]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Docs: update PO msgids
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 13:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:01+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1285 msgid "chord"
1286 msgstr "acorde"
1287
1288 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1290 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1292 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1294 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1296 msgid "Single staff polyphony"
1297 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1298
1299 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1301 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1303 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1305 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1307 msgid "Songs"
1308 msgstr "Canciones"
1309
1310 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1312 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1314 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1316 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1318 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1322 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1324 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1326 msgid "Setting simple songs"
1327 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1328
1329 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1332 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1333 msgid "lyrics"
1334 msgstr "letra"
1335
1336 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1338 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1340 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1342 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1344 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1346 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1348 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1350 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1352 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1353 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1354
1355 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1358 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1359 msgid "melisma"
1360 msgstr "melisma"
1361
1362 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1365 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1366 msgid "extender line"
1367 msgstr "línea extensora"
1368
1369 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1371 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1373 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1375 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1377 msgid "Lyrics to multiple staves"
1378 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1379
1380 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1382 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1384 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1386 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1388 msgid "Final touches"
1389 msgstr "Retoques finales"
1390
1391 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1393 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1395 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1397 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1399 msgid "Organizing pieces with variables"
1400 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1401
1402 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1404 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1406 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1408 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1410 msgid "Version number"
1411 msgstr "Número de la versión"
1412
1413 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1415 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1417 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1419 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1421 msgid "Adding titles"
1422 msgstr "Añadir títulos"
1423
1424 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1426 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1428 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1430 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1432 msgid "Absolute note names"
1433 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1434
1435 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1437 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1439 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1441 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1443 msgid "After the tutorial"
1444 msgstr "Más allá del tutorial"
1445
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1447 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1448 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1449 msgid "singer"
1450 msgstr "cantante"
1451
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1453 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1454 msgid "vocal"
1455 msgstr "voz"
1456
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1458 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1460 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1461 msgid "piano"
1462 msgstr "piano"
1463
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1468 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1469 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1470 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1472 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1477 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1480 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1481 msgid "upper"
1482 msgstr "superior"
1483
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1488 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1489 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1490 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1497 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1500 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1501 msgid "lower"
1502 msgstr "inferior"
1503
1504 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1505 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1510 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1512 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1514 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1515 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1516 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1517 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1518 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1519 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1520 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1524 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1525 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1526 msgid "melody"
1527 msgstr "melodia"
1528
1529 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1532 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1534 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1536 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1537 msgid "text"
1538 msgstr "texto"
1539
1540 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1541 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1550 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1551 msgid "main"
1552 msgstr "principal"
1553
1554 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1555 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1556 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1557
1558 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1559 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1560 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1561
1562 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1563 msgid "Voice \\\"1\\\""
1564 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1565
1566 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1567 msgid "Voice \\\"2\\\""
1568 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1569
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1571 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1572 msgid "Main voice"
1573 msgstr "Voz principal"
1574
1575 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1576 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1577 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1578
1579 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1582 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1583 msgid "Bar 1"
1584 msgstr "Compás 1"
1585
1586 # También Líneas divisorias. FVD
1587 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1590 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1591 msgid "Bar 2"
1592 msgstr "Compás 2"
1593
1594 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1595 msgid "Voice 1 continues"
1596 msgstr "Continúa la voz 1"
1597
1598 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1599 msgid "Voice 2 continues"
1600 msgstr "Continúa la voz 2"
1601
1602 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1603 msgid "Voice one"
1604 msgstr "Voz uno"
1605
1606 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1607 msgid "Voice two"
1608 msgstr "Voz dos"
1609
1610 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1611 msgid "Omit Voice three"
1612 msgstr "Omitir la voz tres"
1613
1614 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1615 msgid "Voice four"
1616 msgstr "Voz cuatro"
1617
1618 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1619 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1620 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1621
1622 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1623 msgid "The following notes are monophonic"
1624 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1625
1626 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1627 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1628 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1629
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1631 msgid "Continue the main voice in parallel"
1632 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1633
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1636 msgid "Initiate second voice"
1637 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1638
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1641 msgid "Set stems, etc, down"
1642 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1643
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1646 msgid "Initiate third voice"
1647 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1648
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1650 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1651 msgid "Set stems, etc, up"
1652 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1653
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1655 msgid "Initiate first voice"
1656 msgstr "Iniciar la primera voz"
1657
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1662 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1663 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1664 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1665 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1667 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1669 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1670 msgid "one"
1671 msgstr "uno"
1672
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1674 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1675 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1676 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1677 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1678 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1679 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1680 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1681 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1682 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1683 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1685 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1686 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1689 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1690 msgid "global"
1691 msgstr "global"
1692
1693 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1694 msgid "SopOneMusic"
1695 msgstr "MusicaSopranoUno"
1696
1697 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1698 msgid "SopTwoMusic"
1699 msgstr "MusicaSopranoDos"
1700
1701 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1702 msgid "SopOneLyrics"
1703 msgstr "LetraSopranoUno"
1704
1705 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1706 msgid "SopTwoLyrics"
1707 msgstr "LetraSopranoDos"
1708
1709 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1710 msgid "SopOne"
1711 msgstr "SopranoUno"
1712
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1714 msgid "SopTwo"
1715 msgstr "SopranoDos"
1716
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1718 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1719 msgid "TimeKey"
1720 msgstr "CompasTono"
1721
1722 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1723 msgid "SopMusic"
1724 msgstr "MusicaSoprano"
1725
1726 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1727 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1728 msgid "AltoMusic"
1729 msgstr "MusicaAlto"
1730
1731 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1732 #. Documentation/user/tweaks.itely:3478 (variable)
1733 msgid "TenorMusic"
1734 msgstr "MusicaTenor"
1735
1736 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1737 #. Documentation/user/tweaks.itely:3479 (variable)
1738 msgid "BassMusic"
1739 msgstr "MusicaBajo"
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1742 #. Documentation/user/tweaks.itely:3480 (variable)
1743 msgid "VerseOne"
1744 msgstr "EstrofaUno"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3481 (variable)
1748 msgid "VerseTwo"
1749 msgstr "EstrofaDos"
1750
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3482 (variable)
1753 msgid "VerseThree"
1754 msgstr "EstrofaTres"
1755
1756 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1757 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (variable)
1758 msgid "VerseFour"
1759 msgstr "EstrofaCuatro"
1760
1761 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1762 msgid "Sop"
1763 msgstr "Soprano"
1764
1765 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1766 #. Documentation/user/tweaks.itely:3490 (context id)
1767 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1768 msgid "Alto"
1769 msgstr "Alto"
1770
1771 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3498 (context id)
1773 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1774 msgid "Tenor"
1775 msgstr "Tenor"
1776
1777 # También Líneas divisorias. FVD
1778 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1779 #. Documentation/user/tweaks.itely:3499 (context id)
1780 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1781 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1782 msgid "Bass"
1783 msgstr "Bajo"
1784
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1787 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1788 msgid "versenotes"
1789 msgstr "notas_estrofa"
1790
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1794 msgid "versewords"
1795 msgstr "letra_estrofa"
1796
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1799 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1800 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1801 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1802 msgid "verse"
1803 msgstr "estrofa"
1804
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1807 msgid "refrainnotesA"
1808 msgstr "notas_estribilloA"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1812 msgid "refrainnotesB"
1813 msgstr "notas_estribilloB"
1814
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1817 msgid "refrainwordsA"
1818 msgstr "letra_estribilloA"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1822 msgid "refrainwordsB"
1823 msgstr "letra_estribilloB"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1827 msgid "refrainB"
1828 msgstr "estribilloB"
1829
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1831 msgid "refrainA"
1832 msgstr "estribilloA"
1833
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1835 msgid "start of single compound music expression"
1836 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1839 msgid "start of simultaneous staves section"
1840 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1841
1842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1843 msgid "create RH staff"
1844 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1845
1846 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1847 msgid "create voice for RH notes"
1848 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1849
1850 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1851 msgid "start of RH notes"
1852 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1853
1854 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1855 msgid "end of RH notes"
1856 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1857
1858 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1859 msgid "end of RH voice"
1860 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1861
1862 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1863 msgid "end of RH staff"
1864 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1865
1866 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1867 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1868 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1869
1870 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1871 msgid "create LH voice one"
1872 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1873
1874 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1875 msgid "start of LH voice one notes"
1876 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1877
1878 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1879 msgid "end of LH voice one notes"
1880 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1881
1882 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1883 msgid "end of LH voice one"
1884 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1885
1886 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1887 msgid "create LH voice two"
1888 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1889
1890 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1891 msgid "start of LH voice two notes"
1892 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1893
1894 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1895 msgid "end of LH voice two notes"
1896 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1897
1898 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1899 msgid "end of LH voice two"
1900 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1903 msgid "end of LH staff"
1904 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1907 msgid "end of simultaneous staves section"
1908 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1909
1910 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1911 msgid "end of single compound music expression"
1912 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1913
1914 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1915 msgid "Wrong!"
1916 msgstr "¡Mal!"
1917
1918 # Fuzzy.FVD
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1920 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1921 msgid "make note heads smaller"
1922 msgstr "cabezas más pequeñas"
1923
1924 # Fuzzy.FVD
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1927 msgid "make note heads larger"
1928 msgstr "cabezas más grandes"
1929
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1932 msgid "return to default size"
1933 msgstr "tamaño predeterminado"
1934
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1937 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1938 msgid "sopranoMusic"
1939 msgstr "musicaSoprano"
1940
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1942 msgid "sopranoLyrics"
1943 msgstr "letraSoprano"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1946 msgid "celloMusic"
1947 msgstr "musicaCello"
1948
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1950 msgid "sopranoWords"
1951 msgstr "letraSoprano"
1952
1953 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1954 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1957 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1958 msgid "altoMusic"
1959 msgstr "musicaContralto"
1960
1961 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1964 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1965 msgid "altoWords"
1966 msgstr "letraContralto"
1967
1968 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1969 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1972 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1973 msgid "tenorMusic"
1974 msgstr "musicaTenor"
1975
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1979 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1980 msgid "tenorWords"
1981 msgstr "letraTenor"
1982
1983 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1984 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1987 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1988 msgid "bassMusic"
1989 msgstr "musicaBajo"
1990
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1994 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1995 msgid "bassWords"
1996 msgstr "letraBajo"
1997
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1999 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2000 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2001
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2003 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2006 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2007 msgid "sopranos"
2008 msgstr "sopranos"
2009
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2011 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2014 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2015 msgid "altos"
2016 msgstr "altos"
2017
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2019 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2022 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2023 msgid "tenors"
2024 msgstr "tenores"
2025
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2027 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2030 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2031 msgid "basses"
2032 msgstr "bajos"
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2035 msgid "end ChoirStaff"
2036 msgstr "fin del ChoirStaff"
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2039 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2040 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2043 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2044 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2047 msgid "ManualTwoMusic"
2048 msgstr "MusicaManualDos"
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2051 msgid "PedalOrganMusic"
2052 msgstr "MusicaPedales"
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2055 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2056 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2059 msgid "ManualOne"
2060 msgstr "ManualUno"
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2063 msgid "set time signature and key"
2064 msgstr "indicación de compás y armadura"
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2067 msgid "end ManualOne Staff context"
2068 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2071 msgid "ManualTwo"
2072 msgstr "ManualDos"
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2075 msgid "end ManualTwo Staff context"
2076 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2079 msgid "end PianoStaff context"
2080 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2083 msgid "PedalOrgan"
2084 msgstr "Pedales"
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2087 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2088 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2089
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2091 msgid "end Score context"
2092 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2093
2094 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2096 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2098 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2100 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2102 msgid "Fundamental concepts"
2103 msgstr "Conceptos fundamentales"
2104
2105 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2107 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2109 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2111 msgid "How LilyPond input files work"
2112 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2113
2114 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2116 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2118 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2120 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2122 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2123 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2124
2125 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2127 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2129 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2131 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2133 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2134 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2135
2136 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2138 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2140 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2142 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2144 msgid "Nesting music expressions"
2145 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2146
2147 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2148 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2149 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2153 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2154 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2156 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2159 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2161 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2162 msgid "ossia"
2163 msgstr "ossia"
2164
2165 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2167 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2169 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2171 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2173 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2174 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2175
2176 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2178 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2180 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2182 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2184 msgid "Voices contain music"
2185 msgstr "Las voces contienen música"
2186
2187 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2189 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2191 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2193 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2195 msgid "I'm hearing Voices"
2196 msgstr "Oigo voces"
2197
2198 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2200 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2202 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2204 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2206 msgid "Explicitly instantiating voices"
2207 msgstr "Voces explícitas"
2208
2209 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2212 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2213 msgid "Note columns"
2214 msgstr "Columnas de notas"
2215
2216 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2218 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2220 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2222 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2224 msgid "Voices and vocals"
2225 msgstr "Voces y música vocal"
2226
2227 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2229 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2231 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2233 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2235 msgid "Contexts and engravers"
2236 msgstr "Contextos y grabadores"
2237
2238 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2240 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2242 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2244 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2246 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2248 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2250 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2252 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2254 msgid "Contexts explained"
2255 msgstr "Explicación de los contextos"
2256
2257 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2259 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2261 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2263 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2265 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2267 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2269 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2271 msgid "Creating contexts"
2272 msgstr "Crear contextos"
2273
2274 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2276 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2278 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2282 msgid "Engravers explained"
2283 msgstr "Explicación de los grabadores"
2284
2285 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2287 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2289 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2293 msgid "Modifying context properties"
2294 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2295
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2300 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2301 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2302
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2307 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2308 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2309
2310 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2312 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2314 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2316 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2318 msgid "Adding and removing engravers"
2319 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2320
2321 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2324 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2325 msgid "Changing a single context"
2326 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2327
2328 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2329 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2330 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2332 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2334 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2335 msgid "ambitus"
2336 msgstr "tesitura"
2337
2338 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2341 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2342 msgid "Changing all contexts of the same type"
2343 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2344
2345 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2347 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2349 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2351 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2353 msgid "Extending the templates"
2354 msgstr "Extender las plantillas"
2355
2356 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2358 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2360 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2362 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2364 msgid "Soprano and cello"
2365 msgstr "Soprano y violoncello"
2366
2367 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2369 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2371 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2375 msgid "Four-part SATB vocal score"
2376 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2377
2378 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2380 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2382 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2384 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2386 msgid "Building a score from scratch"
2387 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2388
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2390 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2391 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2392 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2393
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2396 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2397 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2398 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2399
2400 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2401 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2402 msgstr ""
2403 "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2404
2405 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2406 msgid "Don't print clefs in this staff"
2407 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2408
2409 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2410 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2411 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2412
2413 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2414 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2415 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2416
2417 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2418 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2419 msgstr ""
2420 "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2421
2422 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2423 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2424 msgid "Set details for later Text Spanner"
2425 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2426
2427 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2428 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2429 msgid "Place dynamics above staff"
2430 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2431
2432 # fuzzy. FVD
2433 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2434 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2435 msgid "Start Ottava Bracket"
2436 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2437
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2439 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2440 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2441 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2442 msgid "Add Dynamic Text"
2443 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2444
2445 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2446 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2447 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2448 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2449
2450 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2451 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2452 msgid "Add Text Script"
2453 msgstr "Guiones de texto"
2454
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2456 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2457 msgid "Stop Ottava Bracket"
2458 msgstr "Detener el corchete de octava"
2459
2460 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2461 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2462 msgstr ""
2463 "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2464
2465 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
2466 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2467 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2468
2469 #. Documentation/user/tweaks.itely:2118 (comment)
2470 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2471 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2472
2473 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2474 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2475 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2476
2477 #. Documentation/user/tweaks.itely:2126 (comment)
2478 #. Documentation/user/tweaks.itely:2131 (comment)
2479 msgid "Turn off collision avoidance"
2480 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2481
2482 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2483 msgid "and turn on textLengthOn"
2484 msgstr "y activar textLengthOn"
2485
2486 #. Documentation/user/tweaks.itely:2134 (comment)
2487 msgid "Spaces at end are honored"
2488 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2489
2490 #. Documentation/user/tweaks.itely:2241 (comment)
2491 msgid "Extend width by 1 staff space"
2492 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2493
2494 #. Documentation/user/tweaks.itely:2524 (comment)
2495 msgid "This will not work, see below:"
2496 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2497
2498 #. Documentation/user/tweaks.itely:2528 (comment)
2499 msgid "This works:"
2500 msgstr "Esto sí funciona:"
2501
2502 #. Documentation/user/tweaks.itely:2579 (variable)
2503 msgid "naturalplusflat"
2504 msgstr "becuadro_y_bemol"
2505
2506 #. Documentation/user/tweaks.itely:2620 (comment)
2507 msgid "Extend width by 1 unit"
2508 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2509
2510 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (comment)
2511 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2512 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2513
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:2926 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:2975 (variable)
2516 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
2517 #. Documentation/user/tweaks.itely:3106 (variable)
2518 #. Documentation/user/tweaks.itely:3171 (variable)
2519 #. Documentation/user/tweaks.itely:3231 (variable)
2520 msgid "rhMusic"
2521 msgstr "Musica_m_der"
2522
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:2931 (comment)
2524 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (comment)
2525 #. Documentation/user/tweaks.itely:3043 (comment)
2526 #. Documentation/user/tweaks.itely:3115 (comment)
2527 #. Documentation/user/tweaks.itely:3180 (comment)
2528 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2529 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2530
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:2944 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:2993 (variable)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:3056 (variable)
2534 #. Documentation/user/tweaks.itely:3130 (variable)
2535 #. Documentation/user/tweaks.itely:3197 (variable)
2536 #. Documentation/user/tweaks.itely:3259 (variable)
2537 msgid "lhMusic"
2538 msgstr "Muslca_m_izq"
2539
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (context id)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:3065 (context id)
2543 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (context id)
2544 #. Documentation/user/tweaks.itely:3206 (context id)
2545 #. Documentation/user/tweaks.itely:3268 (context id)
2546 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2547 msgid "RH"
2548 msgstr "MD"
2549
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:2957 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3006 (context id)
2552 #. Documentation/user/tweaks.itely:3069 (context id)
2553 #. Documentation/user/tweaks.itely:3143 (context id)
2554 #. Documentation/user/tweaks.itely:3210 (context id)
2555 #. Documentation/user/tweaks.itely:3272 (context id)
2556 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2557 msgid "LH"
2558 msgstr "MI"
2559
2560 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
2561 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
2562 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2563 msgstr ""
2564 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2565 "funcione"
2566
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
2568 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
2569 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2570 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2571
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3244 (comment)
2573 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2574 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2575
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3380 (comment)
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3402 (comment)
2578 msgid "Visible tempo marking"
2579 msgstr "Indicación metronómica visible"
2580
2581 #. Documentation/user/tweaks.itely:3384 (comment)
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3406 (comment)
2583 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2584 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2585
2586 #. Documentation/user/tweaks.itely:3387 (comment)
2587 #. Documentation/user/tweaks.itely:3409 (comment)
2588 msgid "New tempo for next section"
2589 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2590
2591 #. Documentation/user/tweaks.itely:3466 (variable)
2592 msgid "emphasize"
2593 msgstr "enfatizar"
2594
2595 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2596 msgid "normal"
2597 msgstr "normal"
2598
2599 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
2600 msgid "SopranoMusic"
2601 msgstr "musicaSoprano"
2602
2603 #. Documentation/user/tweaks.itely:3489 (context id)
2604 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2605 msgid "Soprano"
2606 msgstr "Soprano"
2607
2608 #. Documentation/user/tweaks.itely:3698 (comment)
2609 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2610 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2611
2612 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2613 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2614 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2615 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2616 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2617 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2618 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2619 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2620 msgid "Tweaking output"
2621 msgstr "Trucar la salida"
2622
2623 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2624 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2625 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2626 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2627 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2628 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2629 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2630 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2631 msgid "Tweaking basics"
2632 msgstr "Elementos de trucaje"
2633
2634 #  ?? FVD
2635 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2636 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2637 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2638 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2639 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2640 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2641 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2642 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2643 msgid "Introduction to tweaks"
2644 msgstr "Introducción al trucaje"
2645
2646 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2647 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2648 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2649 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2650 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2651 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2652 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2653 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2654 msgid "Objects and interfaces"
2655 msgstr "Objetos e interfaces"
2656
2657 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2658 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2659 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2660 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2661 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2662 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2663 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2664 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2665 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2666 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2667
2668 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2669 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2670 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2671 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2672 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2673 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2674 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2675 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2676 msgid "Tweaking methods"
2677 msgstr "Métodos de trucaje"
2678
2679 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2680 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2681 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2682 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2683 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2684 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2685 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2686 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2687 msgid "The Internals Reference manual"
2688 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2689
2690 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2691 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2692 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2693 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2694 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2695 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2696 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2697 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2698 msgid "Properties of layout objects"
2699 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2700
2701 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2702 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2703 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2704 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2705 msgid "Finding the context"
2706 msgstr "Búsqueda del contexto"
2707
2708 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2709 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2710 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2711 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2712 msgid "Overriding once only"
2713 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2714
2715 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2716 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2717 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2718 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2719 msgid "Reverting"
2720 msgstr "Recuperación del ajuste"
2721
2722 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2723 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2724 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2725 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2726 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2727 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2728 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2729 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2730 msgid "Properties found in interfaces"
2731 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2732
2733 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2734 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2735 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2736 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2737 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2738 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2739
2740 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2741 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2742 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2744 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2745 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2746 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2747 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2748 msgid "Types of properties"
2749 msgstr "Tipos de propiedades"
2750
2751 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2752 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2753 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2754 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2755 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2756 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2757 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2758 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2759 msgid "Appearance of objects"
2760 msgstr "Apariencia de los objetos"
2761
2762 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2763 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2764 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2765 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2766 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2767 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2768 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2769 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2770 msgid "Visibility and color of objects"
2771 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2772
2773 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2774 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2775 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2776 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2777 msgid "stencil"
2778 msgstr "stencil (sello)"
2779
2780 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2781 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2782 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2783 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2784 msgid "break-visibility"
2785 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2786
2787 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2788 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2789 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2790 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2791 msgid "transparent"
2792 msgstr "transparent (transparente)"
2793
2794 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2795 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2796 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2797 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2798 msgid "color"
2799 msgstr "color"
2800
2801 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2802 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2803 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2804 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2805 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2806 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2807 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2808 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2809 msgid "Size of objects"
2810 msgstr "Tamaño de los objetos"
2811
2812 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2813 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2814 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2815 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2816 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2817 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2818 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2819 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2820 msgid "Length and thickness of objects"
2821 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2822
2823 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2824 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2825 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2826 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2827 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2828 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2829 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2830 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2831 msgid "Placement of objects"
