@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@c This file is part of extending.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: 5680a5687a1f5cd5b406c71fdc9cae508464af94
+ Translation of GIT committish: 708aa920d682cf9aa3ed647cd129afd8509760f4
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@multitable @columnfractions .33 .66
@item @code{@var{argN}}
-@tab @var{n}-ésimo argumento
+@tab @var{n}-ésimo argumento.
@item @code{@var{typeN?}}
-@tab un @emph{predicado de tipo} de Scheme para el que @code{@var{argN}}
+@tab Un @emph{predicado de tipo} de Scheme para el que @code{@var{argN}}
debe devolver @code{#t}. También existe una forma especial
@code{(@emph{predicate?} @emph{default})} para especificar
argumentos opcionales. Si el argumento actual no está presente
@c learning/tutorial.itely
@ignore
- Translation of GIT committish: 63f65db72ca60bb87a6515a4f20a172c4a2897dc
+ Translation of GIT committish: 7a5bfc62fcac71d5c996b2df58921fd2fe783415
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@macro lilypadOSX
@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está usando la propia
aplicación LilyPond. Si está usando alguno de los programas que se
-describen en @rweb{Entornos mejorados}, debe consultar la
-documentación de estos programas si se encuentra con algún problema.}
+describen en @rweb{Entornos mejorados}, consulte la
+documentación de estos programas en caso de encontrarse con algún problema.}
@subsubheading Paso 1. Creamos nuestro archivo @file{.ly}
@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está utilizando el
editor LilyPad incorporado. Si está usando alguno de los programas
que se describen en el apartado @rweb{Entornos mejorados}, consulte la
-documentación de estos programas cuando encuentre algún problema
-durante la compilación de un archivo.}
+documentación de estos programas cuando encuentre algún problema.}
@subsubheading Paso 1. Creamos el archivo @file{.ly}
familiarizado con los programas en línea de órdenes, o programas de
consola. Si está utilizando alguno de los programas que se describen
en @rweb{Entornos mejorados}, consulte la documentación de estos
-programas cuando tenga algún problema al compilar un documento.}
+programas cuando encuentre algún problema.}
@subsubheading Paso 1. Creamos el archivo @file{.ly}
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: f7dfb61e546cb03d61d92271839288c44abf8aed
+ Translation of GIT committish: 8892bd951e1705e116b36cf2243c061f74e73af9
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@appendixsubsec Sólo notas
@translationof Notes only
-@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,addversion]
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc]
{single-staff-template-with-only-notes.ly}
@node Notas y letra
@appendixsubsec Notas y letra
@translationof Notes and lyrics
-@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc,addversion]
+@lilypondfile[verbatim,quote,ragged-right,texidoc]
{single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly}
@node Notas y acordes
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 8016f31ef2a25bf9492a6ba65dc627622beac4af
+ Translation of GIT committish: 4c31c117565b1c7dd78e606fceb7cba354f2859a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
\markuplist \table-of-contents
\tocAct \markup { Atto Primo }
\tocItem \markup { Coro. Viva il nostro Alcide }
- \tocItem \markup { Cesare. Presti omai l'Egizzia terra }
+ \tocItem \markup { Cesare. Presti omai l'Egizia terra }
\tocAct \markup { Atto Secondo }
\tocItem \markup { Sinfonia }
\tocItem \markup { Cleopatra. V'adoro, pupille, saette d'Amore }
altoMusic = \relative { e'4 e e f }
tenorMusic = \relative { c'4 b e d8( c) }
bassMusic = \relative { a4 gis a d, }
-allLyrics = \lyricmode {King of glo -- ry }
+allLyrics = \lyricmode { King of glo -- ry }
<<
\new Staff = "Soprano" \sopranoMusic
\new Lyrics \allLyrics
\new Lyrics \allLyrics
\new PianoStaff <<
\new Staff = "RH" {
- \set Staff.printPartCombineTexts = ##f
- \partcombine
- \sopranoMusic
- \altoMusic
+ \partcombine \sopranoMusic \altoMusic
}
\new Staff = "LH" {
- \set Staff.printPartCombineTexts = ##f
\clef "bass"
- \partcombine
- \tenorMusic
- \bassMusic
+ \partcombine \tenorMusic \bassMusic
}
>>
>>
}
@end lilypond
-Dos o más filtros @code{\keepWithTag} aplicados a una sola
-expresión musical producen la eliminación de @emph{todas} las
-secciones etiquetadas, porque el primer filtro quita todas las
-secciones etiquetadas excepto la que se nombra, y el segundo
-filtro elimina incluso esa sección etiquetada. Por lo general,
-querrá usar una sola instrucción @code{\keepWithTag} con una
-lista de varias etiquetas: de esta forma solamente se suprimirán
-las secciones etiquetadas que no aparezcan en @emph{ninguna} de
-las etiquetas.
