]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
PO: sync Dutch from FTP
[lilypond.git] / po / nl.po
index 906f48cbfcff2cabf5f9d9ae823203655cfd81d1..b80ce045556f674e60919b9977ade34d612581c7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,12 +8,13 @@
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015.
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 2.19.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -40,10 +41,12 @@ msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr ""
+"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
+"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
 
 #: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 
 #: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
 
 #: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 
 #: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240
 #, python-format
@@ -51,10 +54,12 @@ msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+"%s"
 
 #: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
 
 #: book_latex.py:254
 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "kan de tekstbreedte uit LaTeX niet achterhalen"
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
@@ -64,7 +69,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
 #: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 #: book_snippets.py:408
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s=%s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
@@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
 #: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 #: book_snippets.py:413
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus-vertaling: %s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s"
 
 #: book_snippets.py:530
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:530
 #, python-format
@@ -89,12 +94,12 @@ msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
 #: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
 #: book_snippets.py:661
 #, python-format
 msgid "Could not overwrite file %s"
-msgstr "Kan bestand %s  niet overschrijven"
+msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
 
 #: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
 
 #: book_snippets.py:748
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Filteren door '%s'"
 
 #: book_snippets.py:769
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:769
 #, python-format
@@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
 
 #: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
 
 #: book_snippets.py:770
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgt:"
+msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:"
 
 # lisp-format
 #: book_snippets.py:890
 
 # lisp-format
 #: book_snippets.py:890
@@ -117,6 +122,8 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n"
+"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
 
 #: book_snippets.py:930
 #, python-format
 
 #: book_snippets.py:930
 #, python-format
@@ -124,6 +131,8 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n"
+"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
 
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
 
 #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
 #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
@@ -131,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #: book_texinfo.py:206
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 #: book_texinfo.py:206
 #, python-format
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
 
 #: convertrules.py:13
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:13
 #, python-format
@@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren."
 
 #: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 
 #: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
 
 #: convertrules.py:15
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:15
 #, python-format
@@ -152,9 +161,10 @@ msgstr "%s is vervangen door %s"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s"
 
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s"
 
+# ONZEKER
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 #: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
-msgstr ""
+msgstr "\\header { sleutel = concat + met + operator }"
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:57
 #, python-format
@@ -163,17 +173,17 @@ msgstr "verouderde %s"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 
 #: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr ""
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd, \\key is de nieuwe syntaxis"
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
 
 #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
 msgid "bump version for release"
-msgstr ""
+msgstr "voor uitgave de versie verhogen"
 
 #: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 
 #: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling van \\header"
 
 #: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 
 #: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
@@ -181,47 +191,48 @@ msgstr "syntax van \\translator"
 
 #: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 
 #: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
 
 #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 
 #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
 #: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
-msgstr ""
+msgstr "verouderde %s"
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 
 #: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
-msgstr ""
+msgstr "verouderde %s "
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 
 #: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames"
 
 #: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 
 #: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe indeling voor tremolo"
 
 #: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr ""
+msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 
 #: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr ""
+msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
 
 #: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 
 #: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
 
 
+# ONZEKER
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 #: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
-msgstr "identifier-namen: %s"
+msgstr "namen van variabelen: %s"
 
 #: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 
 #: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
-msgstr ""
+msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure"
 
 #: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 
 #: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
@@ -231,15 +242,15 @@ msgstr "puntkomma's verwijderd"
 #: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 #: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
-msgstr ""
+msgstr "%s-eigenschapsnamen"
 
 #: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 
 #: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd"
 
 #: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 
 #: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
-msgstr ""
+msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
 
 #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
 #: convertrules.py:2135
 
 #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
 #: convertrules.py:2135
@@ -253,40 +264,45 @@ msgstr "cluster-syntax"
 
 #: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 
 #: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl"
 
 #: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
+"Nieuwe relatieve modus,\n"
+"Achteraan geplaatste articulatietekens, nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
 
 
+# ONZEKER
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 #: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
-msgstr ""
+msgstr "Een - voor het articulatieteken verwijderen"
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 
 #: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "spelfout in %s"
 
 #: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 
 #: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
-msgstr ""
+msgstr "< > en << >> omwisselen"
 
 #: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 
 #: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
-msgstr ""
+msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!"
 
 #: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 
 #: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren."
 
 #: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
 msgstr ""
+"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n"
+"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option"
 
 #: convertrules.py:1395
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1395
 #, python-format
@@ -298,6 +314,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
+"\\outputproperty gevonden,\n"
+"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"als vervangende tekst."
 
 #: convertrules.py:1407
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:1407
 msgid ""
@@ -307,24 +329,31 @@ msgid ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
 "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature settings made with \\property\n"
 msgstr ""
+"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n"
+"om alteraties van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n"
+"\n"
+"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n"
+"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n"
 
 #: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 
 #: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
-msgstr ""
+msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats."
 
