]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
PO: sync Dutch from FTP
authorJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sat, 7 Nov 2015 12:37:11 +0000 (13:37 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sat, 7 Nov 2015 12:37:11 +0000 (13:37 +0100)
po/nl.po

index b80ce045556f674e60919b9977ade34d612581c7..90068663d4176205273fc9ccd618a031fc0f228e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
-# "Occasionally it troubles me just how far one strays
-# from the normal measures of civility."
+# "Dear future, gone fishing."
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 #
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
 "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
 
 #: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
 
 #: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
-msgstr "kan de tekstbreedte uit LaTeX niet achterhalen"
+msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen"
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
 #: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 #: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr "Filteren door '%s'"
+msgstr "Toepassen van filter '%s'"
 
 #: book_snippets.py:769
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:769
 #, python-format
@@ -161,10 +160,9 @@ msgstr "%s is vervangen door %s"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s"
 
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s"
 
-# ONZEKER
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr "\\header { sleutel = concat + met + operator }"
+msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }"
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "verouderde %s"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd, \\key is de nieuwe syntaxis"
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax"
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
@@ -197,12 +195,12 @@ msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
-msgstr "verouderde %s"
+msgstr "%s als verouderd aanmerken"
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
-msgstr "verouderde %s "
+msgstr "%s als verouderd aanmerken "
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
@@ -224,7 +222,6 @@ msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
 
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
 
-# ONZEKER
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
@@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
 #: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 #: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
-msgstr "verwijder %s"
+msgstr "%s verwijderen"
 
 #: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 
 #: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
@@ -271,13 +268,12 @@ msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
-"Nieuwe relatieve modus,\n"
-"Achteraan geplaatste articulatietekens, nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
+"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n"
+"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
 
 
-# ONZEKER
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
-msgstr "Een - voor het articulatieteken verwijderen"
+msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen"
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
@@ -348,12 +344,12 @@ msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
-"Wijzigingen aan slagwerknotatie. Verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 "Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
-msgstr "Slagwerk gevonden. Plaats slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen."
+msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen."
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
@@ -395,8 +391,8 @@ msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
-"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat) en margins (marges);\n"
-"textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n"
+"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
@@ -430,12 +426,11 @@ msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijde
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn"
+msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn."
 
 
-# ONZEKER
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer de backend voor teksttekenreeksen."
+msgstr "Probeer de texstring-backend."
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
@@ -471,7 +466,7 @@ msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
-msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback is verouderd."
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
@@ -483,15 +478,15 @@ msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
-msgstr "\\tempo in \\midi is verouderd"
+msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
-msgstr "cautionary-style is verouderd; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
+msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
-msgstr "Alteratiesymbolen hernoemen, via glyph-name-alist()."
+msgstr "Hernoem alteratiesymbolen; gebruik glyph-name-alist."
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
@@ -566,55 +561,59 @@ msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
-msgstr ""
+msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
-msgstr ""
+msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n"
 
 #: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 
 #: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
-msgstr ""
+msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up."
 
 #: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 
 #: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
-msgstr ""
+msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup"
 
 #: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 
 #: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
-msgstr ""
+msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff"
 
 #: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 
 #: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape"
 
 #: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 
 #: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 
 #: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 
 #: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
-msgstr ""
+msgstr "oldaddlyrics verwijderen"
 
 #: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
+"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n"
+"         Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n"
 
 #: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
+"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
 #: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 
 #: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n"
 
 #: convertrules.py:2837
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2837
 msgid ""
@@ -622,14 +621,17 @@ msgid ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
+"\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition"
 
 #: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 
 #: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n"
 
 #: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
 
 #: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n"
 
 #: convertrules.py:2854
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2854
 msgid ""
@@ -645,24 +647,37 @@ msgid ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
+"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n"
+"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden weggewerkt.\n"
+"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n"
+"beatGrouping werd weggewerkt.\n"
+"Verschillende instellingen voor verticale lay-out.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n"
+"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamiek'."
 