+El uso de dos o más filtros @code{\keepWithTag} sobre una sola
+expresión musical produce la eliminación de @emph{todas} las
+secciones etiquetadas. El primer filtro quita todas excepto
+la que se nombra, y cualquier filtro posterior
+elimina el resto.
+Usando una sola instrucción @code{\keepWithTag} con una
+lista de varias etiquetas se suprimirán solamente
+las secciones etiquetadas que no aparezcan especificadas en la lista.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+music = \relative c'' {
+ \tag #'violinI { a4 a a a }
+ \tag #'violinII { b4 b b b }
+ \tag #'viola { c4 c c c }
+ \tag #'cello { d4 d d d }
+}
+
+\new Staff {
+ \keepWithTag #'(violinI violinII)
+ \music
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+will print @code{\tag}s @var{violinI} and @var{violinII} but not
+@var{viola} or @var{cello}.
@cindex grupos de etiquetas
@funindex \tagGroup
Aunque @code{\keepWithTag} es útil para el manejo de @emph{un
solo} conjunto de alternativas, la eliminación de música
etiquetada con otras etiquetas @emph{no relacionadas} es
-problemática si se utilizan para más de un propósito. Por tal
-motivo pueden declararse @q{grupos de etiquetas} relacionadas:
+problemática si se utilizan para más de un propósito.
+En ese caso pueden declararse @q{grupos de etiquetas}:
@example
\tagGroup #'(violinI violinII viola cello)
@end example
-declara las etiquetas respectivas como pertenecientes a un grupo
-de etiquetas.
+@noindent
+Ahora todas las etiquetas pertenecen a un solo @q{grupo de etiquetas}.
+Observe que las etiquetas individuales no pueden ser miembros
+de más de un @emph{grupo de etiquetas}.
@example
\keepWithTag #'violinI @dots{}
@end example
-se ocupará solamente de las etiquetas del grupo @code{violinI}:
-cualquier elemento de la música incluida que lleve una o más
-etiquetas de este conjunto pero @emph{no} con la etiqueta
-@code{violinI} resultará suprimida.
+@noindent
+mostrará solamente la música etiquetada a partir del
+grupo de etiquetas de @code{violinI} y
+cualquier fragmento musical etiquetado con una de las
+@emph{otras} etiquetas resultará suprimido.
-Para cualquier instrucción @code{\keepWithTag}, solamente son
-visibles las etiquetas de los grupos de aquellas etiquetas dadas
-en la propia instrucción.
+@lilypond[verbatim,quote]
+music = \relative {
+ \tagGroup #'(violinI violinII viola cello)
+ \tag #'violinI { c''4^"violinI" c c c }
+ \tag #'violinII { a2 a }
+ \tag #'viola { e8 e e2. }
+ \tag #'cello { d'2 d4 d }
+ R1^"untagged"
+}
-Las etiquetas no pueden ser miembros de más de un grupo de
-etiquetas.