2832 msgstr "Colocación de los objetos"
2833
2834 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2835 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2836 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2837 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2838 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2839 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2840 msgid "Automatic behavior"
2841 msgstr "Comportamiento automático"
2842
2843 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2844 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2845 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2846 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2847 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2848 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2849 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2850 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2851 msgid "Within-staff objects"
2852 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2853
2854 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2855 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2856 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2857 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2858 msgid "Fingering"
2859 msgstr "Digitaciones"
2860
2861 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2862 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2863 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2864 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2865 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2866 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2867 msgid "Outside-staff objects"
2868 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2869
2870 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2871 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2872 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2873 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2874 msgid "\\textLengthOn"
2875 msgstr "\\textLengthOn"
2876
2877 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2878 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2879 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2880 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2881 msgid "Grob sizing"
2882 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2883
2884 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2885 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2886 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2888 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2889 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2890 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2891 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2892 msgid "Collisions of objects"
2893 msgstr "Colisiones de objetos"
2894
2895 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2896 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2897 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2899 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2900 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2901 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2902 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2903 msgid "Moving objects"
2904 msgstr "Mover objetos"
2905
2906 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2907 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2908 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2909 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2910 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2911 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2912 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2913 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2914 msgid "Fixing overlapping notation"
2915 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2916
2917 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2918 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2919 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2920 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2921 msgid "padding property"
2922 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2923
2924 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2925 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2926 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2927 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2928 msgid "left-padding and right-padding"
2929 msgstr ""
2930 "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2931
2932 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2933 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2934 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2935 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2936 msgid "staff-padding property"
2937 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2938
2939 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2940 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2941 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2942 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2943 msgid "self-alignment-X property"
2944 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2945
2946 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2947 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2950 msgid "staff-position property"
2951 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2952
2953 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2954 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2957 msgid "extra-offset property"
2958 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2959
2960 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2961 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2962 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2964 msgid "positions property"
2965 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2966
2967 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2968 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2969 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2970 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2971 msgid "force-hshift property"
2972 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2973
2974 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2975 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2976 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2977 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2978 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2979 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2980 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2981 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2982 msgid "Real music example"
2983 msgstr "Ejemplos reales de música"
2984
2985 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2986 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2987 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2988 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2989 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2990 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2991 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2992 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2993 msgid "Further tweaking"
2994 msgstr "Trucajes adicionales"
2995
2996 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2997 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2998 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2999 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3000 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3001 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3002 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3003 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3004 msgid "Other uses for tweaks"
3005 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3006
3007 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3009 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3010 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3011 msgid "Tying notes across voices"
3012 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3013
3014 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3015 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3016 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3017 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3018 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3019 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3020
3021 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3022 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3023 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3024 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3025 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3026 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3027 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3028 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3029 msgid "Using variables for tweaks"
3030 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3031
3032 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3033 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3034 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3035 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3036 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3037 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3038 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3039 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3040 msgid "Other sources of information"
3041 msgstr "Otras fuentes de información"
3042
3043 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3044 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3045 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3046 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3047 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3048 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3049 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3050 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3051 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3052 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3053
3054 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3055 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3056 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3057 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3058 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3059 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3060 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3061 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3062 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3063 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3064
3065 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3066 msgid "hornNotes"
3067 msgstr "notasTrompa"
3068
3069 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3070 msgid "fragmentA"
3071 msgstr "fragmentoA"
3072
3073 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3074 msgid "fragmentB"
3075 msgstr "fragmentoB"
3076
3077 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3078 msgid "dolce"
3079 msgstr "dolce"
3080
3081 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3082 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3083 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3084 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3085 msgid "padText"
3086 msgstr "textoRelleno"
3087
3088 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3089 msgid "fthenp"
3090 msgstr "f_luego_p"
3091
3092 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3093 msgid "mpdolce"
3094 msgstr "mpdolce"
3095
3096 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3097 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3098 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3099 msgid "tempoMark"
3100 msgstr "marcaDeTempo"
3101
3102 #. @node in Documentation/user/working.itely
3103 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3104 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3105 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3106 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3107 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3108 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3109 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3110 msgid "Working on LilyPond projects"
3111 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3112
3113 #. @node in Documentation/user/working.itely
3114 #. @section in Documentation/user/working.itely
3115 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3116 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3117 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3118 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3119 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3120 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3121
3122 #. @node in Documentation/user/working.itely
3123 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3124 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3125 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3126 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3127 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3128 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3129 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3130 msgid "General suggestions"
3131 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3132
3133 #. @node in Documentation/user/working.itely
3134 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3135 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3136 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3137 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3138 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3139 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3140 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3141 msgid "Typesetting existing music"
3142 msgstr "Tipografiar música existente"
3143
3144 #. @node in Documentation/user/working.itely
3145 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3146 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3147 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3148 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3149 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3150 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3151 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3152 msgid "Large projects"
3153 msgstr "Proyectos grandes"
3154
3155 #. @node in Documentation/user/working.itely
3156 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3157 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3158 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3159 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3160 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3161 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3163 msgid "Saving typing with variables and functions"
3164 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3165
3166 #. @node in Documentation/user/working.itely
3167 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3168 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3169 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3170 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3171 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3172 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3173 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3174 msgid "Style sheets"
3175 msgstr "Hojas de estilo"
3176
3177 #. @node in Documentation/user/working.itely
3178 #. @section in Documentation/user/working.itely
3179 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3180 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3181 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3182 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3183 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3184 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3185 msgid "When things don't work"
3186 msgstr "Cuando las cosas no van"
3187
3188 #. @node in Documentation/user/working.itely
3189 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3190 msgid "Updating old input files"
3191 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3192
3193 #. @node in Documentation/user/working.itely
3194 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3195 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3196 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3197 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3198 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3199 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3200 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3201 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3202 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3203
3204 #. @node in Documentation/user/working.itely
3205 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3206 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3207 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3208 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3209 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3210 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3211 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3212 msgid "Minimal examples"
3213 msgstr "Ejemplos mínimos"
3214
3215 #. @node in Documentation/user/working.itely
3216 #. @section in Documentation/user/working.itely
3217 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3218 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3219 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3220 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3221 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3222 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3223 msgid "Scores and parts"
3224 msgstr "Partituras y particellas"
3225
3226 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3227 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3228 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3229 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3230 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3231 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3232 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3233 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3234 msgid "Templates"
3235 msgstr "Plantillas"
3236
3237 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3238 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3239 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3240 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3241 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3242 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3243 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3244 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3245 msgid "Single staff"
3246 msgstr "Pentagrama único"
3247
3248 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3249 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3250 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3251 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3252 msgid "Notes only"
3253 msgstr "Sólo notas"
3254
3255 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3256 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3257 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3258 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3259 msgid "Notes and lyrics"
3260 msgstr "Notas y letra"
3261
3262 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3263 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3266 msgid "Notes and chords"
3267 msgstr "Notas y acordes"
3268
3269 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3270 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3271 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3272 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3273 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3274 msgstr "Notas, letra y acordes."
3275
3276 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3277 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3278 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3279 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3280 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3281 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3282 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3283 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3284 msgid "Piano templates"
3285 msgstr "Plantillas de piano"
3286
3287 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3288 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3290 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3291 msgid "Solo piano"
3292 msgstr "Piano solo"
3293
3294 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3295 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3298 msgid "Piano and melody with lyrics"
3299 msgstr "Piano y melodía con letra"
3300
3301 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3302 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3305 msgid "Piano centered lyrics"
3306 msgstr "Piano con letra centrada"
3307
3308 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3309 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3310 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3311 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3312 msgid "Piano centered dynamics"
3313 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3314
3315 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3316 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3317 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3318 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3319 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3320 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3321 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3322 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3323 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3324 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3325 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3327 msgid "String quartet"
3328 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3329
3330 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3331 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3332 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3333 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3334 msgid "String quartet parts"
3335 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3336
3337 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3338 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3339 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3340 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3341 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3342 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3343 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3344 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3345 msgid "Vocal ensembles"
3346 msgstr "Conjuntos vocales"
3347
3348 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3349 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3350 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3351 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3352 msgid "SATB vocal score"
3353 msgstr "Partitura vocal SATB"
3354
3355 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3356 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3357 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3358 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3359 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3360 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3361
3362 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3363 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3364 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3365 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3366 msgid "SATB with aligned contexts"
3367 msgstr "SATB con contextos alineados"
3368
3369 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3370 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3371 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3372 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3373 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3374 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3375 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3376 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3377 msgid "Ancient notation templates"
3378 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3379
3380 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3381 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3383 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3384 msgid "Transcription of mensural music"
3385 msgstr "Transcripción de música mensural"
3386
3387 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3388 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3389 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3390 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3391 msgid "Gregorian transcription template"
3392 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3393
3394 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3395 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3396 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3397 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3398 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3399 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3400 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3401 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3402 msgid "Jazz combo"
3403 msgstr "Combo de jazz"
3404
3405 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3406 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3407 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3408 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3409 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3410 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3411 msgid "lilypond-book templates"
3412 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3413
3414 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3415 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3416 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3417 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3418 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3419 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3420 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3421 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3422 msgid "LaTeX"
3423 msgstr "LaTeX"
3424
3425 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3426 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3428 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3429 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3430 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3432 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3433 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3434 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3436 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3437 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3438 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3439 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3440 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3441 msgid "Texinfo"
3442 msgstr "Texinfo"
3443
3444 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3445 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3446 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3447 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3448 msgid "xelatex"
3449 msgstr "xelatex"
3450
3451 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3452 msgid "pattern"
3453 msgstr "patron"
3454
3455 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3458 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3459 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3460 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3461 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3462 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3463 msgid "Scheme tutorial"
3464 msgstr "Tutorial de Scheme"
3465
3466 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3469 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3470 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3471 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3472 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3473 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3474 msgid "Tweaking with Scheme"
3475 msgstr "Trucos con Scheme"
3476
3477 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3478 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3479 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3480 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3481 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3482 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3483 msgid "GNU Free Documentation License"
3484 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3485
3486 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3487 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3491 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3492 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3493
3494 #. @node in Documentation/user/install.itely
3495 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3496 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3497 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3498 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3499 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3500 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3501 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3502 msgid "Install"
3503 msgstr "Instalación"
3504
3505 #. @node in Documentation/user/install.itely
3506 #. @section in Documentation/user/install.itely
3507 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3508 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3509 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3510 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3511 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3512 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3513 msgid "Precompiled binaries"
3514 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3515
3516 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3517 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3518 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3519 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3520 msgid "Downloading"
3521 msgstr "Descarga"
3522
3523 #. @node in Documentation/user/install.itely
3524 #. @section in Documentation/user/install.itely
3525 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3526 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3527 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3528 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3529 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3530 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3531 msgid "Compiling from source"
3532 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3533
3534 #. @node in Documentation/user/install.itely
3535 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3536 msgid "Downloading source code"
3537 msgstr "Descargar el código fuente"
3538
3539 #. @node in Documentation/user/install.itely
3540 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3541 msgid "Requirements"
3542 msgstr "Requisitos"
3543
3544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3545 msgid "Compilation"
3546 msgstr "Compilación"
3547
3548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3549 msgid "Running requirements"
3550 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3551
3552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3553 msgid "Requirements for building documentation"
3554 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3555
3556 #. @node in Documentation/user/install.itely
3557 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3558 msgid "Building LilyPond"
3559 msgstr "Compilar LilyPond"
3560
3561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3562 msgid "Compiling"
3563 msgstr "Compilación"
3564
3565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3566 msgid "Compiling for multiple platforms"
3567 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3568
3569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3570 msgid "Compiling outside the source tree"
3571 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3572
3573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3574 msgid "Useful @command{make} variables"
3575 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/install.itely
3578 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3579 msgid "Building documentation"
3580 msgstr "Construir la documentación"
3581
3582 #. @node in Documentation/user/install.itely
3583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3584 msgid "Commands for building documentation"
3585 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3586
3587 #. @node in Documentation/user/install.itely
3588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3589 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3590 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/install.itely
3593 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3594 msgid "Testing LilyPond"
3595 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/install.itely
3598 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3599 msgid "Problems"
3600 msgstr "Problemas"
3601
3602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3603 msgid "Bison 1.875"
3604 msgstr "Bison 1.875"
3605
3606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3607 msgid "Solaris"
3608 msgstr "Solaris"
3609
3610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3611 msgid "FreeBSD"
3612 msgstr "FreeBSD"
3613
3614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3615 msgid "International fonts"
3616 msgstr "Tipografías internacionales"
3617
3618 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3619 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3620 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3621 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3622 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3623 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3624 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3625 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3626 msgid "Setup"
3627 msgstr "Configuración"
3628
3629 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3630 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3631 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3632 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3633 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3634 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3635 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3636 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3637 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3638 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3639
3640 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3641 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3642 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3643 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3644 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3645 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3646 msgid "Setup for MacOS X"
3647 msgstr "Configuración para MacOS X"
3648
3649 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3650 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3651 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3652 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3653 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3654
3655 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3656 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3657 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3658 msgid "MacOS X on the command line"
3659 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3660
3661 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3662 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3663 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3664 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3665 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3666 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3667 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3668 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3669 msgid "Text editor support"
3670 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3671
3672 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3673 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3674 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3675 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3676 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3677 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3678 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3679 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3680 msgid "Emacs mode"
3681 msgstr "Modo de Emacs"
3682
3683 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3684 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3685 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3686 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3687 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3688 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3689 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3690 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3691 msgid "Vim mode"
3692 msgstr "Modo de Vim"
3693
3694 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3695 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3696 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3697 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3698 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3699 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3700 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3701 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3702 msgid "jEdit"
3703 msgstr "jEdit"
3704
3705 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3706 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3707 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3708 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3709 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3710 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3711 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3712 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3713 msgid "TexShop"
3714 msgstr "TexShop"
3715
3716 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3717 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3718 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3719 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3720 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3721 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3722 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3723 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3724 msgid "TextMate"
3725 msgstr "TextMate"
3726
3727 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3728 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3729 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3730 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3731 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3732 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3733 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3734 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3735 msgid "LilyKDE"
3736 msgstr "LilyKDE"
3737
3738 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3739 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3740 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3741 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3742 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3743 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3744 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3745 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3746 msgid "Point and click"
3747 msgstr "Apuntar y pulsar"
3748
3749 #. @node in Documentation/user/running.itely
3750 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3751 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3752 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3753 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3754 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3755 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3756 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3757 msgid "Running LilyPond"
3758 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3759
3760 #. @node in Documentation/user/running.itely
3761 #. @section in Documentation/user/running.itely
3762 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3763 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3764 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3765 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3766 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3767 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3768 msgid "Normal usage"
3769 msgstr "Utilización normal"
3770
3771 #. @node in Documentation/user/running.itely
3772 #. @section in Documentation/user/running.itely
3773 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3774 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3775 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3776 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3777 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3778 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3779 msgid "Command-line usage"
3780 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3781
3782 #. @node in Documentation/user/running.itely
3783 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3784 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3785 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3786 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3787 msgid "Invoking lilypond"
3788 msgstr "Invocar a LilyPond"
3789
3790 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3791 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3792 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3793 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3794 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3795
3796 #. @node in Documentation/user/running.itely
3797 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3798 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3799 msgid "Command line options for lilypond"
3800 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3801
3802 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3803 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3804 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3805 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3806 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3807
3808 #. @node in Documentation/user/running.itely
3809 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3810 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3811 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3812 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3813 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3814 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3815 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3816 msgid "Environment variables"
3817 msgstr "Variables de entorno"
3818
3819 #. @node in Documentation/user/running.itely
3820 #. @section in Documentation/user/running.itely
3821 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3822 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3823 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3824 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3825 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3826 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3827 msgid "Error messages"
3828 msgstr "Mensajes de error"
3829
3830 #. @node in Documentation/user/running.itely
3831 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3832 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3833 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3834 msgid "Updating files with convert-ly"
3835 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3836
3837 #. @section in Documentation/user/running.itely
3838 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3839 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3840 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3841 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3842
3843 #. @node in Documentation/user/running.itely
3844 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3845 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3846 msgid "Command line options for convert-ly"
3847 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3848
3849 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3850 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3851 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3852 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3853 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3854
3855 #. @node in Documentation/user/running.itely
3856 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3857 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3858 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3859 msgid "Problems with convert-ly"
3860 msgstr "Problemas con convert-ly"
3861
3862 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3863 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3864 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3865 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3866 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3867 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3868
3869 #. @node in Documentation/user/running.itely
3870 #. @section in Documentation/user/running.itely
3871 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3872 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3873 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3874 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3875 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3876 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3877 msgid "Reporting bugs"
3878 msgstr "Informar de fallos"
3879
3880 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3881 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3882 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3883 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3884 msgid "LilyPond-book"
3885 msgstr "LilyPond-book"
3886
3887 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3888 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3889 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3890 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3891 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3892 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3893
3894 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3895 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3896 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3897 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3898 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3899 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3900 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3901 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3902 msgid "An example of a musicological document"
3903 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3904
3905 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3906 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3907 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3908 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3909 msgid "Input"
3910 msgstr "Entrada"
3911
3912 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3913 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3914 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3915 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3916 msgid "Processing"
3917 msgstr "Procesado"
3918
3919 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3920 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3921 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3922 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3923 msgid "Output"
3924 msgstr "Salida"
3925
3926 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3927 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3928 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3929 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3930 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3931 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3932 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3933 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3934 msgid "Integrating music and text"
3935 msgstr "Integrar música y texto"
3936
3937 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3938 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3940 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3941 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3942 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3943 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3944 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3945 msgid "@LaTeX{}"
3946 msgstr "@LaTeX{}"
3947
3948 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3949 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3950 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3951 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3952 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3953 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3954 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3955 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3956 msgid "HTML"
3957 msgstr "HTML"
3958
3959 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3960 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3961 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3962 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3963 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3964 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3965 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3966 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3967 msgid "DocBook"
3968 msgstr "DocBook"
3969
3970 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3971 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3972 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3973 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3974 msgid "Common conventions"
3975 msgstr "Convenciones usuales"
3976
3977 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3978 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3979 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3980 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3981 msgid "Including a LilyPond file"
3982 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3983
3984 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3985 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3986 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3987 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3988 msgid "Including LilyPond code"
3989 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3990
3991 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3992 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3993 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3994 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3995 msgid "Processing the DocBook document"
3996 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3997