 #: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
+"    beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n"
+"   \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n"
 
 #: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 
 #: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n"
 
 #: convertrules.py:2896
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2896
 msgid ""
@@ -671,94 +686,106 @@ msgid ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "New vertical spacing variables."
 msgstr ""
 "Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
 "New vertical spacing variables."
 msgstr ""
+"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring."
 
 #: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 
 #: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n"
 
 #: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 
 #: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen"
 
 #: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 #: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
-msgstr ""
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
 #: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 
 #: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
-msgstr ""
+msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren"
 
 #: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
+"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
 #: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 
 #: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 
 #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n"
 
 #: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
+"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n"
+"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none."
 
 #: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 
 #: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n"
 
 #: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
 msgstr ""
+"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n"
+"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard."
 
 #: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 
 #: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
-msgstr ""
+msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen."
 
 #: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 
 #: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
-msgstr ""
+msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen."
 
 #: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 
 #: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n"
 
 #: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 
 #: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n"
 
 #: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
 msgstr ""
+"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n"
+"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen."
 
 #: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 
 #: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n"
 
 #: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 
 #: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n"
 
 #: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 
 #: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n"
 
 #: convertrules.py:3081
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:3081
 msgid ""
@@ -766,42 +793,45 @@ msgid ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
+"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n"
+"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n"
+"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring."
 
 #: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 
 #: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden."
 
 #: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 
 #: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
-msgstr ""
+msgstr "bar-size door bar-extent vervangen."
 
 #: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 
 #: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
-msgstr ""
+msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet."
 
 #: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 
 #: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n"
 
 #: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 
 #: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten."
 
 #: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 
 #: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n"
 
 #: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 
 #: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr ""
+msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest"
 
 #: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 
 #: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van een grob Flag en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem"
 
 #: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 
 #: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
@@ -1162,19 +1192,19 @@ msgstr "MAP"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP zal kijken voor beelden van muziek"
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
-msgstr ""
+msgstr "OPVUL"
 
 #: lilypond-book.py:157
 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
 
 #: lilypond-book.py:157
 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten"
 
 #: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
 
 #: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
-msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU."
+msgstr "Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU printen"
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
@@ -2127,7 +2157,7 @@ msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligatuur mag geen rust bevatten;  genegeerd"
+msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
@@ -2404,7 +2434,7 @@ msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND..."
 
 #: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 
 #: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en/of produceert MIDI van BESTAND."
+msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND."
 
 #: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 
 #: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
@@ -2452,12 +2482,12 @@ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 #: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 #: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 #: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 
 #: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan kan gebruikers-ID niet veranderen naar: %d: %s"
+msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
 #: main.cc:437
 #, c-format
 
 #: main.cc:437
 #, c-format
@@ -2480,19 +2510,19 @@ msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overgeslagen"
+msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overgeslagen"
+msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur -> overgeslagen"
+msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overgeslagen"
+msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
@@ -2500,14 +2530,14 @@ msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overgeslagen"
+msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
 "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 "en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
@@ -2518,13 +2548,13 @@ msgid ""
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "ongeldig ligatuureinde:\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "ongeldig ligatuureinde:\n"
-"als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
+"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n"
 "moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
 "moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "onverwachte zaakdoorval"
+msgstr "onverwachte 'case'-doorval"
 
 #: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
 #, c-format
 
 #: midi-control-function-performer.cc:107 staff-performer.cc:153
 #, c-format
@@ -2569,7 +2599,7 @@ msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", vond \"%s\""
 
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "can tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
+msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
 
 #: new-fingering-engraver.cc:269
 msgid "no placement found for fingerings"
@@ -2586,12 +2616,12 @@ msgstr ""
 
 #: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 
 #: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
+msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
 
 #: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 
 #: note-head.cc:95
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "geen van de notenbolletjes '%s' of '%s' is gevonden"
+msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
 
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
@@ -2846,7 +2876,7 @@ msgstr "onbekende interne optie: %s"
 #: property-iterator.cc:115
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 #: property-iterator.cc:115
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "geen grobnaam, `%s'"
+msgstr "geen grob-naam: '%s'"
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
 