+\new Voice {
+ \keepWithTag #'violinI
+ \music
+}
+@end lilypond
+
+Al usar la instrucción @code{\keepWithTag} solo son visibles
+las etiquetas de los grupos de aquellas etiquetas se se incluyen
+en la instrucción.
@funindex \pushToTag
@funindex \appendToTag
dos apuestas seguras:
@lilypond[verbatim,quote]
-test = { \tag #'here { \tag #'here <<c''>> } }
+music = { \tag #'here { \tag #'here <<c''>> } }
{
\pushToTag #'here c'
\pushToTag #'here e'
- \pushToTag #'here g' \test
+ \pushToTag #'here g' \music
\appendToTag #'here c'
\appendToTag #'here e'
- \appendToTag #'here g' \test
+ \appendToTag #'here g' \music
}
@end lilypond
en UTF-8. La forma más fácil de escribir dicho texto es utilizar
un editor preparado para Unicode y guardar el archivo con la
codificación UTF-8. Casi todos los editores modernos populares
-contemplan el UTF-8, por ejemplo lo hacen vim, Emacs, jEdit, y
-GEdit. Todos los sistemas MS Windows posteriores a NT usan
+contemplan el UTF-8, por ejemplo lo hacen vim, Emacs, jEdit y
+Gedit. Todos los sistemas MS Windows posteriores a NT usan
Unicode como codificación de caracteres nativa, de manera que
incluso el accesorio Bloc de Notas (Notepad) puede editar y
guardar un archivo en el formato UTF-8. Una alternativa más
He aquí un ejemplo que muestra texto cirílico, hebreo y portugués:
+@c NOTE: No verbatim in the following example as the code does not
+@c display correctly in PDF Font settings for Cyrillic and Hebrew
+
@lilypond[quote]
-%c No verbatim here as the code does not display correctly in PDF
-% Font settings for Cyrillic and Hebrew
% Linux Libertine fonts contain Cyrillic and Hebrew glyphs.
\paper {
#(define fonts
Los formatos de salida predeterminados para la partitura impresa
son el formato de documento portátil (PDF) y PostScript (PS).
-Los formatos de salida Gráficos de vector escalables (SVG),
-PostScript encapsulado (EPS) y Gráficos de red portátiles (PNG)
+Los formatos de salida Gráficos de red portátiles (PNG),
+Gráficos de vector escalables (SVG) y PostScript encapsulado (EPS)
también están disponibles a través de opciones de la línea de
-órdenes, véase @rprogram{Opciones básicas de la línea de órdenes
-para LilyPond}.
+órdenes, véase
+@rprogram{Opciones básicas de la línea de órdenes para LilyPond}.
@node Sustituir la tipografía de la notación
adicionales de notación musical:
@itemize
-@item Appogiaturas (apoyaturas). Se les da la mitad de la duración de la nota siguiente (sin tener en cuenta los puntillos). Por ejemplo:
+@item Appoggiaturas (apoyaturas). Se les da la mitad de la duración de la nota siguiente (sin tener en cuenta los puntillos). Por ejemplo:
@example
\appoggiatura c8 d2.
@warning{El script @file{articulate} puede acortar los acordes,
lo que podría no ser adecuado para algunos tipos de instrumento,
como el órgano. Las notas que no tienen ninguna articulación
-también se pueden acortar; así, para moderar este efecto limite
+también se pueden acortar; así, para contener el alcance
+de este efecto limite
el uso de de la función @code{\articulate} a segmentos de música
más breves o modifique los valores de las variables definidas
-dentro del script @file{articulate}.}
+dentro del script @file{articulate}
+para compensar el efecto de acortamiento de las notas.}
@funindex \void
Observe que Lilypond no se limita a mostrar la expresión musical,
sino que también la interpreta (porque @code{\displayLilyMusic}
-la devuelve además de mostrarla). La conveniencia de esto es que
-podemos simplemente insertar @code{\displayLilyMusic} dentro de
-una música existente con el objeto de obtener información sobre
-ella. Si no queremos que Lilypond, además de mostrar la música,
-la interprete, podemos hacer que la ignore usando @code{\void}:
+la devuelve además de mostrarla). Simplemente inserte
+@code{\displayLilyMusic} dentro de
+la música existente con el objeto de obtener información sobre
+ella.