3998 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3999 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4000 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4001 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4002 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4003 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4004 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4005 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4006 msgid "Music fragment options"
4007 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4008
4009 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4010 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4011 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4012 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4013 msgid "Invoking lilypond-book"
4014 msgstr "Invocar lilypond-book"
4015
4016 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4017 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4018 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4019 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4020 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4021 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4022
4023 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4024 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4025 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4026 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4027 msgid "Format-specific instructions"
4028 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4029
4030 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4031 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4032 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4033 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4034 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4035 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4036 msgid "Command line options"
4037 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4038
4039 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4040 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4041 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4042 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4043 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4044 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4045 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4046 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4047 msgid "Filename extensions"
4048 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4049
4050 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4051 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4052 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4053 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4054 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4055 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4056
4057 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4058 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4059 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4060 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4061 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4062 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4063
4064 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4065 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4066 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4067 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4068 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4069 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4070 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4071 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4072 msgid "Many quotes from a large score"
4073 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4074
4075 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4076 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4077 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4078 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4079 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4080 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4081 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4082 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4083 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4084 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4085
4086 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4087 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4088 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4089 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4090 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4091 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4092 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4093 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4094 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4095 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4096
4097 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4098 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4099 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4100 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4101 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4102 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4103 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4104 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4105 msgid "Converting from other formats"
4106 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4107
4108 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4109 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4110 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4111 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4112 msgid "Invoking midi2ly"
4113 msgstr "Invocar midi2ly"
4114
4115 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4116 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4117 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4118 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4119 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4120 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4121
4122 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4123 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4124 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4125 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4126 msgid "Invoking musicxml2ly"
4127 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4128
4129 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4130 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4131 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4132 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4133 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4134 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4135
4136 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4137 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4138 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4139 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4140 msgid "Invoking abc2ly"
4141 msgstr "Invocar abc2ly"
4142
4143 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4144 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4145 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4146 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4147 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4148 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4149
4150 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4151 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4152 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4153 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4154 msgid "Invoking etf2ly"
4155 msgstr "Invocar etf2ly"
4156
4157 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4158 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4159 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4160 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4161 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4162 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4163
4164 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4165 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4166 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4167 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4168 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4169 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4170 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4171 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4172 msgid "Generating LilyPond files"
4173 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4174
4175 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4176 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4177 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4178 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4179
4180 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4181 msgid "The music typesetter"
4182 msgstr "El tipografiador de música"
4183
4184 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4185 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4186 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4187 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4188 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4189 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4190 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4191 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4192 msgid "LilyPond command index"
4193 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4194
4195 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4196 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4197 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4198 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4199 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4200 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4201 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4202 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4203 msgid "Musical notation"
4204 msgstr "Notación musical"
4205
4206 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4207 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4208 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4209 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4210 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4211 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4212 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4213 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4214 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4215 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4216 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4217 msgid "music"
4218 msgstr "musica"
4219
4220 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4221 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4222 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4223
4224 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4225 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4226 msgid "clarinet"
4227 msgstr "clarinete"
4228
4229 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4230 msgid "musicA"
4231 msgstr "musicaA"
4232
4233 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4234 msgid "musicB"
4235 msgstr "musicaB"
4236
4237 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4238 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4239 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4240 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4241 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4242 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4243 msgid "up"
4244 msgstr "arriba"
4245
4246 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4247 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4248 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4249 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4250 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4251 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4252 msgid "down"
4253 msgstr "abajo"
4254
4255 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4256 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4257 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4258 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4259 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4260 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4261 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4262 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4263 msgid "Writing pitches"
4264 msgstr "Escritura de notas"
4265
4266 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4268 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4270 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4272 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4274 msgid "Absolute octave entry"
4275 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4276
4277 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4279 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4281 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4283 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4285 msgid "Relative octave entry"
4286 msgstr "Escritura de octava relativa"
4287
4288 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4289 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4290 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4291 msgid "fifth"
4292 msgstr "quinta"
4293
4294 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4295 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4296 msgid "quarter tone"
4297 msgstr "cuarto de tono"
4298
4299 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4301 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4303 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4305 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4307 msgid "Note names in other languages"
4308 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4309
4310 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4311 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4312 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4313 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4314 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4315 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4316 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4317 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4318 msgid "Changing multiple pitches"
4319 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4320
4321 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4323 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4325 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4327 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4329 msgid "Octave checks"
4330 msgstr "Comprobación de octava"
4331
4332 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4334 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4336 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4338 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4340 msgid "Transpose"
4341 msgstr "Transposición"
4342
4343 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4344 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4345 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4346 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4347 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4348 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4349 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4350 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4351 msgid "Displaying pitches"
4352 msgstr "Imprimir las alturas"
4353
4354 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4356 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4358 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4360 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4362 msgid "Key signature"
4363 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4364
4365 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4366 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4367 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4368 msgid "church mode"
4369 msgstr "modo eclesiástico"
4370
4371 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4372 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4373 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4374 msgid "scordatura"
4375 msgstr "scordatura"
4376
4377 # fuzzy. FVD
4378 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4380 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4382 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4384 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4386 msgid "Ottava brackets"
4387 msgstr "Corchetes de octava"
4388
4389 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4390 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4391 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4392 msgid "octavation"
4393 msgstr "octavación"
4394
4395 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4397 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4399 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4401 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4403 msgid "Instrument transpositions"
4404 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4405
4406 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4407 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4408 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4409 msgid "concert pitch"
4410 msgstr "altura de concierto"
4411
4412 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4413 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4414 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4415 msgid "transposing instrument"
4416 msgstr "instrumento transpositor"
4417
4418 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4420 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4422 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4424 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4426 msgid "Automatic accidentals"
4427 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4428
4429 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4431 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4433 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4435 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4437 msgid "Ambitus"
4438 msgstr "Tesitura"
4439
4440 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4441 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4442 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4443 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4444 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4445 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4446 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4447 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4448 msgid "Note heads"
4449 msgstr "Cabeza de las notas"
4450
4451 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4453 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4455 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4457 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4459 msgid "Special note heads"
4460 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4461
4462 # Fuzzy.FVD
4463 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4465 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4467 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4469 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4471 msgid "Easy notation note heads"
4472 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4473
4474 # Fuzzy.FVD
4475 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4477 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4479 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4481 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4483 msgid "Shape note heads"
4484 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4485
4486 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4488 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4490 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4492 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4494 msgid "Improvisation"
4495 msgstr "Improvisación"
4496
4497 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4498 msgid "Alter durations to triplets"
4499 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4500
4501 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4502 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4503 msgid "Normal durations"
4504 msgstr "Duraciones normales"
4505
4506 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4507 msgid "Double the duration of chord"
4508 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4509
4510 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4511 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4512 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4513
4514 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4515 msgid "Scale music by *2/3"
4516 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4517
4518 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4519 msgid "Scale music by *2"
4520 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4521
4522 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4523 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4524 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4525
4526 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4527 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4528 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4529
4530 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4531 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4532 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4533
4534 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4535 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4536 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4537
4538 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4539 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4540 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4541
4542 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4543 msgid "Print a breve rest"
4544 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4545
4546 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4547 msgid "This is valid input, but does nothing"
4548 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4549
4550 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4551 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4552 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4553 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4554
4555 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4556 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4557 msgid "Default behavior"
4558 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4559
4560 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4561 msgid "Rest measures expanded"
4562 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4563
4564 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4565 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4566 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4567
4568 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4569 msgid "This is correct and works"
4570 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4571
4572 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4573 msgid "Default style"
4574 msgstr "Estilo predeterminado"
4575
4576 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4577 msgid "Change to numeric style"
4578 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4579
4580 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4581 msgid "Revert to default style"
4582 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4583
4584 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4585 msgid "Show all bar numbers"
4586 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4587
4588 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4589 msgid "Now each staff has its own time signature."
4590 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4591
4592 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4593 msgid "myRhythm"
4594 msgstr "misDuraciones"
4595
4596 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4597 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4598 msgstr ""
4599 "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4600
4601 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4602 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4603 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4604
4605 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4606 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4607 msgstr ""
4608 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4609 "2/8"
4610
4611 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4612 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4613 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4614
4615 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4616 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4617 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4618
4619 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4620 msgid "Works correctly with context specified"
4621 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4622
4623 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4624 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4625 msgstr ""
4626 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4627 "momento 1/4"
4628
4629 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4630 msgid "this won't revert it!"
4631 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4632
4633 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4634 msgid "this will"
4635 msgstr "esto sí"
4636
4637 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4638 msgid "revert to non-feathered beams"
4639 msgstr "volver a usar barras continuas"
4640
4641 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4642 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4643 msgid "Permit first bar number to be printed"
4644 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4645
4646 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4647 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4648 msgid "Print a bar number every second measure"
4649 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4650
4651 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4652 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4653 msgstr ""
4654 "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4655
4656 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4657 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4658 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4659 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4660
4661 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4662 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4663 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4664
4665 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4666 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4667 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4668
4669 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4670 msgid "Center-align bar numbers"
4671 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4672
4673 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4674 msgid "Right-align bar numbers"
4675 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4676
4677 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4678 msgid "pipeSymbol"
4679 msgstr "simboloTubo"
4680
4681 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4682 msgid "MyCadenza"
4683 msgstr "miCadencia"
4684
4685 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4686 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4687 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4688 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4689 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4690 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4691 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4692 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4693 msgid "Rhythms"
4694 msgstr "Duraciones"
4695
4696 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4697 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4698 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4699 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4700 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4701 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4702 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4703 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4704 msgid "Writing rhythms"
4705 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4706
4707 # También Valores rimicos. FVD
4708 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4710 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4712 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4714 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4716 msgid "Durations"
4717 msgstr "Duraciones"
4718
4719 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4720 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4721 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4722 msgid "breve"
4723 msgstr "breve"
4724
4725 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4726 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4727 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4728 msgid "longa"
4729 msgstr "longa"
4730
4731 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4732 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4733 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4734 msgid "Duration names notes and rests"
4735 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4736
4737 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4738 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4739 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4740 msgid "tuplet"
4741 msgstr "grupo especial"
4742
4743 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4744 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4745 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4746 msgid "polymetric"
4747 msgstr "polimétrica"
4748
4749 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4751 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4753 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4755 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4757 msgid "Scaling durations"
4758 msgstr "Escalar las duraciones"
4759
4760 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4761 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4762 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4763 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4764 msgid "laissez vibrer"
4765 msgstr "laissez vibrer"
4766
4767 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4768 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4769 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4770 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4771 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4772 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4773 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4774 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4775 msgid "Writing rests"
4776 msgstr "Escritura de silencios"
4777
4778 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4780 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4782 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4784 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4786 msgid "Invisible rests"
4787 msgstr "Silencios invisibles"
4788
4789 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4791 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4793 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4795 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4797 msgid "Full measure rests"
4798 msgstr "Silencios de compás completo"
4799
4800 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4801 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4802 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4803 msgid "multi-measure rest"
4804 msgstr "silencios multicompás"
4805
4806 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4807 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4808 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4809 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4810 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4811 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4812 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4813 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4814 msgid "Displaying rhythms"
4815 msgstr "Impresión de las duraciones"
4816
4817 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4819 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4821 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4823 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4825 msgid "Upbeats"
4826 msgstr "Anacrusas"
4827
4828 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4830 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4832 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4834 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4836 msgid "Unmetered music"
4837 msgstr "Música sin compasear"
4838
4839 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4840 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4841 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4842 msgid "cadenza"
4843 msgstr "cadenza"
4844
4845 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4847 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4849 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4851 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4853 msgid "Polymetric notation"
4854 msgstr "Notación polimétrica"
4855
4856 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4857 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4858 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4859 msgid "polymetric time signature"
4860 msgstr "compás polimétrico"
4861
4862 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4863 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4864 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4865 msgid "meter"
4866 msgstr "metro"
4867
4868 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4872 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4874 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4876 msgid "Automatic note splitting"
4877 msgstr "División automática de las notas"
4878
4879 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4881 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4885 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4887 msgid "Showing melody rhythms"
4888 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4889
4890 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4891 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4892 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4893 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4894 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4895 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4896 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4897 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4898 msgid "Beams"
4899 msgstr "Barras"
4900
4901 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4903 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4905 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4907 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4909 msgid "Automatic beams"
4910 msgstr "Barras automáticas"
4911
4912 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4914 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4916 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4918 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4920 msgid "Setting automatic beam behavior"
4921 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4922
4923 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4925 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4927 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4929 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4931 msgid "Manual beams"
4932 msgstr "Barras manuales"
4933
4934 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4936 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4938 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4940 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4942 msgid "Feathered beams"
4943 msgstr "Barras progresivas"
4944
4945 # También Líneas divisorias. FVD
4946 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4947 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4948 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4949 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4950 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4951 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4952 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4953 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4954 msgid "Bars"
4955 msgstr "Barras de compás"
4956
4957 # También Líneas divisorias. FVD
4958 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4960 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4962 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4964 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4966 msgid "Bar lines"
4967 msgstr "Barras de compás"
4968
4969 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4973 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4975 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4977 msgid "Bar numbers"
4978 msgstr "Numeración de compases"
4979
4980 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4982 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4984 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4986 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4988 msgid "Bar and bar number checks"
4989 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4990
4991 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4993 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4995 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4997 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4999 msgid "Rehearsal marks"
5000 msgstr "Llamadas de ensayo"
5001
5002 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5003 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5004 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5005 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5006 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5007 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5008 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5009 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5010 msgid "Special rhythmic concerns"
5011 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5012
5013 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5015 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5017 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5019 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5021 msgid "Aligning to cadenzas"
5022 msgstr "Alinear con una cadenza"
5023
5024 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5026 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5028 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5030 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5032 msgid "Time administration"
5033 msgstr "Gestión del tiempo"
5034
5035 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5036 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5037 msgid "moltoF"
5038 msgstr "moltoF"
5039
5040 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5041 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5042 msgid "roundF"
5043 msgstr "f_redondo"
5044
5045 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5046 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5047 msgid "boxF"
5048 msgstr "f_rectangulo"
5049
5050 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5051 msgid "sfzp"
5052 msgstr "sfzp"
5053
5054 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5055 msgid "roundFdynamic"
5056 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5057
5058 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5059 msgid "boxFdynamic"
5060 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5061
5062 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5063 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5064 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5065 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5066 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5067 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5068 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5069 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5070 msgid "Expressive marks"
5071 msgstr "Expresiones"
5072
5073 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5074 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5075 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5076 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5077 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5078 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5079 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5080 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5081 msgid "Attached to notes"
5082 msgstr "Adosado a las notas"
5083
5084 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5086 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5087 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5088 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5090 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5092 msgid "Articulations and ornamentations"
5093 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5094
5095 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5096 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5097 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5098 msgid "tenuto"
5099 msgstr "tenuto"
5100
5101 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5102 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5103 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5104 msgid "accent"
5105 msgstr "acento"
5106
5107 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5108 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5109 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5110 msgid "staccato"
5111 msgstr "staccato"
5112
5113 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5114 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5115 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5116 msgid "portato"
5117 msgstr "portato"
5118
5119 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5120 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5121 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5122 msgid "al niente"
5123 msgstr "al niente"
5124
5125 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5126 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5127 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5128 msgid "hairpin"
5129 msgstr "regulador"
5130
5131 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5133 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5134 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5135 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5137 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5139 msgid "New dynamic marks"
5140 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5141
5142 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5143 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5144 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5145 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5146 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5147 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5148 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5149 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5150 msgid "Curves"
5151 msgstr "Curvas"
5152
5153 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5155 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5157 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5159 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5161 msgid "Breath marks"
5162 msgstr "Marcas de respiración"
5163
5164 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5165 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5166 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5167 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5168 msgid "caesura"
5169 msgstr "cesura"
5170
5171 # FUZZY. FVD
5172 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5174 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5176 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5178 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5180 msgid "Falls and doits"
5181 msgstr "Caídas y elevaciones"
5182
5183 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5184 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5185 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5186 msgid "fall"
5187 msgstr "caída"
5188
5189 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5190 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5191 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5192 msgid "doit"
5193 msgstr "elevación"
5194
5195 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5196 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5197 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5198 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5199 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5200 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5201 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5202 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5203 msgid "Lines"
5204 msgstr "Líneas"
5205
5206 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5208 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5210 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5212 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5214 msgid "Glissando"
5215 msgstr "Glissando"
5216
5217 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5218 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5219 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5220 msgid "glissando"
5221 msgstr "glissando"
5222
5223 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5225 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5227 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5229 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5231 msgid "Arpeggio"
5232 msgstr "Arpegio"
5233
5234 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5235 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5236 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5237 msgid "arpeggio"
5238 msgstr "arpegio"
5239
5240 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5242 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5244 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5246 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5248 msgid "Trills"
5249 msgstr "Trinos"
5250
5251 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5252 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5253 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5254 msgid "trill"
5255 msgstr "trino"
5256
5257 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5258 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5259 msgid "voltaAdLib"
5260 msgstr "voltaAdLib"
5261
5262 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5263 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5264 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5265 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5266 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5267 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5268 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5269 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5270 msgid "Repeats"
5271 msgstr "Repeticiones"
5272
5273 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5274 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5275 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5276 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5277 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5278 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5279 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5280 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5281 msgid "Long repeats"
5282 msgstr "Repeticiones largas"
5283
5284 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5286 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5288 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5290 msgid "Normal repeats"
5291 msgstr "Repeticiones normales"
5292
5293 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5294 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5295 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5296 msgid "repeat"
5297 msgstr "repetición"
5298
5299 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5300 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5301 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5302 msgid "volta"
5303 msgstr "primera y segunda vez"
5304
5305 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5307 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5309 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5311 msgid "Manual repeat marks"
5312 msgstr "Marcas de repetición manual"
5313
5314 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5316 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5318 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5320 msgid "Written-out repeats"
5321 msgstr "Repeticiones explícitas"
5322
5323 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5324 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5325 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5326 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5327 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5328 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5329 msgid "Short repeats"
5330 msgstr "Repeticiones cortas"
5331
5332 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5334 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5336 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5338 msgid "Percent repeats"
5339 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5340
5341 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5342 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5343 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5344 msgid "percent repeat"
5345 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5346
5347 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5348 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5349 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5350 msgid "simile"
5351 msgstr "simile"
5352
5353 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5355 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5357 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5359 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5361 msgid "Tremolo repeats"
5362 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5363
5364 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5365 msgid "explicit single voice"
5366 msgstr "una voz explícita"
5367
5368 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5369 msgid "single first note"
5370 msgstr "primera nota única"
5371
5372 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5373 msgid "no single first note"
5374 msgstr "primera nota no única"
5375
5376 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5377 msgid "instrumentOne"
5378 msgstr "instrumentoUno"
5379
5380 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5381 msgid "instrumentTwo"
5382 msgstr "instrumentoDos"
5383
5384 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5385 msgid "Bar 3 ..."
