT committish: a30fa41fac8fb2771a76f6d1edbec9714298ee36
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
+!-->
+<head>
+  <title>A LilyPond dokumentáció fordításának állapota</title>
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
+</head>
+
+<body>
+<p><a href="index.html">Vissza a dokumentációk jegyzékéhez</a></p>
+
+<h1>A LilyPond dokumentáció fordításának állapota</h1>
+
+<p>Ez az áttekintés azt mutatja, hogy a LilyPond @TOPLEVEL_VERSION@ dokumentációjának
+mely részei vannak lefordítva. Minden szakasznál látszik, hogy hány szóból áll az adott
+szakasz, kik a fordítók és a lektorok (a lektorok nevei kisbetűvel vannak írva),
+mekkora hányada van már az adott résznek lefordítva, mennyire naprakész a fordítás,
+és hogy a fordítást frissítették-e már a dokumentáció teljes átdolgozásának kezdete óta.
+</p>
+
+<p>Mivel a projekt során az angol dokumentáció sokat változik, valószínűleg a fordítás
+nem mindig naprakész; ez persze nem azt jelenti, hogy a fordítás tartalmilag ne lenne érvényes
+a LilyPond aktuális verziójára, csak azt jelenti, hogy nem pontosan az eredeti dokumentáció
+szövegét tükrözi. Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy a dokumentáció mindig konzisztens
+legyen a LilyPond nyelvtanával és képességeivel, és szakaszonként frissítjük, amikor
+a megfelelő angol szakasz átdolgozásra került.
+</p>
+
+</body>
+</html>
index 21a36869861e935aaf6f4ee765ae9fa4d7802372..de2283cccd8f64ed68a71fdd4d8988c31aa91371 100644 (file)
@@ -85,6 +85,9 @@ $LY_LANGUAGES->{'ja'} = {
     'Back to Documentation Index' => 'ドキュメント インデックスに戻る',
 };
 
+$LY_LANGUAGES->{'hu'} = {
+    'Back to Documentation Index' => 'Vissza a dokumentációk jegyzékéhez',
+};
 
 sub ly_get_string () {
     my $lang = $Texi2HTML::THISDOC{current_lang};
diff --git a/Documentation/po/hu.po b/Documentation/po/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98205d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# translation of LilyPond documentation
+# Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#. -*- coding: utf-8 -*-
+#. @node in user/lilypond-learning.tely
+msgid "Top"
+msgstr "Oldal teteje"
+
+#. @node in user/lilypond-learning.tely
+msgid "LilyPond index"
+msgstr "LilyPond tárgymutató"
+
+#. @subsubheading in user/macros.itexi
+msgid "Predefined commands"
+msgstr "Előre definiált parancsok"
+
+#. @subsubheading in user/macros.itexi
+msgid "Selected Snippets"
+msgstr "Válogatott kódrészletek"
+
+#. @subsubheading in user/macros.itexi
+msgid "See also"
+msgstr "Lásd még"
+
+#. @subsubheading in user/macros.itexi
+msgid "Known issues and warnings"
+msgstr "Ismert problémák és figyelmeztetések"
+
+#. @node in user/preface.itely
+msgid "Preface"
+msgstr "Előszó"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezetés"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Engraving"
+msgstr "Kottaszedés"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Automated engraving"
+msgstr "Automatikus kottaszedés"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "What symbols to engrave?"