 #: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 
 #: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
-msgstr ""
+msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine"
 
 #: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie. Verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 
 #: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerk gevonden. Plaats slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen."
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
@@ -332,22 +361,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n"
 
 #: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 
 #: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
-msgstr ""
+msgstr "Slagwerknotatie"
 
 #: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 
 #: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr ""
+msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:"
 
 #: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 
 #: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }"
 
 #: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
 
 #: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme"
 
 #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
 #: convertrules.py:2709
 
 #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
 #: convertrules.py:2709
@@ -357,19 +388,23 @@ msgstr "Gebruik %s\n"
 
 #: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 
 #: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies"
 
 #: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat) en margins (marges);\n"
+"textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n"
+"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo."
 
 #: convertrules.py:1996
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:1996
 msgid ""
@@ -379,22 +414,28 @@ msgid ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n"
+"met\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <NOTENBALK-HOOGTE-IN-PUNTEN>)\n"
+"\n"
 
 #: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 
 #: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "andere variabelen normaliseren"
 
 #: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 
 #: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
-msgstr ""
+msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen"
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn"
 
 
 #: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn"
 
+# ONZEKER
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 #: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer de textstrings-backend."
+msgstr "Probeer de backend voor teksttekenreeksen."
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2101
 #, python-format
@@ -407,11 +448,11 @@ msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor."
 
 #: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 
 #: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen"
 
 #: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 
 #: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
-msgstr ""
+msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen"
 
 #: convertrules.py:2159
 msgid ""
 
 #: convertrules.py:2159
 msgid ""
@@ -419,38 +460,42 @@ msgid ""
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
 "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n"
+"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n"
+"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n"
 
 #: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 
 #: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 
 #: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
-msgstr ""
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback is verouderd."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 
 #: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks."
 
 #: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 
 #: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
-msgstr ""
+msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 
 #: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
-msgstr ""
+msgstr "\\tempo in \\midi is verouderd"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 
 #: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
-msgstr ""
+msgstr "cautionary-style is verouderd; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 
 #: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
-msgstr ""
+msgstr "Alteratiesymbolen hernoemen, via glyph-name-alist()."
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 
 #: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
-msgstr ""
+msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner"
 
 #: convertrules.py:2592
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2592
 #, python-format
@@ -459,46 +504,51 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Gebruik\n"
+"\n"
+"%s"
 
 # FIXME: this and next two should be one
 #: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 
 # FIXME: this and next two should be one
 #: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n"
 
 #: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 #: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
-msgstr ""
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
 #: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 
 #: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
-msgstr ""
+msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n"
 
 #: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 
 #: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren."
 
 #: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 
 #: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
-msgstr ""
+msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen"
 
 # FIXME: this and next should be one
 #: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 
 # FIXME: this and next should be one
 #: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n"
 
 #: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 
 #: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
-msgstr ""
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen."
 
 #: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n"
+"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details."
 
 #: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 
 #: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n"
 
 #: convertrules.py:2690
 #, python-format
 
 #: convertrules.py:2690
 #, python-format
@@ -506,11 +556,13 @@ msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n"
+"%s"
 
 #: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 
 #: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
@@ -878,13 +930,14 @@ msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
 
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
 
+# Dit is een docstring: derde persoon.
 #: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
 #: abc2ly.py:1390
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
 "%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"'abc2ly' converteert ABC-muziekbestanden\n"
+"Converteert ABC-muziekbestanden\n"
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
 "(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
 #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
@@ -922,7 +975,8 @@ msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
-"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n"
+"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n"
+"<%s>;\n"
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
 #: convert-ly.py:47
 "meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
 #: convert-ly.py:47
@@ -1046,13 +1100,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Er was %d fout."
+msgstr[1] "Er waren %d fouten."
 
 #: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 
 #: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIE]... ETF-BESTAND"
+msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND"
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 
 #: etf2ly.py:1198
 msgid ""
@@ -1108,7 +1162,7 @@ msgstr "MAP"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 
 #: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr ""
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP zal kijken voor beelden van muziek"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
 
 #: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
@@ -1124,7 +1178,7 @@ msgstr "Print Lilypond-log-berichten volgens LOG-NIVEAU."
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 
 #: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr ""
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 
 #: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
@@ -1149,11 +1203,11 @@ msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
 # lisp-format
 #: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 # lisp-format
 #: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
-msgstr "Omleiden van Lilypond-uitvoer"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
 
 #: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 
 #: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Snippers compileren in veilige modus"
+msgstr "snippers compileren in veilige modus"
 
 #: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 
 #: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
@@ -1469,6 +1523,7 @@ msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
 
 # FIXME: command line ==> standard input
 # that is: use the existing standard phrase instead
 
 # FIXME: command line ==> standard input
 # that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
 #: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 #: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
@@ -2072,7 +2127,7 @@ msgstr "onbeĆ«indigde ligatuur"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 
 #: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
+msgstr "ligatuur mag geen rust bevatten;  genegeerd"
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 
 #: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
@@ -2230,43 +2285,44 @@ msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"zet Scheme optie SYM to WAARDE (standaard: #t)\n"
-"Gebruik -dhelp voor hulp."
+"scheme-optie SYM omzetten naar WAARDE\n"
+"(standaard: #t);  '-dhelp' voor hulp"
 
 #: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 
 #: main.cc:155
 msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "EXPRESSIE"
 
 #: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
 
 #: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "evalueer scheme code"
+msgstr "scheme-code evalueren"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 #: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
 #: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMAATen"
+msgstr "FORMAAT[,...]"
 