5386 msgstr "Compás 3 ..."
5387
5388 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5389 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5390 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5391 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5392 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5393 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5394 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5395 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5396 msgid "Simultaneous notes"
5397 msgstr "Notas simultáneas"
5398
5399 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5400 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5401 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5402 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5403 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5404 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5405 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5406 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5407 msgid "Single voice"
5408 msgstr "Una voz única"
5409
5410 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5412 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5414 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5416 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5418 msgid "Chorded notes"
5419 msgstr "Notas en acorde"
5420
5421 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5423 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5425 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5427 msgid "Simultaneous expressions"
5428 msgstr "Expresiones simultáneas"
5429
5430 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5432 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5434 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5436 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5438 msgid "Clusters"
5439 msgstr "Racimos (clusters)"
5440
5441 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5442 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5443 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5444 msgid "cluster"
5445 msgstr "racimo (cluster)"
5446
5447 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5448 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5449 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5450 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5451 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5452 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5453 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5454 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5455 msgid "Multiple voices"
5456 msgstr "Varias voces"
5457
5458 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5460 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5462 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5464 msgid "Single-staff polyphony"
5465 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5466
5467 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5469 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5471 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5473 msgid "Voice styles"
5474 msgstr "Estilos de voz"
5475
5476 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5478 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5480 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5482 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5484 msgid "Collision resolution"
5485 msgstr "Resolución de las colisiones"
5486
5487 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5489 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5491 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5493 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5495 msgid "Automatic part combining"
5496 msgstr "Combinación automática de las partes"
5497
5498 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5499 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5500 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5501 msgid "a due"
5502 msgstr "a due"
5503
5504 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5505 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5506 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5507 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5508 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5509 msgid "part"
5510 msgstr "parte"
5511
5512 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5514 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5516 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5518 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5520 msgid "Writing music in parallel"
5521 msgstr "Escribir música en paralelo"
5522
5523 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5524 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5525 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5526 msgid "flute"
5527 msgstr "flauta"
5528
5529 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5530 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5531 msgid "oboe"
5532 msgstr "oboe"
5533
5534 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5535 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5536 msgid "piccolo"
5537 msgstr "flautin"
5538
5539 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5540 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5541 msgid "cbassoon"
5542 msgstr "cfagot"
5543
5544 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5545 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5546 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5547 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5548 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5549 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5550 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5551 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5552 msgid "Staff notation"
5553 msgstr "Notación de los pentagramas"
5554
5555 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5556 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5557 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5558 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5559 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5560 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5561 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5562 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5563 msgid "Displaying staves"
5564 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5565
5566 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5568 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5570 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5572 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5574 msgid "Instantiating new staves"
5575 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5576
5577 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5578 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5579 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5580 msgid "staff"
5581 msgstr "pantagrama"
5582
5583 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5584 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5585 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5586 msgid "staves"
5587 msgstr "pentagramas"
5588
5589 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5591 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5593 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5595 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5597 msgid "Grouping staves"
5598 msgstr "Agrupar pentagramas"
5599
5600 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5601 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5602 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5603 msgid "bracket"
5604 msgstr "llave o corchete"
5605
5606 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5607 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5608 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5609 msgid "grand staff"
5610 msgstr "sistema de piano"
5611
5612 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5614 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5616 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5618 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5620 msgid "Nested staff groups"
5621 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5622
5623 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5624 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5625 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5626 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5627 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5628 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5629 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5630 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5631 msgid "Modifying single staves"
5632 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5633
5634 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5636 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5638 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5640 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5642 msgid "Staff symbol"
5643 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5644
5645 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5646 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5647 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5648 msgid "line"
5649 msgstr "línea"
5650
5651 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5652 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5653 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5654 msgid "ledger line"
5655 msgstr "línea adicional"
5656
5657 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5659 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5661 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5663 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5665 msgid "Ossia staves"
5666 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5667
5668 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5669 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5670 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5671 msgid "Frenched staff"
5672 msgstr "Sistemas a la francesa"
5673
5674 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5676 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5678 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5680 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5682 msgid "Hiding staves"
5683 msgstr "Ocultar pentagramas"
5684
5685 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5686 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5687 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5688 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5689 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5690 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5691 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5692 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5693 msgid "Writing parts"
5694 msgstr "Escritura de las particellas"
5695
5696 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5698 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5700 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5702 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5704 msgid "Metronome marks"
5705 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5706
5707 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5708 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5709 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5710 msgid "metronome"
5711 msgstr "metrónomo"
5712
5713 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5714 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5715 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5716 msgid "metronomic indication"
5717 msgstr "indicación metronómica"
5718
5719 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5720 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5721 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5722 msgid "tempo indication"
5723 msgstr "indicación del tempo"
5724
5725 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5726 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5727 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5728 msgid "metronome mark"
5729 msgstr "indicación metronómica"
5730
5731 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5734 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5737 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5740 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5743 msgid "Instrument names"
5744 msgstr "Nombres de instrumentos"
5745
5746 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5748 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5750 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5752 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5754 msgid "Quoting other voices"
5755 msgstr "Citar otras voces"
5756
5757 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5759 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5761 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5763 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5765 msgid "Formatting cue notes"
5766 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5767
5768 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
5769 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5770 msgstr ""
5771 "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5772
5773 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5774 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5775 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5776 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5777 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5778 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5779 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5780 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5781 msgid "Editorial annotations"
5782 msgstr "Anotaciones editoriales"
5783
5784 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5785 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5786 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5787 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5788 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5789 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5790 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5791 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5792 msgid "Inside the staff"
5793 msgstr "Dentro del pentagrama"
5794
5795 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5797 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5799 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5801 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5803 msgid "Selecting notation font size"
5804 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5805
5806 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5808 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5810 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5812 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5814 msgid "Fingering instructions"
5815 msgstr "Indicaciones de digitación"
5816
5817 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5819 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5821 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5823 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5825 msgid "Hidden notes"
5826 msgstr "Notas ocultas"
5827
5828 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5830 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5832 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5834 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5836 msgid "Coloring objects"
5837 msgstr "Colorear objetos"
5838
5839 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5841 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5843 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5845 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5847 msgid "Parentheses"
5848 msgstr "Paréntesis"
5849
5850 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5852 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5854 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5856 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5858 msgid "Stems"
5859 msgstr "Plicas"
5860
5861 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5862 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5863 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5864 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5865 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5866 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5867 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5868 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5869 msgid "Outside the staff"
5870 msgstr "Fuera del pentagrama"
5871
5872 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5874 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5876 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5878 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5880 msgid "Balloon help"
5881 msgstr "Globos de ayuda"
5882
5883 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5885 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5887 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5889 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5891 msgid "Grid lines"
5892 msgstr "Líneas de rejilla"
5893
5894 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5896 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5898 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5900 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5902 msgid "Analysis brackets"
5903 msgstr "Corchetes de análisis"
5904
5905 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5906 msgid "allegro"
5907 msgstr "allegro"
5908
5909 #. @node in Documentation/user/text.itely
5910 #. @section in Documentation/user/text.itely
5911 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5912 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5913 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5914 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5915 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5916 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5917 msgid "Text"
5918 msgstr "Texto"
5919
5920 #. @node in Documentation/user/text.itely
5921 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5922 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5923 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5924 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5925 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5926 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5927 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5928 msgid "Writing text"
5929 msgstr "Escritura del texto"
5930
5931 #. @node in Documentation/user/text.itely
5932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5933 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5935 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5937 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5939 msgid "Text scripts"
5940 msgstr "Guiones de texto"
5941
5942 # fuzzy. FVD
5943 #. @node in Documentation/user/text.itely
5944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5945 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5947 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5949 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5951 msgid "Text spanners"
5952 msgstr "Extensiones de texto"
5953
5954 #. @node in Documentation/user/text.itely
5955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5956 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5958 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5960 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5962 msgid "Text marks"
5963 msgstr "Indicaciones de texto"
5964
5965 #. @node in Documentation/user/text.itely
5966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5967 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5969 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5971 msgid "Separate text"
5972 msgstr "Texto separado"
5973
5974 #. @node in Documentation/user/text.itely
5975 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5976 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5977 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5978 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5979 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5980 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5981 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5982 msgid "Formatting text"
5983 msgstr "Formatear el texto"
5984
5985 #. @node in Documentation/user/text.itely
5986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5987 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5989 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5993 msgid "Text markup introduction"
5994 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5995
5996 #. @node in Documentation/user/text.itely
5997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5998 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6000 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6002 msgid "Selecting font and font size"
6003 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6004
6005 # fuzzy. FVD
6006 #. @node in Documentation/user/text.itely
6007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6008 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6010 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6012 msgid "Text alignment"
6013 msgstr "Alineación de texto"
6014
6015 #. @node in Documentation/user/text.itely
6016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6017 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6019 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6021 msgid "Graphic notation inside markup"
6022 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6023
6024 #. @node in Documentation/user/text.itely
6025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6026 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6028 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6030 msgid "Music notation inside markup"
6031 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6032
6033 #. @node in Documentation/user/text.itely
6034 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6035 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6037 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6039 msgid "Multi-page markup"
6040 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6041
6042 #. @node in Documentation/user/text.itely
6043 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6044 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6045 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6046 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6047 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6048 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6049 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6050 msgid "Fonts"
6051 msgstr "Tipografías"
6052
6053 #. @node in Documentation/user/text.itely
6054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6055 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6057 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6059 msgid "Fonts explained"
6060 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6061
6062 #. @node in Documentation/user/text.itely
6063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6064 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6066 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6068 msgid "Single entry fonts"
6069 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6070
6071 #. @node in Documentation/user/text.itely
6072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6073 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6075 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6077 msgid "Entire document fonts"
6078 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6079
6080 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6081 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6082 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6083 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6084 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6085 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6086 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6087 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6088 msgid "Specialist notation"
6089 msgstr "Notación especializada"
6090
6091 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6092 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6093 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6094
6095 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6096 msgid "wrong: durations needed"
6097 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6098
6099 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6100 msgid "correct"
6101 msgstr "correcto"
6102
6103 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6104 msgid "lala"
6105 msgstr "lala"
6106
6107 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6108 msgid "splitpart"
6109 msgstr "partedividida"
6110
6111 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6112 msgid "voice"
6113 msgstr "voz"
6114
6115 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6116 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6117 msgid "lyr"
6118 msgstr "letra"
6119
6120 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6121 msgid "tune"
6122 msgstr "melodia"
6123
6124 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6125 msgid "lahlah"
6126 msgstr "lala"
6127
6128 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6129 msgid "moves the column off the left margin;"
6130 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6131
6132 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6133 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6134 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6135
6136 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6137 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6138 msgid "adds vertical spacing between verses"
6139 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6140
6141 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6142 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6143 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6144
6145 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6146 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6147 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6148
6149 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6150 msgid "until the result looks good"
6151 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6152
6153 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6154 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6155 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6156
6157 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6158 msgid "can be removed if page space is tight"
6159 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6160
6161 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6162 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6163 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6164 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6165 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6166 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6167 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6168 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6169 msgid "Vocal music"
6170 msgstr "Música vocal"
6171
6172 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6173 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6174 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6175 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6176 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6177 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6178 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6179 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6180 msgid "Common notation for vocal music"
6181 msgstr "Notación común para música vocal"
6182
6183 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6184 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6185 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6186 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6187 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6189 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6191 msgid "References for vocal music and lyrics"
6192 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6193
6194 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6195 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6196 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6198 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6200 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6202 msgid "Opera"
6203 msgstr "Ópera"
6204
6205 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6206 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6207 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6209 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6211 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6213 msgid "Song books"
6214 msgstr "Cancioneros"
6215
6216 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6218 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6220 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6222 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6224 msgid "Spoken music"
6225 msgstr "Música hablada"
6226
6227 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6229 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6231 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6233 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6235 msgid "Chants"
6236 msgstr "Cantos"
6237
6238 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6240 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6242 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6244 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6246 msgid "Ancient vocal music"
6247 msgstr "Música vocal antigua"
6248
6249 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6250 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6251 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6252 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6253 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6254 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6255 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6256 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6257 msgid "Entering lyrics"
6258 msgstr "Introducir la letra"
6259
6260 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6262 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6264 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6266 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6268 msgid "Lyrics explained"
6269 msgstr "Explicación de la letra"
6270
6271 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6273 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6275 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6277 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6279 msgid "Working with lyrics and variables"
6280 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6281
6282 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6284 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6286 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6288 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6290 msgid "Automatic syllable durations"
6291 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6292
6293 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6295 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6297 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6299 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6301 msgid "Manual syllable durations"
6302 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6303
6304 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6306 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6308 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6310 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6312 msgid "Multiple syllables to one note"
6313 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6314
6315 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6317 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6319 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6321 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6323 msgid "Multiple notes to one syllable"
6324 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6325
6326 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6328 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6330 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6332 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6334 msgid "Skipping notes"
6335 msgstr "Saltar notas"
6336
6337 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6339 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6341 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6343 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6345 msgid "Extenders and hyphens"
6346 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6347
6348 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6350 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6352 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6354 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6356 msgid "Lyrics and repeats"
6357 msgstr "Letras y repeticiones"
6358
6359 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6360 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6361 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6362 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6363 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6364 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6365 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6366 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6367 msgid "Specific uses of lyrics"
6368 msgstr "Usos específicos de la letra"
6369
6370 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6371 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6372 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6374 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6376 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6378 msgid "Divisi lyrics"
6379 msgstr "Letras en divisi"
6380
6381 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6382 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6383 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6385 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6387 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6389 msgid "Lyrics independent of notes"
6390 msgstr "Letra independiente de las notas"
6391
6392 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6394 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6396 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6398 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6400 msgid "Spacing out syllables"
6401 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6402
6403 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6405 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6407 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6409 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6411 msgid "Centering lyrics between staves"
6412 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6413
6414 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6415 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6416 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6417 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6418 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6419 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6420 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6421 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6422 msgid "Stanzas"
6423 msgstr "Versos"
6424
6425 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6427 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6429 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6431 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6433 msgid "Adding stanza numbers"
6434 msgstr "Añadir números de verso"
6435
6436 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6438 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6440 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6442 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6444 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6445 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6446
6447 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6449 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6451 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6453 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6455 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6456 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6457
6458 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6459 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6460 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6462 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6464 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6466 msgid "Stanzas with different rhythms"
6467 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6468
6469 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6470 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6471 msgid "Ignoring melismata"
6472 msgstr "Ignorar los melismas"
6473
6474 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6475 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6476 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6477 msgid "Switching to an alternative melody"
6478 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6479
6480 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6482 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6484 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6486 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6488 msgid "Printing stanzas at the end"
6489 msgstr "Imprimir los versos al final"
6490
6491 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6493 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6495 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6497 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6499 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6500 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6501
6502 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6503 msgid "keep staff alive"
6504 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6505
6506 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6507 msgid "melOne"
6508 msgstr "melodiaUno"
6509
6510 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6511 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6512 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6513 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6514 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6515 msgid "two"
6516 msgstr "dos"
6517
6518 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
6519 msgid "stems may overlap the other staff"
6520 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6521
6522 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
6523 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6524 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6525
6526 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
6527 msgid "do not print extra flags"
6528 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6529
6530 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
6531 msgid "prevent beaming as needed"
6532 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6533
6534 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6535 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6536 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6537 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6538 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6539 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6540 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6541 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6542 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6543 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6544
6545 # Fuzzy.FVD
6546 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6547 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6548 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6549 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6550 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6551 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6552 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6553 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6554 msgid "Common notation for keyboards"
6555 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6556
6557 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6559 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6561 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6563 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6565 msgid "References for keyboards"
6566 msgstr "Referencias para teclados"
6567
6568 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6570 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6572 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6574 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6576 msgid "Changing staff manually"
6577 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6578
6579 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6581 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6583 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6585 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6587 msgid "Changing staff automatically"
6588 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6589
6590 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6591 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6592 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6594 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6596 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6598 msgid "Staff-change lines"
6599 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6600
6601 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6603 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6605 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6607 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6609 msgid "Cross-staff stems"
6610 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6611
6612 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6613 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6614 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6615 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6616 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6617 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6618 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6619 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6620 msgid "Piano"
6621 msgstr "Piano"
6622
6623 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6625 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6627 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6629 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6631 msgid "Piano pedals"
6632 msgstr "Pedales de piano"
6633
6634 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6635 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6636 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6637 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6638 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6639 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6640 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6641 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6642 msgid "Accordion"
6643 msgstr "Acordeón"
6644
6645 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6647 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6649 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6651 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6653 msgid "Discant symbols"
6654 msgstr "Símbolos de Discanto"
6655
6656 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6657 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6658 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6659 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6660 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6661 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6662 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6663 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6664 msgid "Harp"
6665 msgstr "Arpa"
6666
6667 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6669 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6671 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6673 #, fuzzy
6674 msgid "References for harps"
6675 msgstr "Referencias para teclados"
6676
6677 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6679 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6681 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6683 msgid "Harp pedals"
6684 msgstr "Pedales de arpa"
6685
6686 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6687 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6688 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6689 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6690 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6692 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6693 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6694 msgid "Unfretted string instruments"
6695 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6696
6697 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6698 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6699 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6700 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6701 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6703 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6704 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6705 msgid "Common notation for unfretted strings"
6706 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6707
6708 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6710 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6712 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6714 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6716 msgid "References for unfretted strings"
6717 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6718
6719 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6721 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6722 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6723 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6725 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6727 msgid "Bowing indications"
6728 msgstr "Indicaciones de arco"
6729
6730 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6732 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6734 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6736 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6738 msgid "Harmonics"
6739 msgstr "Armónicos"
6740
6741 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6742 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6743 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6744 msgid "harmonics"
6745 msgstr "armónicos"
6746