+msgstr "Milyen szimbólumokat nyomtassunk?"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Music representation"
+msgstr "A zene reprezentációja"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Example applications"
+msgstr "Alkalmazási példák"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the documentation"
+msgstr "A dokumentációról"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Learning Manual"
+msgstr "A Tankönyvről"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Music Glossary"
+msgstr "A Fogalomtárról"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Notation Reference"
+msgstr "A kottaírás kézikönyvéről"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Application Usage"
+msgstr "Az alkalmazás használatának leírásáról"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Snippet List"
+msgstr "A Kódrészletek listájáról"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "About the Internals Reference"
+msgstr "A belső működés referenciájáról"
+
+#. @node in user/introduction.itely
+msgid "Other documentation"
+msgstr "Más dokumentációk"
+
+msgid "foo"
+msgstr "izé"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Első lecke"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "First steps"
+msgstr "Az első lépések"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Compiling a file"
+msgstr "Fájlok fordítása"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Entering music and viewing output"
+msgstr "Zene bevitele és a kimenet megtekintése"
+
+#. @subsubheading in user/tutorial.itely
+msgid "MacOS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. @subsubheading in user/tutorial.itely
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#. @subsubheading in user/tutorial.itely
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Simple notation"
+msgstr "Egyszerű kottázás"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Pitches"
+msgstr "Hangmagasság"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "pitch"
+msgstr "hangmagasság"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "interval"
+msgstr "hangköz"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "scale"
+msgstr "skála"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "middle C"
+msgstr "egyvonalas c"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "octave"
+msgstr "oktáv"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "accidental"
+msgstr "módosítójel"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Durations (rhythms)"
+msgstr "Ritmusérték"
+
+msgid "beam"
+msgstr "gerenda"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "duration"
+msgstr "időtartam"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "whole note"
+msgstr "egész érték"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "half note"
+msgstr "fél érték"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "quarter note"
+msgstr "negyed érték"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "dotted note"
+msgstr "pontozott hang"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Rests"
+msgstr "Szünetek"
+
+msgid "rest"
+msgstr "szünet"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Time signature"
+msgstr "Ütemmutató"
+
+msgid "time signature"
+msgstr "ütemmutató"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Clef"
+msgstr "Kulcs"
+
+msgid "clef"
+msgstr "kulcs"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "All together"
+msgstr "Mindez együtt"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Working on input files"
+msgstr "A bemeneti fájlok jellemzői"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "How to read the manual"
+msgstr "Hogyan olvassuk a tankönyvet?"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Clickable examples"
+msgstr "Kattintható példák"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Single staff notation"
+msgstr "Egyszólamú lejegyzés"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Accidentals and key signatures"
+msgstr "Módosítás és előjegyzés"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Accidentals"
+msgstr "Módosítójelek"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "sharp"
+msgstr "kereszt"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "flat"
+msgstr "bé"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "double sharp"
+msgstr "kettős kereszt"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "double flat"
+msgstr "kettős bé"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Key signatures"
+msgstr "Előjegyzés"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "key signature"
+msgstr "előjegyzés"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "major"
+msgstr "dúr"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "minor"
+msgstr "moll"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Warning: key signatures and pitches"
+msgstr "Figyelmeztetés az előjegyzés és a módosítójelek viszonyával kapcsolatban"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "natural"
+msgstr "feloldójel"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "transposition"
+msgstr "transzponálás"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "Pitch names"
+msgstr "Hangnevek"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Ties and slurs"
+msgstr "Átkötés és kötőív"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Ties"
+msgstr "Átkötés"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "tie"
+msgstr "átkötés"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Slurs"
+msgstr "Kötőív"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "slur"
+msgstr "kötőív"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Phrasing slurs"
+msgstr "Frazeálóív"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "phrasing"
+msgstr "frazeáló"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Warnings: slurs vs. ties"
+msgstr "Figyelmeztetés az átkötés és kötőív viszonyával kapcsolatban"