+
+Para interpretar y mostrar una sección de música en la consola,
+y al mismo tiempo suprimirla del archivo de salida,
+use la instrucción @code{\void}.
@example
@{
\void \displayLilyMusic \transpose c a, @{ c4 e g a bes @}
+ c1
@}
@end example
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: dbe1fd47441d21aadd5669e9e69edfecb38ae45a
+ Translation of GIT committish: 0b22ae65f4614b93ba9d604d3a164816b2baac42
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@tab
@code{aug7}
@tab
-@code{c1:aug}
+@code{c1:aug7}
@tab
@lilypond[line-width=2.1\cm,noragged-right,notime]
<<
@tab
@code{m7+}
@tab
-@code{m7+}
+@code{c1:m7+}
@tab
@lilypond[line-width=2.1\cm,noragged-right,notime]
<<
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: cca3c4542eded4f78aad08ed0928c368d7695e9a
+ Translation of GIT committish: e45059ae37b240ce52639ad5c49110b510a89481
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
los siguientes:
@quotation
-@multitable {@code{nederlands}} {do re mi fa sol la sib si}
+@multitable {@code{nederlands}} {do re/re mi fa sol la sib si}
@headitem Idioma
@tab Nombre de las notas
@item @code{nederlands}
@tab c d e f g a bf b
@item @code{espanol} o @code{español}
@tab do re mi fa sol la sib si
-@item @code{italiano} o @code{français}
+@item @code{français}
+ @tab do ré/re mi fa sol la sib si
+@item @code{italiano}
@tab do re mi fa sol la sib si
@item @code{norsk}
@tab c d e f g a b h
@tab -@code{ff}/-@code{-flatflat}
@item @code{espanol} or @code{español}
@tab -@code{s} @tab -@code{b} @tab -@code{ss}/-@code{x} @tab -@code{bb}
-@item @code{italiano} or @code{français}
+@item @code{français}
+ @tab -@code{d} @tab -@code{b} @tab -@code{dd}/-@code{x} @tab -@code{bb}
+@item @code{italiano}
@tab -@code{d} @tab -@code{b} @tab -@code{dd} @tab -@code{bb}
@item @code{norsk}
@tab -@code{iss}/-@code{is} @tab -@code{ess}/-@code{es} @tab -@code{ississ}/-@code{isis}
@tab -ih @tab -eh @tab -isih @tab -eseh
@item @code{english}
@tab -qs @tab -qf @tab -tqs @tab -tqf
-@item @code{espanol}
+@item @code{espanol} o @code{español}
@tab -cs @tab -cb @tab -tcs @tab -tcb
+@item @code{français}
+ @tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
@item @code{italiano}
@tab -sd @tab -sb @tab -dsd @tab -bsb
@item @code{portugues}
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: bcd127bc07fc7b53704f9db8a6cf3d53e9d4094a
+ Translation of GIT committish: 3ecc98aa5db8a47adcf9defc4ec9fc018c5cc47d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
<!--
- Translation of GIT committish: 9d074d78d7c25852afa87005e21c118630f4f83b
+ Translation of GIT committish: 1df9fc42197a6b2931f448cfba717527aead5e5a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+ search.brute_query.value"
onKeyUp="search.q.value='site:lilypond.org/doc/v2.19 '
+ search.brute_query.value">
- <input type="hidden" name="btnG" value="Búsqueda en Google">
+ <input type="hidden" name="btnG" value="Búsqueda de Google">
<input type="text" name="brute_query" onfocus="this.value=''" value="Buscar">
<input type="hidden" name="q" value="">
</form>
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 43c2555cc5bef3b10f0f9d5c5431697fe7b4cb3c
+ Translation of GIT committish: e6207bad4b2148e2c99ff66c2593ab5cf0b21f4e
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 3213a34661291059d931add5cb8ddcb5f9d8eccd
+ Translation of GIT committish: be7ca7a201a8ae07323adf04f29ce48c407e8d0a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@newsItem
-@subheading Una producción hecha con LilyPond, premio a la mejor edición 2014 @emph{11 de marzo de 2014}
-
-Con gran emoción nos complace anunciar que la edición completa de
-las canciones de Oskar Fried (1871-1941), recientemente publicadas
-por nuestros compañeros y colaboradores Urs Liska y Janek Warchoł
-[1], han recibido el premio "Musikeditionspreis BEST EDITION 2014"
-de la asociación de editores de música alemanes [2]. La ceremonia
-tuvo lugar en la Musikmesse de Frankfurt.