6747 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6748 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6749 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6751 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6752 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6753
6754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6755 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6758 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6759 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6760
6761 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6762 msgid "melodia"
6763 msgstr "melodia"
6764
6765 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6766 msgid "shared"
6767 msgstr "comun"
6768
6769 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6770 msgid "solo"
6771 msgstr "solo"
6772
6773 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6774 msgid "mynotes"
6775 msgstr "misNotas"
6776
6777 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6778 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6779 msgid "A chord for ukelele"
6780 msgstr "Un acorde de ukelele"
6781
6782 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:782 (variable)
6783 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:805 (variable)
6784 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
6785 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
6786 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
6787 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
6788 msgid "mychords"
6789 msgstr "misAcordes"
6790
6791 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:809 (variable)
6792 msgid "mychordlist"
6793 msgstr "miListaDeAcordes"
6794
6795 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
6796 msgid "add a new chord shape"
6797 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6798
6799 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
6800 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6801 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6802
6803 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6804 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6805 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6806 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6807 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6808 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6809 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6810 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6811 msgid "Fretted string instruments"
6812 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6813
6814 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6815 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6816 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6817 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6818 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6819 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6820 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6821 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6822 msgid "Common notation for fretted strings"
6823 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6824
6825 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6827 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6829 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6831 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6833 msgid "References for fretted strings"
6834 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6835
6836 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6838 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6840 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6842 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6844 msgid "String number indications"
6845 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6846
6847 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6849 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6851 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6853 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6855 msgid "Default tablatures"
6856 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6857
6858 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6860 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6862 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6864 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6866 msgid "Custom tablatures"
6867 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6868
6869 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6871 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6873 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6875 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6877 msgid "Fret diagram markups"
6878 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6879
6880 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6882 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6884 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6886 msgid "Predefined fret diagrams"
6887 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6888
6889 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6891 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6893 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6895 msgid "Automatic fret diagrams"
6896 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6897
6898 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6900 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6902 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6904 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6906 msgid "Right-hand fingerings"
6907 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6908
6909 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6910 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6911 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6912 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6913 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6914 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6915 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6916 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6917 msgid "Guitar"
6918 msgstr "Guitarra"
6919
6920 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6922 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6924 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6926 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6928 msgid "Indicating position and barring"
6929 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6930
6931 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6933 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6935 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6937 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6939 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6940 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6941
6942 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6943 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6944 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6945 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6946 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6947 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6948 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6949 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6950 msgid "Banjo"
6951 msgstr "Banjo"
6952
6953 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6955 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6957 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6959 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6961 msgid "Banjo tablatures"
6962 msgstr "Tablaturas de banjo"
6963
6964 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6965 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6966 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6967
6968 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6969 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6970 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6971
6972 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6973 msgid "for the woodblocks."
6974 msgstr "para los bloques."
6975
6976 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6977 msgid "woodstaff"
6978 msgstr "pautaBloques"
6979
6980 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6981 msgid "This defines a staff with only two lines."
6982 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6983
6984 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6985 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6986 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6987
6988 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6989 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6990 msgstr ""
6991 "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6992
6993 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6994 msgid "with this you load your new drum style table"
6995 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6996
6997 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6998 msgid "tambustaff"
6999 msgstr "pautaPandereta"
7000
7001 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7002 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7003 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7004
7005 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7006 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7007 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7008
7009 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7010 msgid "tamtamstaff"
7011 msgstr "pautaGong"
7012
7013 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7014 msgid "bellstaff"
7015 msgstr "pautaCampana"
7016
7017 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7018 msgid "drumsA"
7019 msgstr "percusionA"
7020
7021 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7022 msgid "drumsB"
7023 msgstr "percusionB"
7024
7025 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7026 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7027 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7028 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7029 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7030 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7031 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7032 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7033 msgid "Percussion"
7034 msgstr "Percusión"
7035
7036 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7037 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7038 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7039 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7040 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7041 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7042 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7043 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7044 msgid "Common notation for percussion"
7045 msgstr "Notación común para percusión"
7046
7047 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7049 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7051 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7053 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7055 msgid "References for percussion"
7056 msgstr "Referencias para percusión"
7057
7058 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7060 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7062 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7064 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7066 msgid "Basic percussion notation"
7067 msgstr "Notación básica de percusión"
7068
7069 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7071 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7073 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7075 msgid "Drum rolls"
7076 msgstr "Redobles"
7077
7078 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7080 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7082 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7084 msgid "Pitched percussion"
7085 msgstr "Percusión afinada"
7086
7087 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7089 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7091 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7093 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7095 msgid "Percussion staves"
7096 msgstr "Pautas de percusión"
7097
7098 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7100 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7102 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7104 msgid "Custom percussion staves"
7105 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7106
7107 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7109 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7111 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7112 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7113 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7114 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7115 msgid "Ghost notes"
7116 msgstr "Notas fantasma"
7117
7118 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7119 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7120 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7121 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7122 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7123 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7124 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7125 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7126 msgid "Wind instruments"
7127 msgstr "Instrumentos de viento"
7128
7129 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7130 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7131 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7132 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7133 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7134 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7135 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7136 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7137 msgid "Common notation for wind instruments"
7138 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7139
7140 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7142 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7143 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7144 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7146 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7147 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7148 msgid "References for wind instruments"
7149 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7150
7151 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7152 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7153 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7154 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7155 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7156 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7157 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7158 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7159 msgid "Bagpipes"
7160 msgstr "Gaita"
7161
7162 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7164 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7166 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7168 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7170 msgid "Bagpipe definitions"
7171 msgstr "Definiciones para la gaita"
7172
7173 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7175 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7177 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7179 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7181 msgid "Bagpipe example"
7182 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7183
7184 #. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
7185 msgid "myChords"
7186 msgstr "misAcordes"
7187
7188 #. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
7189 #. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
7190 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7191 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7192
7193 #. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
7194 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7195 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7196
7197 #. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
7198 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7199 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7200
7201 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7202 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7203 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7204 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7205 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7206 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7207 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7208 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7209 msgid "Chord notation"
7210 msgstr "Notación de acordes"
7211
7212 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7213 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7214 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7215 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7216 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7217 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7218 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7219 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7220 msgid "Chord mode"
7221 msgstr "Modo de acordes"
7222
7223 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7225 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7227 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7229 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7231 msgid "Chord mode overview"
7232 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7233
7234 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7236 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7238 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7240 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7242 msgid "Common chords"
7243 msgstr "Acordes más usuales"
7244
7245 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7247 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7249 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7250 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7251 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7253 msgid "Extended and altered chords"
7254 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7255
7256 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7257 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7258 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7259 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7260 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7261 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7262 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7263 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7264 msgid "Displaying chords"
7265 msgstr "Imprimir los acordes"
7266
7267 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7269 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7271 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7273 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7275 msgid "Printing chord names"
7276 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7277
7278 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7280 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7282 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7284 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7286 msgid "Customizing chord names"
7287 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7288
7289 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7290 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7291 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7292 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7293 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7294 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7295 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7296 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7297 msgid "Figured bass"
7298 msgstr "Bajo cifrado"
7299
7300 #  ?? FVD
7301 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7303 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7305 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7307 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7309 msgid "Introduction to figured bass"
7310 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7311
7312 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7313 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7314 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7315 msgid "figured bass"
7316 msgstr "bajo cifrado"
7317
7318 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7320 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7322 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7324 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7326 msgid "Entering figured bass"
7327 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7328
7329 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7331 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7333 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7334 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7335 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7337 msgid "Displaying figured bass"
7338 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7339
7340 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7341 msgid "discantus"
7342 msgstr "discantus"
7343
7344 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7345 msgid "ficta"
7346 msgstr "ficta"
7347
7348 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7349 msgid "cantus"
7350 msgstr "cantus"
7351
7352 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7353 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7354 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7355 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7356 msgid "chant"
7357 msgstr "canto"
7358
7359 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7360 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7361 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7362 msgid "verba"
7363 msgstr "verba"
7364
7365 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7366 msgid "spiritus"
7367 msgstr "spiritus"
7368
7369 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7370 msgid "spirLyr"
7371 msgstr "letraSpir"
7372
7373 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7374 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7375 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7376 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7377 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7378 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7379 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7380 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7381 msgid "Ancient notation"
7382 msgstr "Notación antigua"
7383
7384 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7385 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7386 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7387 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7388 msgid "Overview of the supported styles"
7389 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7390
7391 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7392 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7393 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7394 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7395 msgid "Ancient notation---common features"
7396 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7397
7398 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7400 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7401 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7402 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7404 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7405 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7406 msgid "Pre-defined contexts"
7407 msgstr "Contextos predefinidos"
7408
7409 # de neuma? FVD
7410 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7412 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7414 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7416 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7418 msgid "Ligatures"
7419 msgstr "Ligaduras"
7420
7421 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7423 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7425 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7427 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7429 msgid "Custodes"
7430 msgstr "Custos"
7431
7432 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7434 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7436 msgid "Figured bass support"
7437 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7438
7439 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7440 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7441 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7442 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7443 msgid "Typesetting mensural music"
7444 msgstr "Tipografiar música mensural"
7445
7446 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7448 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7450 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7452 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7454 msgid "Mensural contexts"
7455 msgstr "Contextos de la música mensural"
7456
7457 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7459 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7461 msgid "Mensural clefs"
7462 msgstr "Claves de la música mensural"
7463
7464 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7466 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7468 msgid "Mensural time signatures"
7469 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7470
7471 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7473 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7475 msgid "Mensural note heads"
7476 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7477
7478 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7480 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7482 msgid "Mensural flags"
7483 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7484
7485 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7487 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7489 msgid "Mensural rests"
7490 msgstr "Silencios de la música mensural"
7491
7492 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7494 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7496 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7497 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7498
7499 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7500 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7501 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7502 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7503
7504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7507 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7508
7509 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7511 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7513 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7515 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7517 msgid "White mensural ligatures"
7518 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7519
7520 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7521 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7522 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7523 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7524 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7525 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7526
7527 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7528 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7529 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7531 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7533 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7535 msgid "Gregorian chant contexts"
7536 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7537
7538 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7540 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7542 msgid "Gregorian clefs"
7543 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7544
7545 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7547 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7549 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7550 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7551
7552 #  ? FVD
7553 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7555 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7557 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7559 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7561 msgid "Divisiones"
7562 msgstr "Divisiones"
7563
7564 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7566 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7568 msgid "Gregorian articulation signs"
7569 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7570
7571 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7573 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7575 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7576 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7577
7578 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7580 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7582 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7583 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7584
7585 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7586 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7587 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7588 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7589 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7590 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7591
7592 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7594 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7596 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7598 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7600 msgid "Incipits"
7601 msgstr "Incipits"
7602
7603 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7605 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7607 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7609 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7611 msgid "Mensurstriche layout"
7612 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7613
7614 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7616 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7618 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7620 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7622 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7623 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7624
7625 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7627 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7629 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7631 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7633 msgid "Ancient and modern from one source"
7634 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7635
7636 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7638 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7639 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7640 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7642 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7643 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7644 msgid "Editorial markings"
7645 msgstr "Anotaciones editoriales"
7646
7647 #. @node in Documentation/user/world.itely
7648 #. @section in Documentation/user/world.itely
7649 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7650 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7651 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7652 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7653 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7654 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7655 msgid "World music"
7656 msgstr "Músicas del mundo"
7657
7658 #. @node in Documentation/user/world.itely
7659 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7660 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7661 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7662 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7663 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7664 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7665 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7666 msgid "Arabic music"
7667 msgstr "Música árabe"
7668
7669 #. @node in Documentation/user/world.itely
7670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7671 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7673 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7675 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7677 msgid "References for Arabic music"
7678 msgstr "Referencias para música árabe"
7679
7680 #. @node in Documentation/user/world.itely
7681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7682 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7684 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7686 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7688 msgid "Arabic note names"
7689 msgstr "Nombres de nota árabes"
7690
7691 #. @node in Documentation/user/world.itely
7692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7693 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7695 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7697 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7699 msgid "Arabic key signatures"
7700 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7701
7702 #. @node in Documentation/user/world.itely
7703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7704 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7706 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7708 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7710 msgid "Arabic time signatures"
7711 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7712
7713 #. @node in Documentation/user/world.itely
7714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7715 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7717 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7719 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7721 msgid "Arabic music example"
7722 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7723
7724 #. @node in Documentation/user/world.itely
7725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7726 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7728 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7730 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7732 msgid "Further reading"
7733 msgstr "Lecturas adicionales"
7734
7735 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7736 msgid "not printed"
7737 msgstr "no impreso"
7738
7739 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7740 msgid "allLyrics"
7741 msgstr "letraCompleta"
7742
7743 #. @node in Documentation/user/input.itely
7744 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7745 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7746 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7747 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7748 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7749 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7750 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7751 msgid "General input and output"
7752 msgstr "Entrada y salida generales"
7753
7754 #. @node in Documentation/user/input.itely
7755 #. @section in Documentation/user/input.itely
7756 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7757 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7758 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7759 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7760 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7761 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7762 msgid "Input structure"
7763 msgstr "Estructura del código de entrada"
7764
7765 #. @node in Documentation/user/input.itely
7766 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7767 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7768 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7769 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7770 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7771 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7772 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7773 msgid "Structure of a score"
7774 msgstr "Estructura de una partitura"
7775
7776 #. @node in Documentation/user/input.itely
7777 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7778 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7779 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7780 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7781 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7782 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7783 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7784 msgid "Multiple scores in a book"
7785 msgstr "Varias partituras en un libro"
7786
7787 #. @node in Documentation/user/input.itely
7788 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7789 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7790 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7791 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7792 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7793 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7794 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7795 msgid "File structure"
7796 msgstr "Estructura del archivo"
7797
7798 #. @node in Documentation/user/input.itely
7799 #. @section in Documentation/user/input.itely
7800 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7801 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7802 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7803 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7804 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7805 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7806 msgid "Titles and headers"
7807 msgstr "Títulos y cabeceras"
7808
7809 #. @node in Documentation/user/input.itely
7810 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7811 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7812 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7813 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7814 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7815 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7816 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7817 msgid "Creating titles"
7818 msgstr "Crear títulos"
7819
7820 #. @node in Documentation/user/input.itely
7821 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7822 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7823 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7824 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7825 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7826 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7827 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7828 msgid "Custom titles"
7829 msgstr "Títulos personalizados"
7830
7831 #. @node in Documentation/user/input.itely
7832 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7833 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7834 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7835 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7836 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7837 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7838 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7839 msgid "Reference to page numbers"
7840 msgstr "Referencias a números de página"
7841
7842 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7843 #. @node in Documentation/user/input.itely
7844 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7845 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7846 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7847 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7848 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7849 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7850 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7851 msgid "Table of contents"
7852 msgstr "Índice general"
7853
7854 #. @node in Documentation/user/input.itely
7855 #. @section in Documentation/user/input.itely
7856 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7857 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7858 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7859 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7860 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7861 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7862 msgid "Working with input files"
7863 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7864
7865 #. @node in Documentation/user/input.itely
7866 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7867 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7868 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7869 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7870 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7871 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7872 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7873 msgid "Including LilyPond files"
7874 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7875
7876 #. @node in Documentation/user/input.itely
7877 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7878 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7879 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7880 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7881 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7882 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7883 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7884 msgid "Different editions from one source"
7885 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7886
7887 #. @node in Documentation/user/input.itely
7888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7889 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7891 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7893 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7895 msgid "Using variables"
7896 msgstr "Uso de las variables"
7897
7898 #. @node in Documentation/user/input.itely
7899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7900 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7902 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7904 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7906 msgid "Using tags"
7907 msgstr "Uso de etiquetas"
7908
7909 #. @node in Documentation/user/input.itely
7910 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7911 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7912 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7913 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7914 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7915 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7916 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7917 msgid "Text encoding"
7918 msgstr "Codificación del texto"
7919
7920 #. @node in Documentation/user/input.itely
7921 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7922 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7923 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7924 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7925 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7926 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7927 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7928 msgid "Displaying LilyPond notation"
7929 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7930
7931 #. @node in Documentation/user/input.itely
7932 #. @section in Documentation/user/input.itely
7933 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7934 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7935 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7936 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7937 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7938 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7939 msgid "Controlling output"
7940 msgstr "Controlar la salida"
7941
7942 #. @node in Documentation/user/input.itely
7943 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7944 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7945 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7946 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7947 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7948 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7949 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7950 msgid "Extracting fragments of music"
7951 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7952
7953 #. @node in Documentation/user/input.itely
7954 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7955 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7956 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7957 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7958 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7959 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7960 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7961 msgid "Skipping corrected music"
7962 msgstr "Saltar la música corregida"
7963
7964 #. @node in Documentation/user/input.itely
7965 #. @section in Documentation/user/input.itely
7966 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7967 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7968 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7969 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7970 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7971 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7972 msgid "MIDI output"
7973 msgstr "Salida MIDI"
7974
7975 #. @node in Documentation/user/input.itely
7976 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7977 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7978 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7979 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7980 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7981 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7982 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7983 msgid "Creating MIDI files"
7984 msgstr "Crear archivos MIDI"
7985
7986 #. @node in Documentation/user/input.itely
7987 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7988 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7989 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7990 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7991 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7992 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7993 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7994 msgid "MIDI block"
7995 msgstr "El bloque MIDI"
7996
7997 #. @node in Documentation/user/input.itely
7998 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7999 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8000 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8001 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8002 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8003 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8004 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8005 msgid "What goes into the MIDI output?"