 #: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
@@ -2921,7 +2951,7 @@ msgstr "Verhuisbestand: %s"
 #: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
 #: relocate.cc:351 source-file.cc:65
 #, c-format
 msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: '%s'"
 
 #: relocate.cc:381
 #, c-format
 
 #: relocate.cc:381
 #, c-format
@@ -3033,7 +3063,7 @@ msgstr "tremololengte is te lang"
 #: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 #: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "toevoegen van nootbolletje aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
+msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
 
 #: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 
 #: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
@@ -3131,7 +3161,7 @@ msgstr "Geen tuplet om te beëindigen"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
 msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van dit bolletje worden genegeerd volgens restricties van degeselecteerde ligatuurstijl"
+msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze kop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:466
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:466
 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
@@ -3144,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
@@ -3185,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 
 #: parser.yy:1054
 msgid "Missing music in \\score"
 
 #: parser.yy:1054
 msgid "Missing music in \\score"
-msgstr ""
+msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
 
 #: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 
 #: parser.yy:1091
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
@@ -3201,7 +3231,7 @@ msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
 
 #: parser.yy:1331
 msgid "music expected"
 
 #: parser.yy:1331
 msgid "music expected"
-msgstr "muziek verwacht"
+msgstr "muziek werd verwacht"
 
 #: parser.yy:1341 parser.yy:1375
 msgid "unexpected post-event"
 
 #: parser.yy:1341 parser.yy:1375
 msgid "unexpected post-event"
@@ -3217,23 +3247,23 @@ msgstr "is geen symbool"
 
 #: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
 msgid "bad grob property path"
 
 #: parser.yy:2491 parser.yy:2605 parser.yy:2618 parser.yy:2627
 msgid "bad grob property path"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
 #: parser.yy:2585
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 
 #: parser.yy:2585
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
-msgstr ""
+msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is"
 
 #: parser.yy:2646
 msgid "bad context property path"
 
 #: parser.yy:2646
 msgid "bad context property path"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
 #: parser.yy:2733
 msgid "simple string expected"
 
 #: parser.yy:2733
 msgid "simple string expected"
-msgstr "eenvoudige tekenreeks verwacht"
+msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
 #: parser.yy:2750
 msgid "symbol expected"
 
 #: parser.yy:2750
 msgid "symbol expected"
-msgstr "symbool verwacht"
+msgstr "symbool werd verwacht"
 
 #: parser.yy:2886
 msgid "not a rhythmic event"
 
 #: parser.yy:2886
 msgid "not a rhythmic event"
@@ -3241,38 +3271,35 @@ msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
 #: parser.yy:2936
 msgid "post-event expected"
 
 #: parser.yy:2936
 msgid "post-event expected"
-msgstr ""
+msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
 #: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
 #: parser.yy:3026
 
 #: parser.yy:2945 parser.yy:2950
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
 #: parser.yy:3026
-#, fuzzy
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
 msgid "expecting string or post-event as script definition"
-msgstr "verwacht tekenreeks voor scriptdefinitie"
+msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
 #: parser.yy:3130
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatie"
 
 #: parser.yy:3202 parser.yy:3245
 
 #: parser.yy:3130
 msgid "not an articulation"
 msgstr "is geen articulatie"
 
 #: parser.yy:3202 parser.yy:3245
-#, fuzzy
 msgid "not a duration"
 msgid "not a duration"
-msgstr "geen duur: %d"
+msgstr "is geen lengte"
 
 #: parser.yy:3266
 
 #: parser.yy:3266
-#, fuzzy
 msgid "bass number expected"
 msgid "bass number expected"
-msgstr "symbool verwacht: ~S"
+msgstr "basnummer werd verwacht"
 
 #: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 
 #: parser.yy:3358
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
+msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
 #: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 
 #: parser.yy:3397
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
 #: parser.yy:3440
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
 
 #: parser.yy:3440
 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
@@ -3284,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 
 #: parser.yy:3597 parser.yy:3606
 msgid "not an unsigned integer"
 
 #: parser.yy:3597 parser.yy:3606
 msgid "not an unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
 