+
+msgid "articulation"
+msgstr "artikuláció"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Articulation and dynamics"
+msgstr "Artikuláció és dinamika"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Articulations"
+msgstr "Artikuláció"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Fingerings"
+msgstr "Ujjrend"
+
+msgid "fingering"
+msgstr "ujjrend"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
+
+msgid "dynamics"
+msgstr "dinamika"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "crescendo"
+msgstr "crescendo"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "decrescendo"
+msgstr "decrescendo"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Adding text"
+msgstr "Szöveges utasítások"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Automatic and manual beams"
+msgstr "Automatikus és kézi gerendázás"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Advanced rhythmic commands"
+msgstr "Haladó ritmikai parancsok"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Partial measure"
+msgstr "Felütés"
+
+msgid "anacrusis"
+msgstr "felütés"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Tuplets"
+msgstr "n-olák"
+
+msgid "note value"
+msgstr "ritmusérték"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "triplet"
+msgstr "triola"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Grace notes"
+msgstr "Előkék"
+
+msgid "grace notes"
+msgstr "előkék"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "acciaccatura"
+msgstr "acciaccatura"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "appoggiatura"
+msgstr "appoggiatura"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Multiple notes at once"
+msgstr "Több hang egyszerre"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Music expressions explained"
+msgstr "A zenei kifejezés fogalma"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Analogy: mathematical expressions"
+msgstr "Analógia: matematikai kifejezések"
+
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
+msgstr "Egyidejű zenei kifejezések: több kottasor"
+
+msgid "polyphony"
+msgstr "polifónia"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @subheading in user/tutorial.itely
+msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
+msgstr "Egyidejű zenei kifejezések: egy kottasor"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Multiple staves"
+msgstr "Több kottasor"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Staff groups"
+msgstr "Kottasor-csoport"
+
+msgid "brace"
+msgstr "kapocs"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Combining notes into chords"
+msgstr "Hangok akkordba foglalása"
+
+msgid "chord"
+msgstr "akkord"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Single staff polyphony"
+msgstr "Több szólam egy kottasoron belül"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Songs"
+msgstr "Dalok"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Setting simple songs"
+msgstr "Egyszerű dalok kottázása"
+
+msgid "lyrics"
+msgstr "dalszöveg"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Aligning lyrics to a melody"
+msgstr "Dalszöveg igazítása a dallamhoz"
+
+msgid "melisma"
+msgstr "melizma"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+msgid "extender line"
+msgstr "szótagjelző vonal"
+
+#. @rglos in user/tutorial.itely
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Lyrics to multiple staves"
+msgstr "Azonos dalszöveg több kottasorhoz"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Final touches"
+msgstr "Utolsó simítások"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Organizing pieces with variables"
+msgstr "Művek szervezettebbé tétele változók segítségével"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Version number"
+msgstr "Verziószám"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Adding titles"
+msgstr "Cím és más adatok megadása"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "Absolute note names"
+msgstr "Abszolút hangmagasság-megadás"
+
+#. @node in user/tutorial.itely
+msgid "After the tutorial"
+msgstr "Az első lecke után"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Fundamental concepts"
+msgstr "Alapfogalmak"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "How LilyPond input files work"
+msgstr "Hogyan működnek a LilyPond bemeneti fájlok?"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
+msgstr "Bevezetés a LilyPond fájlok szerkezetébe"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Score is a (single) compound musical expression"
+msgstr "A kotta egy összetett zenei kifejezés"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Nesting music expressions"
+msgstr "Zenei kifejezések egymásba ágyazása"
+
+msgid "ossia"
+msgstr "ossia"
+
+#. @rglos in user/fundamental.itely
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
+msgstr "A gerendák és ívek átfedhetik egymást"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Voices contain music"
+msgstr "A szólamok zenét tartalmaznak"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "I'm hearing Voices"
+msgstr "Hangzatos szólamok"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Explicitly instantiating voices"
+msgstr "Szólamok kézi létrehozása"
+
+#. @subsubheading in user/fundamental.itely
+msgid "Note columns"
+msgstr "Hangoszlopok"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Voices and vocals"
+msgstr "Szólamok és vokális zene"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Contexts and engravers"
+msgstr "Kontextusok és ábrázolók"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Contexts explained"
+msgstr "A kontextus fogalma"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Creating contexts"
+msgstr "Kontextusok létrehozása"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Engravers explained"