 #: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 
 #: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "dump FORMAAT,...  Ook als separate opties:"
+msgstr ""
+"de aangegeven soort bestanden produceren;\n"
+"kan ook via aparte opties:"
 
 #: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
 
 #: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "PDF genereren  (standaard)"
 
 #: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
 
 #: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
-msgstr "genereer PNG"
+msgstr "PNG genereren"
 
 #: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
 
 #: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "genereer PostScipt"
+msgstr "PostScript genereren"
 
 #: main.cc:162
 
 #: main.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "generate big PDF files"
 msgid "generate big PDF files"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "grote PDF-bestanden genereren"
 
 #: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 
 #: main.cc:165
 msgid "FIELD"
@@ -2277,28 +2333,28 @@ msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
-"schrijf kopveld VELD naar bestand\n"
+"kopveld VELD schrijven naar bestand\n"
 "genaamd BASISNAAM.VELD"
 
 #: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
 "genaamd BASISNAAM.VELD"
 
 #: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
 #: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
 
 #: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+msgstr "te gebruiken initialisatiebestand"
 
 #: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 
 #: main.cc:172
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "GEBR, GROEP, GEVANG, DIR"
+msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP"
 
 #: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
-"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-"en cd naar MAP"
+"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n"
+"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP"
 
 #: main.cc:177
 msgid ""
 
 #: main.cc:177
 msgid ""
@@ -2309,22 +2365,26 @@ msgstr ""
 #: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
 #: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
-"schrijf uitvoer naar BESTAND\n"
+"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n"
 "(extensie wordt toegevoegd)"
 
 #: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
 "(extensie wordt toegevoegd)"
 
 #: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
-"verhuis aan de hand van de map van het\n"
-"lilypond programma"
+"verhuizen aan de hand van de map van\n"
+"het lilypond-programma"
 
 #: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:183
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
+"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n"
+"(equivalent aan loglevel=ERROR)"
 
 #: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr ""
 
 #: main.cc:185
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr ""
+"gedetailleerde informatie produceren\n"
+"(equivalent aan loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:264
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:264
@@ -2340,11 +2400,11 @@ msgstr ""
 #: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 #: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND..."
 
 #: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 
 #: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
+msgstr "Zet muziek en/of produceert MIDI van BESTAND."
 
 #: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 
 #: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
@@ -2392,17 +2452,17 @@ msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 #: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 #: main.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar: %d: %s"
 
 #: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 
 #: main.cc:431
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+msgstr "kan kan gebruikers-ID niet veranderen naar: %d: %s"
 
 #: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 
 #: main.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s"
 
 #: main.cc:826
 #, c-format
 
 #: main.cc:826
 #, c-format
@@ -2420,27 +2480,27 @@ msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:100
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:127
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:141
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+msgstr "enkelnootse ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:152
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:163
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
+msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:206
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overslaan"
+msgstr "semibrevis moet worden gevolgd door een andere -> overgeslagen"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:216
 msgid ""
@@ -2448,7 +2508,7 @@ msgid ""
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 "semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
 "semibrevi kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
-"en het mogen er uitsluitend een of twee zijn"
+"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
@@ -2457,9 +2517,9 @@ msgid ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"ongeldig ligatuur einde:\n"
+"ongeldig ligatuureinde:\n"
 "als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
 "als de laatste noot een dalende brevis is,\n"
-"moet de penultimate note een andere zijn,\n"
+"moet de voorlaatste noot een andere zijn,\n"
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
 "of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:396
@@ -2909,7 +2969,7 @@ msgstr "dit is de vorige muziek"
 
 #: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 
 #: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
+msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:115
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:115
@@ -3449,9 +3509,9 @@ msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
 
 #: define-markup-commands.scm:3854
 msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
 
 #: define-markup-commands.scm:3854
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige duurtekst: ~a --  genegeerd"
 
 #: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
 
 #: define-music-types.scm:803
 #, scheme-format
@@ -3734,9 +3794,9 @@ msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr ""
 
 #: music-functions.scm:319
 msgstr ""
 
 #: music-functions.scm:319
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldig tremolo-herhalingsaantal: ~a"
 
 #: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
 
 #: music-functions.scm:348
 #, scheme-format
@@ -3753,14 +3813,14 @@ msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
 
 #: music-functions.scm:511
 msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
 
 #: music-functions.scm:511
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "bad context property ~a"
 msgid "bad context property ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldige contexteigenschap ~a"
 
 #: music-functions.scm:534
 
 #: music-functions.scm:534
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "bad music property ~a"
 msgid "bad music property ~a"
-msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+msgstr "ongeldige muziekeigenschap ~a"
 
 #: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"
 
 #: music-functions.scm:840
 msgid "Bad chord repetition"