 #: parser.yy:3693
 msgid "not a markup"
 
 #: parser.yy:3693
 msgid "not a markup"
@@ -3301,7 +3328,7 @@ msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 #: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 #: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'"
 
 #: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 
 #: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
@@ -3322,12 +3349,11 @@ msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 #: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 #: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabele: '%s'"
 
 #: lexer.ll:349
 
 #: lexer.ll:349
-#, fuzzy
 msgid "string expected after \\include"
 msgid "string expected after \\include"
-msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
+msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include"
 
 #: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
 
 #: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
@@ -3343,7 +3369,7 @@ msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks"
 
 #: lexer.ll:734
 msgid "Unfinished main input"
 
 #: lexer.ll:734
 msgid "Unfinished main input"
-msgstr ""
+msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer"
 
 #: lexer.ll:805
 #, c-format
 
 #: lexer.ll:805
 #, c-format
@@ -3353,16 +3379,16 @@ msgstr "ongeldig teken: '%s'"
 #: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 #: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'"
 
 #: lexer.ll:945
 #, c-format
 msgid "undefined character or shorthand: %s"
 
 #: lexer.ll:945
 #, c-format
 msgid "undefined character or shorthand: %s"
-msgstr ""
+msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s"
 
 #: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
 
 #: lexer.ll:1236
 msgid "non-UTF-8 input"
-msgstr ""
+msgstr "invoer is non-UTF-8"
 
 #: lexer.ll:1280
 #, c-format
 
 #: lexer.ll:1280
 #, c-format
@@ -3381,7 +3407,7 @@ msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
 #: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 #: lexer.ll:1292
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "programma te oud: %s (bestand vereist: %s)"
+msgstr "programma is te oud: %s  (bestand vereist: %s)"
 
 #: auto-beam.scm:147
 msgid "Beam end fits no pattern"
 
 #: auto-beam.scm:147
 msgid "Beam end fits no pattern"
@@ -3426,12 +3452,12 @@ msgstr "Verwijderen van '~a'...\n"
 #: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 #: backend-library.scm:219
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+msgstr "Schrijven van header-veld '~a' naar '~a'..."
 
 #: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 
 #: backend-library.scm:268
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr ""
+msgstr "ontbrekende stencilexpressie '~S'"
 
 #: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 
 #: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
@@ -3467,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 #: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
 #: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbool ~S hergedefiniëerd"
+msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
 
 #: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
 
 #: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
@@ -3494,9 +3520,9 @@ msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kan glief ~a niet vinden"
 
 #: define-markup-commands.scm:3398
 msgstr "Kan glief ~a niet vinden"
 
 #: define-markup-commands.scm:3398
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
+msgstr ""
 
 #: define-markup-commands.scm:3399
 #, scheme-format
 
 #: define-markup-commands.scm:3399
 #, scheme-format
@@ -3506,17 +3532,17 @@ msgstr ""
 #: define-markup-commands.scm:3643
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 #: define-markup-commands.scm:3643
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a"
 
 #: define-markup-commands.scm:3854
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 
 #: define-markup-commands.scm:3854
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a --  genegeerd"
+msgstr "geen geldige manier om een tijdsduur aan te duiden: ~a -> genegeerd"
 
 #: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 
 #: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbool verwacht: ~S"
+msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
 #: define-music-types.scm:806
 #, scheme-format
 
 #: define-music-types.scm:806
 #, scheme-format
@@ -3540,12 +3566,12 @@ msgstr ""
 #: define-note-names.scm:1009
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 #: define-note-names.scm:1009
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
 
 #: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paar verwacht in doc ~s"
+msgstr "paar werd verwacht in doc ~s"
 
 #: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
 
 #: document-backend.scm:202
 #, scheme-format
@@ -3555,7 +3581,7 @@ msgstr "kan grob bediening voor eigenschap niet vinden: ~S"
 #: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 #: document-backend.scm:212
 #, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "onbekende Grob bediening: ~S"
+msgstr "onbekende Grob-bediening: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:62
 #, scheme-format
 
 #: documentation-lib.scm:62
 #, scheme-format
@@ -3643,26 +3669,26 @@ msgstr ""
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
 #: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
 msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Schrijven van graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graph '~a'..."
 