-
-Felicitamos a Janek y a Urs por haber obtenido tan alto
-reconocimiento público a la excelencia editorial y tipográfica de
-su trabajo. También es un placer informar de su intención de
-poner la obra a disposición bajo una licencia libre tan pronto
-como se cubran los gastos de la editorial. Apoye esta iniciativa
-adquiriendo el volumen impreso directamente de la editorial [3].
-
-[1] @uref{http://lilypondblog.org/category/fried-songs}@*
-[2] @uref{http://www.best-edition.de}@*
-[3] @uref{http://www.sound-rel.de}@*
+@subheading Dos proyectos de LilyPond en el "Google Summer of Code" 2016 @emph{23 de abril de 2016}
+
+Nos complace comunicar que dos estudiantes, Nathan Chou y Jeffery
+Shivers, están trabajando en LilyPond como participantes en el
+"Summer of Code" (el verano del código) de Google este año. Les
+deseamos una producción llena de magníficos resultados y que
+permanezcan dentro de la comunidad de desarrolladores después del
+evento.
+
+Nathan se las verá con una fastidiosa limitación, concretamente la
+incapacidad de los objetos de extensión para cruzar voces. Su
+trabajo hará obsoletos ciertos tipos de rodeos poco elegantes.
+Jeffery llevará al nivel de calidad para la producción al paquete
+ScholarLY[1] y le añadirá un paquete de LaTeX, haciendo posible la
+creación de bellos informes críticos a partir de los datos
+codificados directamente dentro de la partitura de LilyPond.
+
+[1] @uref{https://github.com/openlilylib/scholarly}@*
@newsEnd
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: d4756c74976a991bd80cf757f774e5525d0830cb
+ Translation of GIT committish: 0e943e447b6c105b3ab178cad32e0dad33b9353d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
* don't duplicate entries from news-front.itexi
@end ignore
+@newsItem
+@subheading Lanzado LilyPond 2.19.39 @emph{27 de marzo de 2016}
+
+Nos complace anunciar el lanzamiento de LilyPond 2.19.39. Esta
+versión contiene algunas mejoras y funcionalidades en proceso de
+desarrollo. Podrá acceder a las últimas características, pero
+algunas de ellas podrían estar incompletas, lo que podría llevarle
+a encontrar fallos e interrupciones abruptas. Si necesita una
+versión estable de LilyPond, le recomendamos que use la versión
+2.18.
+
+@newsEnd
+
@newsItem
@subheading Lanzado LilyPond 2.19.38 @emph{13 de marzo de 2016}
@newsEnd
+@newsItem
+@subheading Una producción hecha con LilyPond, premio a la mejor edición 2014 @emph{11 de marzo de 2014}
+
+Con gran emoción nos complace anunciar que la edición completa de
+las canciones de Oskar Fried (1871-1941), recientemente publicadas
+por nuestros compañeros y colaboradores Urs Liska y Janek Warchoł
+[1], han recibido el premio "Musikeditionspreis BEST EDITION 2014"
+de la asociación de editores de música alemanes [2]. La ceremonia
+tuvo lugar en la Musikmesse de Frankfurt.