8006 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8007
8008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8012 msgid "Supported in MIDI"
8013 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8014
8015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8019 msgid "Unsupported in MIDI"
8020 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8021
8022 #. @node in Documentation/user/input.itely
8023 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8024 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8025 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8026 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8027 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8028 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8029 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8030 msgid "Repeats in MIDI"
8031 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8032
8033 #. @node in Documentation/user/input.itely
8034 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8035 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8036 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8037 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8038 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8039 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8040 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8041 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8042 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8043
8044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8048 msgid "Dynamic marks"
8049 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8050
8051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8055 msgid "Overall MIDI volume"
8056 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8057
8058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8062 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8063 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8064
8065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8068 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8069 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8070 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8071
8072 #. @node in Documentation/user/input.itely
8073 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8074 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8075 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8076 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8077 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8078 msgid "Percussion in MIDI"
8079 msgstr "Percusión en MIDI"
8080
8081 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8082 msgid "this does nothing"
8083 msgstr "esto no hace nada"
8084
8085 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8086 msgid "a break here would work"
8087 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8088
8089 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8090 msgid "as does this break"
8091 msgstr "como por ejemplo este salto"
8092
8093 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8094 msgid "now the break is allowed"
8095 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8096
8097 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8098 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8099 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8100
8101 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8102 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8103 msgstr ""
8104 "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8105
8106 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8107 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8108 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8109
8110 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8111 msgid "now they will collide"
8112 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8113
8114 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8115 msgid "the markup is too close to the following note"
8116 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8117
8118 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8119 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8120 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8121
8122 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8123 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8124 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8125 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8126 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8127 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8128 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8129 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8130 msgid "Spacing issues"
8131 msgstr "Problemas de espaciado"
8132
8133 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8134 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8135 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8136 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8137 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8138 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8139 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8140 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8141 msgid "Paper and pages"
8142 msgstr "El papel y las páginas"
8143
8144 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8145 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8146 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8147 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8148 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8149 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8150 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8151 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8152 msgid "Paper size"
8153 msgstr "Tamaño del papel"
8154
8155 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8156 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8157 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8158 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8159 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8160 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8161 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8162 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8163 msgid "Page formatting"
8164 msgstr "Formateo de las páginas"
8165
8166 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8168 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8170 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8172 msgid "Vertical dimensions"
8173 msgstr "Dimensiones verticales"
8174
8175 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8176 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8177 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8178 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8179 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8180 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8181 msgid "Horizontal dimensions"
8182 msgstr "Dimensiones horizontales"
8183
8184 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8186 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8188 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8190 msgid "Other layout variables"
8191 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8192
8193 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8194 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8195 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8196 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8197 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8198 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8199 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8200 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8201 msgid "Music layout"
8202 msgstr "Disposición de la música"
8203
8204 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8205 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8206 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8207 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8208 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8209 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8210 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8211 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8212 msgid "Setting the staff size"
8213 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8214
8215 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8216 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8217 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8218 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8219 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8220 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8221 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8222 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8223 msgid "Score layout"
8224 msgstr "Disposición de la partitura"
8225
8226 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8227 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8228 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8229 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8230 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8231 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8232 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8233 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8234 msgid "Breaks"
8235 msgstr "Saltos"
8236
8237 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8238 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8239 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8240 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8241 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8242 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8243 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8244 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8245 msgid "Line breaking"
8246 msgstr "Saltos de línea"
8247
8248 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8249 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8250 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8251 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8252 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8253 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8254 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8255 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8256 msgid "Page breaking"
8257 msgstr "Saltos de página"
8258
8259 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8260 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8261 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8262 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8263 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8264 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8265 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8266 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8267 msgid "Optimal page breaking"
8268 msgstr "Saltos de página óptimos"
8269
8270 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8271 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8272 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8273 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8274 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8275 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8276 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8277 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8278 msgid "Optimal page turning"
8279 msgstr "Paso de página óptimo"
8280
8281 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8282 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8283 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8284 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8285 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8286 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8287 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8288 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8289 msgid "Minimal page breaking"
8290 msgstr "Saltos de página mínimos"
8291
8292 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8293 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8294 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8295 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8296 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8297 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8298 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8299 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8300 msgid "Explicit breaks"
8301 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8302
8303 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8304 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8305 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8306 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8307 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8308 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8309 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8310 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8311 msgid "Using an extra voice for breaks"
8312 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8313
8314 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8315 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8316 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8317 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8318 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8319 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8320 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8321 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8322 msgid "Vertical spacing"
8323 msgstr "Espaciado vertical"
8324
8325 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8326 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8327 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8328 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8329 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8330 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8331 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8332 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8333 msgid "Vertical spacing inside a system"
8334 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8335
8336 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8337 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8338 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8339 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8340 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8341 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8342 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8343 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8344 msgid "Vertical spacing between systems"
8345 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8346
8347 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8348 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8349 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8350 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8351 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8352 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8353 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8354 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8355 msgid "Explicit staff and system positioning"
8356 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8357
8358 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8359 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8360 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8361 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8362 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8363 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8364 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8365 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8366 msgid "Two-pass vertical spacing"
8367 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8368
8369 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8370 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8371 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8372 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8373 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8374 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8375 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8376 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8377 msgid "Vertical collision avoidance"
8378 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8379
8380 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8381 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8382 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8383 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8384 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8385 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8386 msgid "Horizontal spacing"
8387 msgstr "Espaciado horizontal"
8388
8389 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8390 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8391 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8392 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8393 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8394 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8395 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8396 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8397 msgid "Horizontal spacing overview"
8398 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8399
8400 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8401 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8402 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8403 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8404 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8405 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8406 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8407 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8408 msgid "New spacing area"
8409 msgstr "Área de espaciado nueva"
8410
8411 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8412 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8413 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8414 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8415 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8416 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8417 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8418 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8419 msgid "Changing horizontal spacing"
8420 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8421
8422 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8423 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8424 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8425 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8426 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8427 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8428 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8429 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8430 msgid "Line length"
8431 msgstr "Longitud de la línea"
8432
8433 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8434 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8435 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8436 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8437 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8438 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8439 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8440 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8441 msgid "Proportional notation"
8442 msgstr "Notación proporcional"
8443
8444 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8445 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8446 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8447 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8448 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8449 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8450 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8451 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8452 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8453 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8454
8455 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8456 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8457 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8458 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8459 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8460 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8461 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8462 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8463 msgid "Displaying spacing"
8464 msgstr "Mostrar el espaciado"
8465
8466 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8467 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8468 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8469 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8470 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8471 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8472 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8473 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8474 msgid "Changing spacing"
8475 msgstr "Cambiar el espaciado"
8476
8477 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8478 msgid "increase the length of the tie"
8479 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8480
8481 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8482 msgid "increase the length of the rest bar"
8483 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8484
8485 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8486 msgid "increase the length of the hairpin"
8487 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8488
8489 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8490 msgid "default"
8491 msgstr "predeterminado"
8492
8493 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8494 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8495 msgid "not effective alone"
8496 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8497
8498 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8499 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8500 msgid "effective only when both overrides are present"
8501 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8502
8503 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8504 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8505 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8506
8507 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8508 msgid "Try to remove all key signatures"
8509 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8510
8511 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8512 msgid "move horizontally left"
8513 msgstr "desplazar a la izquierda"
8514
8515 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8516 msgid "move vertically up"
8517 msgstr "desplazar hacia arriba"
8518
8519 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8520 msgid "third finger"
8521 msgstr "dedo tercero"
8522
8523 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
8524 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8525 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8526 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8527
8528 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
8529 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8530 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8531 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8532
8533 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
8534 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8535 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8536
8537 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
8538 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
8539 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
8540 msgid ""
8541 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8542 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8543
8544 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
8545 msgid ""
8546 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8547 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8548
8549 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
8550 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8551 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8552
8553 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
8554 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8555 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8556
8557 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
8558 msgid "XinO"
8559 msgstr "X_O"
8560
8561 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8562 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8563 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8564 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8565 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8566 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8567 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8568 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8569 msgid "Changing defaults"
8570 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8571
8572 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8573 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8574 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8575 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8576 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8577 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8578 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8579 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8580 msgid "Interpretation contexts"
8581 msgstr "Contextos de interpretación"
8582
8583 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8585 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8587 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8589 msgid "Score - the master of all contexts"
8590 msgstr "Score: el contexto maestro"
8591
8592 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8594 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8596 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8598 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8599 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8600
8601 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8603 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8605 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8607 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8608 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8609
8610 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8612 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8614 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8616 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8617 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8618
8619 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8620 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8621 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8622 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8623 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8624 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8625 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8626 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8627 msgid "Modifying context plug-ins"
8628 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8629
8630 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8631 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8632 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8633 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8634 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8635 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8636 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8637 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8638 msgid "Changing context default settings"
8639 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8640
8641 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8642 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8643 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8644 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8645 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8646 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8647 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8648 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8649 msgid "Defining new contexts"
8650 msgstr "Definir contextos nuevos"
8651
8652 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8653 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8654 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8655 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8656 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8657 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8658 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8659 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8660 msgid "Aligning contexts"
8661 msgstr "Alinear los contextos"
8662
8663 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8664 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8665 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8666 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8667 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8668 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8669 msgid "Explaining the Internals Reference"
8670 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8671
8672 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8673 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8674 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8675 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8676 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8677 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8678 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8679 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8680 msgid "Navigating the program reference"
8681 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8682
8683 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8684 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8685 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8686 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8687 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8688 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8689 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8690 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8691 msgid "Layout interfaces"
8692 msgstr "Interfaces de la presentación"
8693
8694 # grob??? FVD
8695 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8696 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8698 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8699 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8700 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8701 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8702 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8703 msgid "Determining the grob property"
8704 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8705
8706 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8707 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8708 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8709 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8710 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8711 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8712 msgid "Naming conventions"
8713 msgstr "Convenciones de nombres"
8714
8715 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8716 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8717 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8718 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8719 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8720 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8721 msgid "Modifying properties"
8722 msgstr "Modificar las propiedades"
8723
8724 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8725 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8726 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8727 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8728 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8729 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8730 msgid "Overview of modifying properties"
8731 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8732
8733 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8734 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8735 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8736 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8737 msgid "The set command"
8738 msgstr "La instrucción set"
8739
8740 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8741 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8742 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8743 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8744 msgid "The @code{\\set} command"
8745 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8746
8747 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8748 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8749 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8750 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8751 msgid "The override command"
8752 msgstr "La instrucción override"
8753
8754 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8755 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8756 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8757 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8758 msgid "The @code{\\override} command"
8759 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8760
8761 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8762 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8763 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8764 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8765 msgid "The tweak command"
8766 msgstr "La instrucción tweak"
8767
8768 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8769 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8770 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8771 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8772 msgid "The @code{\\tweak} command"
8773 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8774
8775 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8776 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8777 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8778 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8779 msgid "set versus override"
8780 msgstr "set frente a override"
8781
8782 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8783 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8784 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8785 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8786 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8787 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8788
8789 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8790 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8791 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8792 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8793 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8794 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8795 msgid "Useful concepts and properties"
8796 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8797
8798 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8799 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8800 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8801 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8802 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8803 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8804 msgid "Input modes"
8805 msgstr "Modos de entrada"
8806
8807 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8808 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8809 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8810 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8811 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8812 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8813 msgid "Direction and placement"
8814 msgstr "Dirección y posición"
8815
8816 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8817 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8818 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8819 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8820 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8821 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8822 msgid "Distances and measurements"
8823 msgstr "Distancias y medidas"
8824
8825 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8826 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8827 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8828 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8829 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8830 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8831 msgid "Staff symbol properties"
8832 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8833
8834 # fuzzy. FVD
8835 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8836 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8837 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8838 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8839 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8840 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8841 msgid "Spanners"
8842 msgstr "Objetos de extensión"
8843
8844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8847 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8848 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8849
8850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8853 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8854 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8855
8856 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8857 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8858 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8859 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8860 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8861 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8862 msgid "Visibility of objects"
8863 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8864
8865 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8867 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8869 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8871 msgid "Removing the stencil"
8872 msgstr "Eliminar el sello"
8873
8874 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8876 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8878 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8880 msgid "Making objects transparent"
8881 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8882
8883 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8885 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8887 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8889 msgid "Painting objects white"
8890 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8891
8892 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8894 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8896 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8898 msgid "Using break-visibility"
8899 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8900
8901 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8903 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8905 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8907 msgid "Special considerations"
8908 msgstr "Consideraciones especiales"
8909
8910 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8911 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8912 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8913 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8914 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8915 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8916 msgid "Line styles"
8917 msgstr "Estilos de línea"
8918
8919 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8920 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8921 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8922 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8923 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8924 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8925 msgid "Rotating objects"
8926 msgstr "Rotación de objetos"
8927
8928 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8930 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8932 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8934 msgid "Rotating layout objects"
8935 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8936
8937 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8939 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8941 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8943 msgid "Rotating markup"
8944 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8945
8946 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8947 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8948 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8949 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8950 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8951 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8952 msgid "Advanced tweaks"
8953 msgstr "Trucos avanzados"
8954
8955 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8956 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8957 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8958 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8959 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8960 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8961 msgid "Aligning objects"
8962 msgstr "Alineación de objetos"
8963
8964 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8966 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8968 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8970 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8971 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8972
8973 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8975 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8977 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8979 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8980 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8981
8982 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8984 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8986 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8988 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8989 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8990
8991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8994 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8995 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8996
8997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9000 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9001 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9002
9003 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9005 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9007 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9009 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
9010 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
9011
9012 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9013 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9014 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9015 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9016 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9017 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9018 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9019 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9020 msgid "Vertical grouping of grobs"
9021 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9022
9023 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9024 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9025 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9026 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9027 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9028 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9029 msgid "Modifying stencils"
9030 msgstr "Modificación de los sellos"
9031
9032 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9033 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9034 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9035 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9036 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9037 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9038 msgid "Modifying shapes"
9039 msgstr "Modificación de las formas"
9040
9041 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9043 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9045 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9047 msgid "Modifying ties and slurs"
9048 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9049
9050 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9051 msgid "custosNote"
9052 msgstr "notaCustos"
9053
9054 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9055 msgid "manualBeam"
9056 msgstr "barraManual"
9057
9058 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9059 msgid "AltOn"
9060 msgstr "varSi"
9061
9062 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9063 msgid "AltOff"
9064 msgstr "varNo"
9065
9066 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9067 msgid "withAlt"
9068 msgstr "variante"
9069
9070 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9071 msgid "traLaLa"
9072 msgstr "traLaLa"
9073
9074 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9075 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9076 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9077
9078 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9079 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9080 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9081 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9082 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9083 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9084 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9085 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9086 msgid "Interfaces for programmers"
9087 msgstr "Interfaces para programadores"
9088
9089 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9090 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9091 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9092 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9093 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9094 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9095 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9096 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9097 msgid "Music functions"
9098 msgstr "Funciones musicales"
9099
9100 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9101 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9102 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9103 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9104 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9105 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9106 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9107 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9108 msgid "Overview of music functions"
9109 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9110
9111 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9112 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9113 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9114 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9115 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9116 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9117 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9118 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9119 msgid "Simple substitution functions"
9120 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9121
9122 # fuzzy. FVD
9123 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9124 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9125 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9127 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9128 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9129 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9130 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9131 msgid "Paired substitution functions"
9132 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9133
9134 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9135 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9136 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9137 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9138 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9139 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9140 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9141 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9142 msgid "Mathematics in functions"
9143 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9144
9145 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9146 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9147 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9148 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9149 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9150 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9151 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9152 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9153 msgid "Void functions"
9154 msgstr "Funciones vacías"
9155
9156 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9157 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9158 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9159 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9160 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9161 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9162 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9163 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9164 msgid "Functions without arguments"
9165 msgstr "Funciones sin argumentos"
9166
9167 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9168 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9169 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9170 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9171 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9172 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9173 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9174 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9175 msgid "Overview of available music functions"
9176 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9177
9178 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9179 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9180 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9181 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9182 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9183 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9184 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9185 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9186 msgid "Programmer interfaces"
9187 msgstr "Interfaces para el programador"
9188
9189 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9190 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9191 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9192 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9193 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9194 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9195 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9196 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9197 msgid "Input variables and Scheme"
9198 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9199
9200 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9201 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9202 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9203 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9204 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9205 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9206 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9207 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9208 msgid "Internal music representation"