 #: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 
 #: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwacht (~S,~S) gevonden ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep kwantisering.  Verwachtte (~S,~S), gevonden ~S."
 
 #: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 
 #: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering.  Verwacht ~S 0, gevonden ~S."
+msgstr "Fout in waardestreep-kwantisering.  Verwachtte ~S 0, gevonden ~S."
 
 #: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:388
 
 #: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:388
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
-msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
+msgstr ""
 
 #: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 
 #: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
@@ -3708,11 +3734,11 @@ msgstr "kan niet vinden: ~A"
 
 #: lily.scm:903
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 
 #: lily.scm:903
 msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr ""
+msgstr "Gelukt: compilatie is met succes afgesloten"
 
 #: lily.scm:904
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 
 #: lily.scm:904
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatie is afgesloten met waarschuwingen of fouten"
 
 #: lily.scm:965
 #, scheme-format
 
 #: lily.scm:965
 #, scheme-format
@@ -3725,7 +3751,7 @@ msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"logbestand ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 
 #: lily.scm:990 lily.scm:1079
 "~a"
 
 #: lily.scm:990 lily.scm:1079
@@ -3747,22 +3773,22 @@ msgstr "Aanroepen van '~a'...\n"
 #: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
 #: ly-syntax-constructors.scm:27
 #, scheme-format
 msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr ""
+msgstr "een ~a-functie kan geen ~a teruggeven"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 
 #: ly-syntax-constructors.scm:60
 #, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "Verkeerd type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
+msgstr "Verkeerd type voor argument ~a.  Verwachtte ~a, gevonden ~s"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Verkeerd aantal argumenten.  Verwacht: ~A, gevonden ~A: ~S"
+msgstr "Verkeerd aantal argumenten.  Verwachtte ~A, gevonden ~A: ~S"
 
 #: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 
 #: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ongeldig argument in positie ~A.  Verwach: ~A, gevonden: ~S."
+msgstr "Ongeldig argument in positie ~A.  Verwachtte: ~A, gevonden: ~S."
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
 
 #: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
@@ -3801,16 +3827,16 @@ msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a"
 #: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
 #: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
 
 #: music-functions.scm:352
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 
 #: music-functions.scm:352
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Verschroten van overtollige alternatieven"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
 
 #: music-functions.scm:487
 
 #: music-functions.scm:487
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap: ~a"
 
 #: music-functions.scm:511
 #, scheme-format
 
 #: music-functions.scm:511
 #, scheme-format
@@ -3824,12 +3850,12 @@ msgstr "ongeldige muziekeigenschap ~a"
 
 #: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"
 
 #: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige akkoordherhaling"
 
 #: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 
 #: music-functions.scm:945
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
-msgstr "muziek verwacht: ~S"
+msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
 
 #: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
 
 #: music-functions.scm:1295
 #, scheme-format
@@ -3933,7 +3959,7 @@ msgstr "fout in #{ ... #}"
 #: part-combiner.scm:894
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
 #: part-combiner.scm:894
 #, scheme-format
 msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr ""
+msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
 # lisp-format
 #: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
 
 # lisp-format
 #: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
@@ -4611,22 +4637,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
 
 #~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
 #~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
 
-#~ msgid "BACK"
-#~ msgstr "ACHTER"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-#~ "scm, svg, tex, texstr)"
-#~ msgstr ""
-#~ "gebruik achterkant ACHTER (eps, gnome,\n"
-#~ "ps [standaard], scm, svg, tex, texstr)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
 #~ "operations"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
 #~ "operations"
 #~ msgstr ""
-#~ "sta geen onveilige Scheme of PostScript\n"
-#~ "operaties toe"
+#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n"
+#~ "niet toestaan"
 
 #~ msgid "Evaluating %s"
 #~ msgstr "Evalueren van %s"
 
 #~ msgid "Evaluating %s"
 #~ msgstr "Evalueren van %s"