+
+Felicitamos a Janek y a Urs por haber obtenido tan alto
+reconocimiento público a la excelencia editorial y tipográfica de
+su trabajo. También es un placer informar de su intención de
+poner la obra a disposición bajo una licencia libre tan pronto
+como se cubran los gastos de la editorial. Apoye esta iniciativa
+adquiriendo el volumen impreso directamente de la editorial [3].
+
+[1] @uref{http://lilypondblog.org/category/fried-songs}@*
+[2] @uref{http://www.best-edition.de}@*
+[3] @uref{http://www.sound-rel.de}@*
+
+@newsEnd
+
+
@newsItem
@subheading Lanzado LilyPond 2.19.3 @emph{2 de marzo de, 2014}
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 7a5bfc62fcac71d5c996b2df58921fd2fe783415
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. For details, see the Contributors'
+ Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
@c This file is part of web/download.itexi and
@c learning/tutorial.itely
You may view or print the resulting @file{test.pdf}.
@end macro
-
-
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+ Translation of GIT committish: 6671c51302bd71216a7d4c698c475e2abf0d78b4
+
+ When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+ version that you are working on. For details, see the Contributors'
+ Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
@c This file is part of web/community.itexi and
@c contributor/introduction.itely
@end macro
@end ignore
-
@c INCLUDES
+@include learning/preface.itely
@include learning/tutorial.itely
@include learning/common-notation.itely
@include learning/fundamental.itely
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: FILL-IN-HEAD-COMMITTISH
+ Translation of GIT committish: 26a079ca2393d053315ef8dbef626c897dc9645a
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@end ignore
@c \version "2.16.0"
-
-@node Preface
-@unnumbered Preface
-
-
-It must have been during a rehearsal of the EJE (Eindhoven Youth
-Orchestra), somewhere in 1995 that Jan, one of the cranked violists,
-told Han-Wen, one of the distorted French horn players, about the
-grand new project he was working on. It was an automated system for
-printing music (to be precise, it was MPP, a preprocessor for
-MusiXTeX). As it happened, Han-Wen accidentally wanted to print out
-some parts from a score, so he started looking at the software, and he
-quickly got hooked. It was decided that MPP was a dead end. After
-lots of philosophizing and heated email exchanges, Han-Wen started
-LilyPond in 1996. This time, Jan got sucked into Han-Wen's new
-project.
-
-In some ways, developing a computer program is like learning to play
-an instrument. In the beginning, discovering how it works is fun, and
-the things you cannot do are challenging. After the initial excitement,
-you have to practice and practice. Scales and studies can be dull, and
-if you are not motivated by others -- teachers, conductors or
-audience -- it is very tempting to give up. You continue, and gradually
-playing becomes a part of your life. Some days it comes naturally, and
-it is wonderful, and on some days it just does not work, but you keep
-playing, day after day.
-
-Like making music, working on LilyPond can be dull work, and on
-some days it feels like plodding through a morass of bugs.
-Nevertheless, it has become a part of our life, and we keep doing it.
-Probably the most important motivation is that our program actually
-does something useful for people. When we browse around the net we
-find many people who use LilyPond, and produce impressive pieces of
-sheet music. Seeing that feels unreal, but in a very pleasant way.
-
-Our users not only give us good vibes by using our program, many of
-them also help us by giving suggestions and sending bug reports, so we
-would like to thank all users that sent us bug reports, gave
-suggestions or contributed in any other way to LilyPond.
-
-Playing and printing music is more than a nice analogy. Programming
-together is a lot of fun, and helping people is deeply satisfying, but
-ultimately, working on LilyPond is a way to express our deep love for
-music. May it help you create lots of beautiful music!
-
-Han-Wen and Jan
-
-Utrecht/Eindhoven, The Netherlands, July 2002.