9209 msgstr "Representación interna de la música"
9210
9211 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9212 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9213 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9214 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9215 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9216 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9217 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9218 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9219 msgid "Building complicated functions"
9220 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9221
9222 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9223 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9224 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9225 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9226 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9227 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9228 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9229 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9230 msgid "Displaying music expressions"
9231 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9232
9233 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9234 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9235 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9236 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9237 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9238 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9239 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9240 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9241 msgid "Music properties"
9242 msgstr "Propiedades de la música"
9243
9244 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9245 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9246 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9247 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9248 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9249 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9250 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9251 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9252 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9253 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9254
9255 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9256 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9257 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9258 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9259 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9260 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9261 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9262 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9263 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9264 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9265
9266 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9267 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9268 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9269 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9270 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9271 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9272 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9273 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9274 msgid "Markup programmer interface"
9275 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9276
9277 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9278 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9279 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9280 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9281 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9282 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9283 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9284 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9285 msgid "Markup construction in Scheme"
9286 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9287
9288 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9289 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9290 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9291 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9292 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9293 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9294 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9295 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9296 msgid "How markups work internally"
9297 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9298
9299 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9300 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9301 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9302 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9303 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9304 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9305 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9306 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9307 msgid "New markup command definition"
9308 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9309
9310 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9311 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9312 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9313 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9314 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9315 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9316 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9317 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9318 msgid "New markup list command definition"
9319 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9320
9321 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9322 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9323 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9324 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9325 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9326 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9327 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9328 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9329 msgid "Contexts for programmers"
9330 msgstr "Contextos para programadores"
9331
9332 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9333 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9334 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9335 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9336 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9337 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9338 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9339 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9340 msgid "Context evaluation"
9341 msgstr "Evaluación de contextos"
9342
9343 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9344 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9345 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9346 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9347 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9348 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9349 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9350 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9351 msgid "Running a function on all layout objects"
9352 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9353
9354 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9355 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9356 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9357 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9358 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9359 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9360 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9361 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9362 msgid "Scheme procedures as properties"
9363 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9364
9365 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9366 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9367 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9368 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9369 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9370
9371 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9372 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9373 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9374 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9375 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9376 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9377
9378 # ??FVD
9379 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9380 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9381 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9382 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9383 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9384 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9385 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9386 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9387 msgid "Difficult tweaks"
9388 msgstr "Trucos difíciles"
9389
9390 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9391 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9392 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9393 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9394 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9395 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9396 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9397 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9398 msgid "Literature list"
9399 msgstr "Lista bibliográfica"
9400
9401 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9402 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9403 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9404 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9405 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9406 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9407 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9408 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9409 msgid "Notation manual tables"
9410 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9411
9412 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9413 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9414 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9415 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9416 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9417 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9418 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9419 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9420 msgid "Chord name chart"
9421 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9422
9423 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9424 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9425 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9426 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9427 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9428 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9429 msgid "Common chord modifiers"
9430 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9431
9432 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9433 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9434 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9435 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9436 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9437 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9438 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9439 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9440
9441 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9442 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9443 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9444 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9445 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9446 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9447 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9448 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9449 msgid "MIDI instruments"
9450 msgstr "Instrumentos MIDI"
9451
9452 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9453 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9454 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9455 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9456 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9457 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9458 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9459 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9460 msgid "List of colors"
9461 msgstr "Lista de colores"
9462
9463 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9464 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9465 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9466 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9467 msgid "Normal colors"
9468 msgstr "Colores normales"
9469
9470 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9471 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9472 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9473 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9474 msgid "X color names"
9475 msgstr "Nombres de los colores de X"
9476
9477 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9478 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9479 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9480 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9481 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9482 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9483
9484 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9485 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9486 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9487 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9488 msgid "Color names with a numerical suffix"
9489 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9490
9491 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9495 msgid "Grey Scale"
9496 msgstr "Escala de grises"
9497
9498 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9499 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9500 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9501 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9502 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9503 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9504 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9505 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9506 msgid "The Feta font"
9507 msgstr "La tipografía Feta"
9508
9509 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9510 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9511 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9512 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9513 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9514 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9515 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9516 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9517 msgid "Note head styles"
9518 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9519
9520 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9521 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9522 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9523 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9524 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9525 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9526 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9527 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9528 msgid "List of articulations"
9529 msgstr "Lista de articulaciones"
9530
9531 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9532 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9533 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9534 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9535 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9536 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9537 msgid "Percussion notes"
9538 msgstr "Notas de percusión"
9539
9540 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9541 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9542 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9543 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9544 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9545 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9546 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9547 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9548 msgid "All context properties"
9549 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9550
9551 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9552 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9553 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9554 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9555 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9556 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9557 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9558 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9559 msgid "Layout properties"
9560 msgstr "Propiedades de disposición"
9561
9562 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9563 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9564 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9565 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9566 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9567 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9568 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9569 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9570 msgid "Identifiers"
9571 msgstr "Identificadores"
9572
9573 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9574 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9575 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9576 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9577 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9578 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9579 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9580 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9581 msgid "Scheme functions"
9582 msgstr "Funciones de Scheme"
9583
9584 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9585 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9586 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9587 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9588 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9589 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9590 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9591 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9592 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9593 msgid "Cheat sheet"
9594 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9595
9596 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9597 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9601 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9602 msgid "Commonly tweaked properties"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9606 msgid "Hauteurs"
9607 msgstr ""
9608
9609 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9610 msgid "Durées et rythme"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9614 msgid "Silences"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9618 msgid "Métrique"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9622 msgid "Tout ensemble"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9626 msgid "Exemples cliquables"
9627 msgstr ""
9628
9629 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9630 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9631 msgid "Outside staff objects"
9632 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9633
9634 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9635 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9636 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9637 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9638 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9639 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9640 msgid "Updating old files"
9641 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9642
9643 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9644 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9648 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9649 msgid "MacOS X on the command-line"
9650 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9651
9652 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9653 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9654 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9655
9656 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9657 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9662 msgid "Repeat types"
9663 msgstr "Tipos de repetición"
9664
9665 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9667 msgid "Repeat syntax"
9668 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9669
9670 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9672 msgid "Manual repeat commands"
9673 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9674
9675 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9676 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9677 msgid "Other repeats"
9678 msgstr "Otras repeticiones"
9679
9680 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9682 msgid "Tremolo subdivisions"
9683 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9684
9685 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9687 msgid "Measure repeats"
9688 msgstr "Repeticiones de compás"
9689
9690 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9692 msgid "Basic polyphony"
9693 msgstr "Polifonía básica"
9694
9695 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9697 msgid "Blank music sheet"
9698 msgstr "Papel de música en blanco"
9699
9700 # fuzzy. FVD
9701 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9703 msgid "Text and line spanners"
9704 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9705
9706 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9708 msgid "Nested scores"
9709 msgstr "Partituras anidadas"
9710
9711 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9713 msgid "Page wrapping text"
9714 msgstr "Textos que saltan de página"
9715
9716 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9717 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9721 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9722 msgstr ""
9723
9724 #  ?? FVD
9725 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9726 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9727 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9728 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9729 msgid "Introduction to ancient notation"
9730 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9731
9732 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9734 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9736 msgid "Ancient notation supported"
9737 msgstr "Notación antigua contemplada"
9738
9739 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9740 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9741 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9742 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9743 msgid "Alternative note signs"
9744 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9745
9746 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9748 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9750 msgid "Ancient note heads"
9751 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9752
9753 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9755 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9757 msgid "Ancient accidentals"
9758 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9759
9760 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9762 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9764 msgid "Ancient rests"
9765 msgstr "Silencios antiguos"
9766
9767 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9769 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9771 msgid "Ancient clefs"
9772 msgstr "Claves antiguas"
9773
9774 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9776 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9778 msgid "Ancient flags"
9779 msgstr "Corchetes antiguos"
9780
9781 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9783 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9785 msgid "Ancient time signatures"
9786 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9787
9788 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9789 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9790 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9791 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9792 msgid "Additional note signs"
9793 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9794
9795 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9797 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9799 msgid "Ancient articulations"
9800 msgstr "Articulaciones antiguas"
9801
9802 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9804 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9806 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9807 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9808
9809 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9810 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9811 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9812 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9813 msgid "Transcribing ancient music"
9814 msgstr "Transcripción de música antigua"
9815
9816 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9818 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9820 msgid "Annotational accidentals"
9821 msgstr "Alteraciones de anotación"
9822
9823 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9825 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9827 msgid "Baroque rhythmic notation"
9828 msgstr "Notación rítmica barroca"
9829
9830 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9831 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9832 msgid "Horizontal Spacing"
9833 msgstr "Espaciado horizontal"
9834
9835 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9836 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9837 msgid "Layout tunings within contexts"
9838 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9839
9840 #  ?? FVD
9841 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9842 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9843 msgid "Constructing a tweak"
9844 msgstr "Construir un truco"
9845
9846 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9847 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9851 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9855 msgid "Instrucciones predefinidas"
9856 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9857
9858 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9859 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9860 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9861
9862 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9863 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9864 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9865
9866 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9867 msgid "Véase también"
9868 msgstr "Véase también"
9869
9870 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9871 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9872 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9873
9874 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9875 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9876 msgid "Automatic behaviour"
9877 msgstr "Comportamiento automático"
9878
9879 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9880 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9881 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9882 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9883
9884 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9885 msgid "baritone"
9886 msgstr "barítono"
9887
9888 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9889 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9893 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9897 msgid "El tipografiador de música"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9901 msgid "semitone"
9902 msgstr "semitono"
9903
9904 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9905 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9909 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9910 msgid "How LilyPond files work"
9911 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9912
9913 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9914 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9915 msgid "Lilypond-book templates"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9919 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9923 msgid "Das Notensatzprogramm"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9927 msgid "Ignorieren von Melismen"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9931 msgid "discant"
9932 msgstr "discanto"
9933
9934 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9935 msgid "dot"
9936 msgstr "punto"
9937
9938 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9939 msgid "16 voets register"
9940 msgstr "registro de 16 pies"
9941
9942 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9943 msgid "accBasson"
9944 msgstr "acordFagot"
9945
9946 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9947 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9948 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9949
9950 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9951 msgid "accBandon"
9952 msgstr "acordBandon"
9953
9954 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9955 msgid "accVCello"
9956 msgstr "acordVCello"
9957
9958 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9959 msgid "4-8-16 voets register"
9960 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9961
9962 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9963 msgid "accHarmon"
9964 msgstr "acordArmon"
9965
9966 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9967 msgid "accTrombon"
9968 msgstr "acordTrombon"
9969
9970 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9971 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9972 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9973
9974 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9975 msgid "accOrgan"
9976 msgstr "acordOrgano"
9977
9978 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9979 msgid "accMaster"
9980 msgstr "acordMaestro"
9981
9982 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9983 msgid "accAccord"
9984 msgstr "acordAcordeon"
9985
9986 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9987 msgid "accMusette"
9988 msgstr "accordMusette"
9989
9990 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9991 msgid "accCeleste"
9992 msgstr "acordCeleste"
9993
9994 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9995 msgid "accOboe"
9996 msgstr "acordOboe"
9997
9998 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9999 msgid "accClarin"
10000 msgstr "acordClarin"
10001
10002 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10003 msgid "accPiccolo"
10004 msgstr "acordPiccolo"
10005
10006 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10007 msgid "accViolin"
10008 msgstr "acordViolin"
10009
10010 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10011 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10012 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10013 msgid "bass"
10014 msgstr "bajo"
10015
10016 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10017 msgid "continuo"
10018 msgstr "continuo"
10019
10020 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10021 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10022 msgid "bassStaff"
10023 msgstr "pentagramaBajo"
10024
10025 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10026 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10027 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10028
10029 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10030 msgid "drh"
10031 msgstr "drh"
10032
10033 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10034 msgid "drl"
10035 msgstr "drl"
10036
10037 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10038 msgid "timb"
10039 msgstr "timb"
10040
10041 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10042 msgid "threeTwo"
10043 msgstr "tresDos"
10044
10045 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10046 msgid "threeFour"
10047 msgstr "tresCuatro"
10048
10049 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10050 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10051 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10052
10053 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10054 msgid "date"
10055 msgstr "fecha"
10056
10057 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10058 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10062 msgid "use it in the title block:"
10063 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10064
10065 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10066 msgid "and use it in a \\markup block:"
10067 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10068
10069 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10070 msgid "voiceFive"
10071 msgstr "vozCinco"
10072
10073 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10074 msgid "Default layout:"
10075 msgstr "Diseño predeterminado:"
10076
10077 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10078 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10079 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10080
10081 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10082 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10083 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10084
10085 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10086 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10087 msgid ""
10088 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10089 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10090
10091 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10092 msgid ""
10093 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10094 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10095
10096 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10097 msgid "and then shifted right by one unit."
10098 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10099
10100 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10101 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10102 msgid "upperStaff"
10103 msgstr "pentagramaSuperior"
10104
10105 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10106 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10110 msgid "\\break %2 (8*1)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10114 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10118 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10122 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10123 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10127 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10128 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10132 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10133 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10137 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10141 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10145 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10146 msgid "lowerStaff"
10147 msgstr "pentagramaInferior"
10148
10149 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10150 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10154 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10158 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10162 msgid "lig"
10163 msgstr "lig"
10164
10165 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10166 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10170 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10174 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10175 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10176 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10177 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10178 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10179 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10180 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10182 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10183 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10184 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10185 msgid "incipit"
10186 msgstr "incipit"
10187
10188 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10189 msgid "tight spacing"
10190 msgstr "espaciado apretado"
10191
10192 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10193 msgid "turn off bar lines"
10194 msgstr "oculter líneas divisorias"
10195
10196 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10197 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10198 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10199
10200 # También Líneas divisorias. FVD
10201 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10202 msgid "after bar line"
10203 msgstr "después de la barra de compás"
10204
10205 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10206 msgid "CHECK: no effect?"
10207 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10208
10209 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10210 msgid "turn bar lines on again"
10211 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10212
10213 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10214 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10215 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10216
10217 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10218 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10219 msgstr ""
10220 "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10221
10222 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10223 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10224 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10225
10226 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10227 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10228 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10229 msgid "the actual music"
10230 msgstr "la música en sí"
10231
10232 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10233 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10234 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10235 msgid "let finis bar go through all staves"
10236 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10237
10238 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10239 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10240 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10241 msgid "finis bar"
10242 msgstr "línea de finis"
10243
10244 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10245 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10246 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10247 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10248 msgid "discantusNotes"
10249 msgstr "notasDiscanto"
10250
10251 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10252 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10253 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10254 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10255 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10256 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10257 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10258 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10259 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10260 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10261 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10262 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10263 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10264 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10265 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10266 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10267 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10269 msgid "two bars"
10270 msgstr "dos compases"
10271
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10273 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10274 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10275 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10276 msgid "eight bars"
10277 msgstr "ocho compases"
10278
10279 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10280 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10281 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10282 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10283 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10284 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10285 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10286 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10287 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10288 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10289 msgid "one bar"
10290 msgstr "un compás"
10291
10292 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10293 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10294 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10295 msgid "discantusLyrics"
10296 msgstr "letraDiscanto"
10297
10298 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10299 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10300 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10301 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10302 msgid "altusNotes"
10303 msgstr "notasAlto"
10304
10305 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10306 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10307 msgid "seven bars"
10308 msgstr "siete compases"
10309
10310 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10311 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10312 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10313 msgid "altusLyrics"
10314 msgstr "letraAltus"
10315
10316 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10317 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10318 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10319 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10320 msgid "tenorNotes"
10321 msgstr "notasTenor"
10322
10323 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10324 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10325 msgid "four bars"
10326 msgstr "cuatro compases"
10327
10328 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10329 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10330 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10331 msgid "tenorLyrics"
10332 msgstr "letraTenor"
10333
10334 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10335 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10336 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10337 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10338 msgid "bassusNotes"
10339 msgstr "notasBajo"
10340
10341 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10342 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10343 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10344 msgid "bassusLyrics"
10345 msgstr "letraBajo"
10346
10347 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10348 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10349 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10350 msgid "choirStaff"
10351 msgstr "pautaCoro"
10352
10353 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10354 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10355 msgid "no bars in staves"
10356 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10357
10358 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10359 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10360 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10361
10362 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10363 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10364 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10365 msgid "no slurs"
10366 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10367
10368 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10369 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10370 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10371 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10372 msgstr ""
10373 "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10374
10375 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10376 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10377 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10378 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10379
10380 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10381 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10382 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10383 msgstr ""
10384 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10385 "comentario en esta"
10386
10387 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10388 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10389 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10390 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10391 msgstr ""
10392 "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10393
10394 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10395 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10396 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10397 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10398 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10399
10400 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10401 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10402 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10403 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10404 msgstr ""
10405 "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10406
10407 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10408 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10409 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10410 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10411 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10412
10413 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10414 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10415 msgid "fragment"
10416 msgstr "fragmento"
10417
10418 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10419 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10420 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10421
10422 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10423 msgid "_____"
10424 msgstr "_____"
10425
10426 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10427 msgid "Default     | | | |"
10428 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10429
10430 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10431 msgid "_   _"
10432 msgstr "_   _"
10433
10434 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10435 msgid "Required    | | | |"
10436 msgstr "Necesario    | | | |"
10437
10438 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10439 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10440 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10441
10442 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10443 msgid "qBeam"
10444 msgstr "barraNegras"
10445
10446 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10447 msgid "Use the macro"
10448 msgstr "Usar el macro"
10449
10450 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10451 msgid "Corrected to avoid collisions"
10452 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10453
10454 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10455 msgid "Set default beaming for all staves"
10456 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10457
10458 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10459 msgid "Modify beaming for just this staff"
10460 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10461
10462 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10463 msgid "Inherit beaming from Score context"
10464 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10465
10466 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10467 msgid "Modify beaming for this voice only"
10468 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10469
10470 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10471 msgid "rhythm 2-3-2"
10472 msgstr "ritmo 2-3-2"
10473
10474 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10475 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10476 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10477
10478 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10479 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10480 msgstr ""
10481 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10482 "última página de la parte"
10483
10484 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10485 msgid "Copyright header field only on book first page."
10486 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10487
10488 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10489 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10490 msgstr ""
10491 "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10492
10493 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10494 msgid "Tagline header field only on book last page."
10495 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10496
10497 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10498 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10499 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10500
10501 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10502 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10503 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10504
10505 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10506 msgid "this bar contains no \\breathe"
10507 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10508
10509 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10510 msgid "Modern notation:"
10511 msgstr "Notación moderna:"
10512
10513 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10514 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10515 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10516
10517 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10518 msgid ""
10519 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10520 "\\\")"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10524 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10525 msgstr ""
10526 "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10527
10528 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10529 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10530 msgstr ""
10531 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10532 "abajo"
10533
10534 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10535 msgid "vee"
10536 msgstr "uve"
10537
10538 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10539 msgid "construct the symbol"
10540 msgstr "construir el símbolo"
10541
10542 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10543 msgid "set the breathe mark back to normal"
10544 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10545
10546 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10547 msgid "hairpinWithCenteredText"
10548 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10549
10550 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10551 msgid "hairpinMolto"
10552 msgstr "reguladorMolto"
10553
10554 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10555 msgid "hairpinMore"
10556 msgstr "reguladorMas"
10557
10558 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10559 msgid "smallFlageolet"
10560 msgstr "flageoletPequeño"
10561
10562 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10563 msgid "The following is only here to print the names of the"
10564 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10565
10566 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10567 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10568 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10569
10570 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10571 msgid "print them."