+msgstr "Az ábrázoló fogalma"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Modifying context properties"
+msgstr "Kontextusok tulajdonságainak módosítása"
+
+#. @subsubheading in user/fundamental.itely
+msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
+msgstr "Kontextusok tulajdonságainak beállítása a @code{\\with} paranccsal"
+
+#. @subsubheading in user/fundamental.itely
+msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
+msgstr "Kontextusok tulajdonságainak beállítása a @code{\\context} paranccsal"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Adding and removing engravers"
+msgstr "Ábrázolók hozzáadása és eltávolítása"
+
+#. @subsubheading in user/fundamental.itely
+msgid "Changing a single context"
+msgstr "Egyetlenegy kontextus módosítása"
+
+msgid "ambitus"
+msgstr "hangterjedelem"
+
+#. @rglos in user/fundamental.itely
+#. @subsubheading in user/fundamental.itely
+msgid "Changing all contexts of the same type"
+msgstr "Azonos típusú kontextusok módosítása"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Extending the templates"
+msgstr "A sablonok kibővítése"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Soprano and cello"
+msgstr "Szoprán és cselló"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Four-part SATB vocal score"
+msgstr "Négyszólamú vegyeskar"
+
+#. @node in user/fundamental.itely
+msgid "Building a score from scratch"
+msgstr "Kotta létrehozása az alapoktól"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Tweaking output"
+msgstr "A kimenet finomhangolása"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Tweaking basics"
+msgstr "A finomhangolás alapjai"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Introduction to tweaks"
+msgstr "Bevezetés a finomhangolásba"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Objects and interfaces"
+msgstr "Objektumok és interfészek"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Naming conventions of objects and properties"
+msgstr "Objektumok és tulajdonságok elnevezési konvenciói"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Tweaking methods"
+msgstr "Finomhangolási módszerek"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "The Internals Reference manual"
+msgstr "A belső működés referenciája"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Properties of layout objects"
+msgstr "Elrendezési objektumok tulajdonságai"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Finding the context"
+msgstr "A kívánt kontextus megkeresése"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Overriding once only"
+msgstr "Felülírás csak egy alkalommal"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Reverting"
+msgstr "Tulajdonság visszaállítása"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Properties found in interfaces"
+msgstr "Interfészek tulajdonságai"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Specifying the context in lyric mode"
+msgstr "Kontextus megadása dalszöveg-beviteli módban"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Types of properties"
+msgstr "Tulajdonságok típusai"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Appearance of objects"
+msgstr "Objektumok megjelenése"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Visibility and color of objects"
+msgstr "Objektumok láthatósága és színe"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "stencil"
+msgstr "stencil (láthatóság)"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "break-visibility"
+msgstr "break-visibility (láthatóság sortörések körül)"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent (átlátszóság)"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "color"
+msgstr "color (szín)"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Size of objects"
+msgstr "Objektumok mérete"
+
+#. @rglos in user/tweaks.itely
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Length and thickness of objects"
+msgstr "Objektumok hossza és vastagsága"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Placement of objects"
+msgstr "Objektumok elhelyezése"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Automatic behavior"
+msgstr "Automatikus viselkedés"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Within-staff objects"
+msgstr "Vonalrendszeren belüli objektumok"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Fingering"
+msgstr "Ujjrend"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Outside-staff objects"
+msgstr "Vonalrendszeren kívüli objektumok"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "\\textLengthOn"
+msgstr "A \\textLengthOn parancs"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Grob sizing"
+msgstr "Grobok méretezése"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Collisions of objects"
+msgstr "Objektumok ütközése"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Moving objects"
+msgstr "Objektumok mozgatása"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Fixing overlapping notation"
+msgstr "Egymást átfedő jelek javítása"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "padding property"
+msgstr "padding (térköz) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "left-padding and right-padding"
+msgstr "left-padding (bal térköz) és right-padding (jobb térköz) tulajdonságok"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "staff-padding property"
+msgstr "staff-padding (kottasorok közötti térköz) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "self-alignment-X property"
+msgstr "self-alignment-X (vízszintes igazítás) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "staff-position property"
+msgstr "staff-position (kottasor-pozíció) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "extra-offset property"
+msgstr "extra-offset (extra eltolás) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "positions property"
+msgstr "positions (pozíciók) tulajdonság"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "force-hshift property"