-
+@c Translators: Rébeli-Szabó Tamás, Benkő Pál
+
+@node Előszó
+@unnumbered Előszó
+@translationof Preface
+
+Talán az EJE (Eindhoveni Ifjúsági Zenekar) próbáján történt, úgy 1995 táján,
+hogy Jan, a hóbortos brácsás elmesélte Han-Wennek, az egyik fura
+kürtösnek, hogy egy új, nagyszabású projekten dolgozik: automatizált
+kottakészítő rendszert ír (egészen pontosan az MPP, a MusiXTeX preprocesszora
+volt az). Úgy esett, hogy Han-Wen épp kottarészleteket akart kinyomtatni, így
+hát kipróbálta a szoftvert, amely gyorsan magával ragadta. Az a döntés
+született, hogy az MPP zsákutca. Sok elmélkedést és heves levélváltást követően
+aztán Han-Wen 1996-ban nekiállt a LilyPondnak. Ezúttal Jant szippantotta be
+Han-Wen új projektje.
+
+Egy számítógépes programot fejleszteni bizonyos értelemben olyan, mint
+megtanulni egy hangszeren játszani. Eleinte izgalmas felfedezés megismerni,
+hogyan is működik a hangszer, és kihívást jelent mindaz, amit nem tudunk még
+lejátszani. A kezdeti izgalmakat aztán felváltja a sok-sok gyakorlás. A skálák,
+az etűdök unalmassá válhatnak, és ha a tanár, a karmester, a
+nézőközönség nem motivál, akkor nagy a kísértés, hogy feladjuk. Ha mégsem adjuk
+fel, akkor a hangszeres játék fokozatosan életünk részévé válik. Vannak olyan
+napok, amikor természetesen jön és csodálatos élmény, máskor egyszerűen nem
+megy, de az ember csak játszik nap nap után.
+
+Ahogy a zenélés, úgy a LilyPond fejlesztése is olykor unalmas munka. Egyes
+napokon olyan, mintha csak programhibák mocsarán vánszorognánk keresztül. Mégis
+életünk fontos része lett, és nem hagyjuk abba. A legfontosabb motiváció talán
+az, hogy programunk hasznos eszköz másoknak. A netet böngészve sok olyan
+emberrel találkozunk, akik használják a LilyPondot és impresszív kottákat
+készítenek vele. Valószerűtlen ezt látni, de a szó nagyon jó értelemében.
+
+Felhasználóink nemcsak azzal sugároznak felénk pozitív energiát, hogy a
+LilyPondot használják, hanem sokan segítenek javaslatokkal, hibajelentésekkel
+is. Szeretnénk tehát megköszönni minden felhasználónak, aki hibajelentést
+küldött, javaslatokkal látott el minket vagy bármely más módon hozzájárult a
+LilyPond fejlesztéséhez.
+
+Az, hogy a hangszeres játék olyan, mint a kottanyomtatás, több egy szép
+hasonlatnál. Együtt programozni jó dolog, másokat segíteni pedig mélyen
+megelégítő, de végső soron a LilyPond számunkra a zene iránti mélységes
+szeretetünk kifejeződése. Segítsen neked is sok gyönyörű kotta megalkotásában!
+
+Han-Wen és Jan
+
+Utrecht/Eindhoven, Hollandia, 2002 júliusa
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 8052856914abafa960a0518ca8032b681c9d0588
+ Translation of GIT committish: 8bc025dac3f085731712be31ec36acd5d08c357d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: zh -*-
@c This file is part of web.texi
@ignore
- Translation of GIT committish: 5239637b8f00a0307b860dac05189f297c7c198a
+ Translation of GIT committish: 8bc025dac3f085731712be31ec36acd5d08c357d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: zh -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 9402161bd6fe04e40ab205054864ebe85c5a4724
+ Translation of GIT committish: 8bc025dac3f085731712be31ec36acd5d08c357d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: zh -*-
@ignore
- Translation of GIT committish: 8052856914abafa960a0518ca8032b681c9d0588
+ Translation of GIT committish: 8bc025dac3f085731712be31ec36acd5d08c357d
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. For details, see the Contributors'