+msgstr "force-hshift (kényszerített vízszintes eltolás) tulajdonság"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Real music example"
+msgstr "Valós zenei példa"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Further tweaking"
+msgstr "További finomhangolás"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Other uses for tweaks"
+msgstr "A finomhangolás más felhasználási módjai"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Tying notes across voices"
+msgstr "Átkötés különböző szólamok hangjai között"
+
+#. @subheading in user/tweaks.itely
+msgid "Simulating a fermata in MIDI"
+msgstr "Korona szimulációja MIDI-ben"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Using variables for tweaks"
+msgstr "Változók felhasználása a finomhangoláshoz"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Other sources of information"
+msgstr "További információforrások"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
+msgstr "A lassabban feldolgozható finomhangolások elkerülése"
+
+#. @node in user/tweaks.itely
+msgid "Advanced tweaks with Scheme"
+msgstr "Haladó finomhangolás Scheme-mel"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Working on LilyPond projects"
+msgstr "Munka LilyPond projekteken"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
+msgstr "Tanácsok LilyPond bemeneti fájlok írásához"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "General suggestions"
+msgstr "Általános tanácsok"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Typesetting existing music"
+msgstr "Létező művek bevitele"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Large projects"
+msgstr "Nagy projektek"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Saving typing with variables and functions"
+msgstr "Kevesebb gépelés változókkal és függvényekkel"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Stíluslapok"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "When things don't work"
+msgstr "Ha valami nem működik"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Updating old input files"
+msgstr "Régi bemeneti fájlok frissítése"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
+msgstr "Hibakeresés (a probléma beazonosítása)"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Minimal examples"
+msgstr "Minimális példák"
+
+#. @node in user/working.itely
+msgid "Scores and parts"
+msgstr "Partitúra és szólamkották"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Single staff"
+msgstr "Egy kottasor"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Notes only"
+msgstr "Csak hangok"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Notes and lyrics"
+msgstr "Hangok és dalszöveg"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Notes and chords"
+msgstr "Hangok és akkordok"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Notes, lyrics, and chords."
+msgstr "Hangok, dalszöveg és akkordok"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Piano templates"
+msgstr "Zongorasablonok"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Solo piano"
+msgstr "Szólózongora"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Piano and melody with lyrics"
+msgstr "Zongora és dallam dalszöveggel"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Piano centered lyrics"
+msgstr "Zongora középre igazított dalszöveggel"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Piano centered dynamics"
+msgstr "Zongora középre igazított dinamikai jelzésekkel"
+
+#. @node in user/templates.itely
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "String quartet"
+msgstr "Vonósnégyes"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "String quartet parts"
+msgstr "Vonósnégyes szólamkották"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Vocal ensembles"
+msgstr "Kórus"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "SATB vocal score"
+msgstr "Négyszólamú vegyeskar"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
+msgstr "Négyszólamú vegyeskar és automatikus zongorakivonat"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "SATB with aligned contexts"
+msgstr "Négyszólamú vegyeskar igazított kontextusokkal"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Orchestral templates"
+msgstr "Zenekari sablonok"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Orchestra, choir and piano"
+msgstr "Zenekar, kórus és zongora"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Ancient notation templates"
+msgstr "Sablonok régizenéhez"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Transcription of mensural music"
+msgstr "Menzurális notációval lejegyzett művek átírása"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Gregorian transcription template"
+msgstr "Gregorián tételek átírása"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "Jazz combo"
+msgstr "Dzsesszegyüttes"
+
+#. @node in user/templates.itely
+msgid "lilypond-book templates"
+msgstr "lilypond-book sablonok"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#. @appendixsubsec in user/templates.itely
+msgid "xelatex"
+msgstr "xelatex"
+
+#. @node in user/scheme-tutorial.itely
+msgid "Scheme tutorial"
+msgstr "Scheme gyorstalpaló"
+
+#. @node in user/scheme-tutorial.itely
+msgid "Tweaking with Scheme"
+msgstr "Finomhangolás Scheme-mel"
+
+#. @node in user/fdl.itexi
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU szabad dokumentációs licenc"
+
+#. @subheading in user/fdl.itexi
+msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
+msgstr "FÜGGELÉK: Hogyan használható ez a licenc más dokumentumokban"
+
+msgid "Up:"
+msgstr "Fel:"
+
+msgid "Next:"
+msgstr "Következő:"
+
+msgid "Previous:"
+msgstr "Előző:"
+
+msgid "Appendix "
+msgstr "Függelék"
+
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Lábjegyzet"
+
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+