10572 msgstr "imprimir."
10573
10574 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10575 msgid "change for other default global staff size. "
10576 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10577
10578 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10579 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10580 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10581 msgid "{"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10585 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10586 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10587 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10588 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10589 msgid "}"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10593 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10594 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10595
10596 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10597 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10598 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10599
10600 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10601 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10602 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10603
10604 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10605 msgid "stemOn"
10606 msgstr "plicaSi"
10607
10608 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10609 msgid "stemOff"
10610 msgstr "plicaNo"
10611
10612 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10613 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10614 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10615
10616 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10617 msgid "Exception music is chords with markups"
10618 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10619
10620 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10621 msgid "chExceptionMusic"
10622 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10623
10624 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10625 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10626 msgstr ""
10627 "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10628
10629 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10630 msgid "chExceptions"
10631 msgstr "cambiaExcepciones"
10632
10633 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10634 msgid "theMusic"
10635 msgstr "laMusica"
10636
10637 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10638 msgid "origScore"
10639 msgstr "partituraOriginal"
10640
10641 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10642 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10643 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10644
10645 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10646 msgid "where both are rhythmic-locations."
10647 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10648
10649 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10650 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10651 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10652
10653 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10654 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10655 msgstr ""
10656 "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10657
10658 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10659 msgid "Association list of pitches to colors."
10660 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10661
10662 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10663 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10664 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10665
10666 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10667 msgid "piuF"
10668 msgstr ""
10669
10670 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10671 msgid "musicUp"
10672 msgstr "musicaArriba"
10673
10674 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10675 msgid "musicDown"
10676 msgstr "musicaAbajo"
10677
10678 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10679 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10680 msgid "rhythm"
10681 msgstr "duraciones"
10682
10683 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10684 msgid "parenF"
10685 msgstr "forteParen"
10686
10687 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10688 msgid "the hidden measure and bar line"
10689 msgstr "el compás y barra ocultos"
10690
10691 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10692 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10693 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10694 msgid "Set global properties of fret diagram"
10695 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10696
10697 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10698 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10699 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10700 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10701 msgid "mel"
10702 msgstr "melo"
10703
10704 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10705 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10706 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10707
10708 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10709 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10710 msgid "terse style"
10711 msgstr "estilo escueto"
10712
10713 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10714 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10715 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10716 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10717 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10718 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10719
10720 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10721 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10722 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10723 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10724 msgid "verbose style"
10725 msgstr "estilo prolijo"
10726
10727 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10728 msgid "size 1.0"
10729 msgstr "tamaño 1.0"
10730
10731 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10732 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10733 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10734 msgstr ""
10735 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10736 "cejilla recta"
10737
10738 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10739 msgid "standard size"
10740 msgstr "tamaño estándar"
10741
10742 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10743 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10744 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10745
10746 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10747 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10748 msgstr ""
10749 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10750 "indicación de cuerda muda"
10751
10752 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10753 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10754 msgid "simple D chord"
10755 msgstr "acorde de Re sencillo"
10756
10757 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10758 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10759 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10760
10761 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10762 msgid "label below string"
10763 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10764
10765 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10766 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10767 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10768
10769 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10770 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10771 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10772
10773 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10774 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10775 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10776
10777 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10778 msgid "and \\included into each of your compositions"
10779 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10780
10781 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10782 msgid "cuatroTuning"
10783 msgstr "afinacionCuatro"
10784
10785 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10786 msgid "dSix"
10787 msgstr "sextaRe"
10788
10789 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10790 msgid "dMajor"
10791 msgstr "reMayor"
10792
10793 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10794 msgid "aMajSeven"
10795 msgstr "laSeptMayor"
10796
10797 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10798 msgid "dMajSeven"
10799 msgstr "reSeptMayor"
10800
10801 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10802 msgid "gMajor"
10803 msgstr "solMayor"
10804
10805 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10806 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10807 msgstr ""
10808 "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10809
10810 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10811 msgid "primerosNames"
10812 msgstr "nombresPrimeros"
10813
10814 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10815 msgid "primeros"
10816 msgstr "primeros"
10817
10818 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10819 msgid "baseMelody"
10820 msgstr "melodiaBase"
10821
10822 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10823 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10824 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10825
10826 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10827 msgid "fixA"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10831 msgid "fixB"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10835 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10836 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10837
10838 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10839 msgid "attach glissando to note heads"
10840 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10841
10842 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10843 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10844 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10845
10846 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10847 msgid "glissando is attached to a & c"
10848 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10849
10850 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10851 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10852 msgstr ""
10853
10854 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10855 msgid "sample music"
10856 msgstr "música de ejemplo"
10857
10858 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10859 msgid "topVoice"
10860 msgstr "vozSuperior"
10861
10862 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10863 msgid "botVoice"
10864 msgstr "vozInferior"
10865
10866 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10867 msgid "hoom"
10868 msgstr "hum"
10869
10870 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10871 msgid "pah"
10872 msgstr "pa"
10873
10874 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10875 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10876 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10877
10878 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10879 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10880 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10881 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10882 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10883 msgid "MyStaff"
10884 msgstr "miPentagrama"
10885
10886 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10887 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10888 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10889
10890 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10891 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10892 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10893
10894 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10895 msgid "piano staves"
10896 msgstr "sistemas de piano"
10897
10898 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10899 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10900 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10901 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10902 msgid "MyVoice"
10903 msgstr "miVoz"
10904
10905 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10906 msgid "must come before all"
10907 msgstr "ha de ir antes de todo"
10908
10909 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10910 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10911 msgstr ""
10912
10913 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10914 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10915 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10916
10917 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10918 msgid "Text indicators"
10919 msgstr "Indicadores de texto"
10920
10921 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10922 msgid "abanico"
10923 msgstr "abanico"
10924
10925 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10926 msgid "rasgueaso"
10927 msgstr "rasgueo"
10928
10929 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10930 msgid "alzapua"
10931 msgstr "alzapua"
10932
10933 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10934 msgid "Finger stroke symbols"
10935 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10936
10937 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10938 msgid "strokeUp"
10939 msgstr "golpeArriba"
10940
10941 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10942 msgid "strokeDown"
10943 msgstr "golpeAbajo"
10944
10945 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10946 msgid "Golpe symbol"
10947 msgstr "Símbolo de golpe"
10948
10949 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10950 msgid "golpe"
10951 msgstr "golpe"
10952
10953 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10954 msgid "strokeUpGolpe"
10955 msgstr "golpearArriba"
10956
10957 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10958 msgid "iUpGolpe"
10959 msgstr "iGolpeArriba"
10960
10961 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10962 msgid "Strokes for all fingers"
10963 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10964
10965 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10966 msgid "pUp"
10967 msgstr "pArriba"
10968
10969 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10970 msgid "pDown"
10971 msgstr "pAbajo"
10972
10973 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10974 msgid "iUp"
10975 msgstr "iArriba"
10976
10977 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10978 msgid "iDown"
10979 msgstr "iAbajo"
10980
10981 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10982 msgid "mUp"
10983 msgstr "mArriba"
10984
10985 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10986 msgid "mDown"
10987 msgstr "mAbajo"
10988
10989 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10990 msgid "aUp"
10991 msgstr "aArriba"
10992
10993 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10994 msgid "aDown"
10995 msgstr "aAbajo"
10996
10997 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10998 msgid "xUp"
10999 msgstr "xArriba"
11000
11001 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11002 msgid "xDown"
11003 msgstr "xAbajo"
11004
11005 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11006 msgid "Just handy :)"
11007 msgstr "Muy cómodo :)"
11008
11009 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11010 msgid "tupletOff"
11011 msgstr "grupoNo"
11012
11013 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11014 msgid "tupletsOff"
11015 msgstr "gruposNo"
11016
11017 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11018 msgid "tupletsOn"
11019 msgstr "gruposSi"
11020
11021 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11022 msgid "headsOff"
11023 msgstr "cabezasNo"
11024
11025 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11026 msgid "headsOn"
11027 msgstr "cabezasSi"
11028
11029 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11030 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11031 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11032
11033 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11034 msgid "Example 1"
11035 msgstr "Ejemplo 1"
11036
11037 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11038 msgid "Example 2"
11039 msgstr "Ejemplo 2"
11040
11041 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11042 msgid "Example 3"
11043 msgstr "Ejemplo 3"
11044
11045 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11046 msgid "Example 4"
11047 msgstr "Ejemplo 4"
11048
11049 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11050 msgid "slap"
11051 msgstr "slap"
11052
11053 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11054 msgid ""
11055 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11056 "msg00215.html"
11057 msgstr ""
11058 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11059 "msg00215.html"
11060
11061 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11062 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11063 msgstr ""
11064 "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11065
11066 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11067 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11068 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11069
11070 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11071 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11072 msgstr ""
11073 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11074 "espacio de traste"
11075
11076 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11077 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11078 #, python-format
11079 msgid "110% of default size"
11080 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11081
11082 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11083 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11084 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11085
11086 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11087 msgid "set up grids"
11088 msgstr "establecer rejillas"
11089
11090 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11091 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11092 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11093
11094 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11095 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11096 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11097
11098 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11099 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11100 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11101
11102 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11103 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11104 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11105
11106 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11107 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11108 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11109
11110 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11111 msgid "set line length and positioning:"
11112 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11113
11114 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11115 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11116 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11117
11118 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11119 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11120 msgstr ""
11121 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11122 "visible"
11123
11124 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11125 msgid "drum"
11126 msgstr "percusion"
11127
11128 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11129 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11130 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11131
11132 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11133 msgid ""
11134 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11135 "have no effect"
11136 msgstr ""
11137 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11138 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11139
11140 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11141 msgid "semppMarkup"
11142 msgstr "semppMarcado"
11143
11144 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11145 msgid ""
11146 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11147 "#'X-offset = .."
11148 msgstr ""
11149 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11150 "\\override ... #'X-offset = .."
11151
11152 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11153 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11154 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11155
11156 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11157 msgid "semppK"
11158 msgstr "semppK"
11159
11160 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11161 msgid ""
11162 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11163 "the correct position"
11164 msgstr ""
11165 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11166 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11167
11168 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11169 msgid ""
11170 "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11171 msgstr ""
11172 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11173 "más aquí"
11174
11175 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11176 msgid "semppT"
11177 msgstr "semppT"
11178
11179 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11180 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11181 msgstr ""
11182 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11183 "adicional"
11184
11185 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11186 msgid ""
11187 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11188 "stuff there => collisions"
11189 msgstr ""
11190 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11191 "podría dar lugar a colisiones"
11192
11193 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11194 msgid ""
11195 "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11196 msgstr ""
11197 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11198 "exactamente"
11199
11200 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11201 msgid "same alignment as without the additional text"
11202 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11203
11204 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11205 msgid "semppM"
11206 msgstr "semppM"
11207
11208 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11209 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11210 msgstr ""
11211 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11212 "función de Scheme"
11213
11214 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11215 msgid "semppG"
11216 msgstr "semppG"
11217
11218 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11219 msgid ""
11220 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11221 "sets X-offset!"
11222 msgstr ""
11223 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11224 "si se fija X-offset!"
11225
11226 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11227 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11228 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11229
11230 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11231 msgid ""
11232 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11233 "center of pp"
11234 msgstr ""
11235 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11236 "centro del pp"
11237
11238 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11239 msgid "semppMII"
11240 msgstr "semppMII"
11241
11242 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11243 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11244 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11245
11246 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11247 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11248 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11249 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11250 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11251 msgid "harmonies"
11252 msgstr "armonias"
11253
11254 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11255 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11256 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11257
11258 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11259 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11260 msgstr "esta línea es el segundo método"
11261
11262 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11263 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11264 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11265
11266 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11267 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11268 msgstr "aquí el segundo método"
11269
11270 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11271 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11272 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11273 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11274
11275 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11276 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11277 msgid "discantusIncipit"
11278 msgstr "discantusIncipit"
11279
11280 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11281 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11282 msgid "altusIncipit"
11283 msgstr "altusIncipit"
11284
11285 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11286 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11287 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11288 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11289 msgid "two measures"
11290 msgstr "dos compases"
11291
11292 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11293 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11294 msgid "tenorIncipit"
11295 msgstr "tenorIncipit"
11296
11297 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11298 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11299 msgid "bassusIncipit"
11300 msgstr "bassusIncipit"
11301
11302 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11303 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11304 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11305 msgstr ""
11306 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11307 "barras de compás"
11308
11309 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11310 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11311 msgid "between the lyrics."
11312 msgstr "entre las sílabas del texto"
11313
11314 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11315 msgid "no bar lines in staves"
11316 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11317
11318 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11319 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11320 msgstr ""
11321 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11322 "compás"
11323
11324 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11325 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11326 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11327
11328 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11329 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11330 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11331
11332 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11333 msgid "tuning"
11334 msgstr "afinacion"
11335
11336 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11337 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11338 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11339
11340 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11341 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11342 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11343
11344 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11345 msgid "sl"
11346 msgstr "sl"
11347
11348 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11349 msgid "nsl"
11350 msgstr "nsl"
11351
11352 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11353 msgid "crOn"
11354 msgstr "crSi"
11355
11356 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11357 msgid "crOff"
11358 msgstr "crNo"
11359
11360 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11361 msgid "insert chord name style stuff here."
11362 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11363
11364 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11365 msgid "jazzChords"
11366 msgstr "acordesJazz"
11367
11368 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11369 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11370 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11371
11372 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11373 msgid "Key"
11374 msgstr "Tono"
11375
11376 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11377 msgid "############ Horns ############"
11378 msgstr "############ Trompas ############"
11379
11380 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11381 msgid "------ Trumpet ------"
11382 msgstr "------ Trompeta ------"
11383
11384 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11385 msgid "trpt"
11386 msgstr "trpt"
11387
11388 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11389 msgid "trpHarmony"
11390 msgstr "acordesTrp"
11391
11392 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11393 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11394 msgid "trumpet"
11395 msgstr "trompeta"
11396
11397 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11398 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11399 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11400
11401 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11402 msgid "alto"
11403 msgstr "alto"
11404
11405 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11406 msgid "altoHarmony"
11407 msgstr "acordesAlto"
11408
11409 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11410 msgid "altoSax"
11411 msgstr "saxoAlto"
11412
11413 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11414 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11415 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11416
11417 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11418 msgid "bari"
11419 msgstr "bari"
11420
11421 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11422 msgid "bariHarmony"
11423 msgstr "acordesBari"
11424
11425 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11426 msgid "bariSax"
11427 msgstr "saxoBari"
11428
11429 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11430 msgid "------ Trombone ------"
11431 msgstr "------ Trombón ------"
11432
11433 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11434 msgid "tbone"
11435 msgstr "tbon"
11436
11437 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11438 msgid "tboneHarmony"
11439 msgstr "acordesTbon"
11440
11441 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11442 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11443 msgid "trombone"
11444 msgstr "trombon"
11445
11446 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11447 msgid "############ Rhythm Section #############"
11448 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11449
11450 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11451 msgid "------ Guitar ------"
11452 msgstr "------ Guitarra ------"
11453
11454 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11455 msgid "gtr"
11456 msgstr "guit"
11457
11458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11459 msgid "gtrHarmony"
11460 msgstr "acordesGuit"
11461
11462 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11464 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11465 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11466 msgid "guitar"
11467 msgstr "guitarra"
11468
11469 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11470 msgid "------ Piano ------"
11471 msgstr "------ Piano ------"
11472
11473 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11474 msgid "rhUpper"
11475 msgstr "mdArriba"
11476
11477 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11478 msgid "rhLower"
11479 msgstr "mdAbajo"
11480
11481 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11482 msgid "lhUpper"
11483 msgstr "miArriba"
11484
11485 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11486 msgid "lhLower"
11487 msgstr "miAbajo"
11488
11489 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11490 msgid "PianoRH"
11491 msgstr "PianoMD"
11492
11493 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11494 msgid "PianoLH"
11495 msgstr "PianoMI"
11496
11497 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11498 msgid "------ Bass Guitar ------"
11499 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11500
11501 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11502 msgid "------ Drums ------"
11503 msgstr "------ Percusión ------"
11504
11505 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11506 msgid "drumContents"
11507 msgstr "contenidoPercusion"
11508
11509 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11510 #, python-format
11511 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11512 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11513
11514 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11515 msgid "horns"
11516 msgstr "trompas"
11517
11518 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11519 msgid "altosax"
11520 msgstr "saxoalto"
11521
11522 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11523 msgid "barichords"
11524 msgstr "acordesbari"
11525
11526 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11527 msgid "barisax"
11528 msgstr "saxobari"
11529
11530 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11531 msgid "chords"
11532 msgstr "acordes"
11533
11534 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11535 msgid "Initialize makam settings"
11536 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11537
11538 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11539 msgid "bassfigures"
11540 msgstr "cifrasbajo"
11541
11542 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11543 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11544 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11545
11546 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11547 msgid "from center to one above center (position 2)"
11548 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11549
11550 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11551 msgid "speakOn"
11552 msgstr "hablarSi"
11553
11554 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11555 msgid "speakOff"
11556 msgstr "hablarNo"
11557
11558 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11559 msgid "Candide, Voltaire"
11560 msgstr "Candide, Voltaire"
11561
11562 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11563 msgid "the final bar line is not interrupted"
11564 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11565
11566 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11567 msgid "normalPos"
11568 msgstr "posNormal"
11569
11570 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11571 msgid "TAB"
11572 msgstr "TAB"
11573
11574 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11575 msgid "dashPlus"
11576 msgstr "dashPlus"
11577
11578 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11579 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11580 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11581
11582 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11583 msgid "...to cover all items up to the next note"
11584 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11585
11586 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11587 msgid "...or to cover just whitespace"
11588 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11589
11590 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11591 msgid "stick"
11592 msgstr "baqueta"
11593
11594 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11595 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11596 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11597
11598 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11599 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11600 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11601
11602 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11603 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11604 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11605
11606 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11607 msgid "pedal"
11608 msgstr "pedal"
11609
11610 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11611 msgid "define Dynamics context"
11612 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11613
11614 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11615 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11616 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11617
11618 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11619 msgid "tab"
11620 msgstr "tab"
11621
11622 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11623 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11624 msgstr ""
11625 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11626 "línea"
11627
11628 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11629 msgid "They can be moved with an override"
11630 msgstr "Se pueden mover con un override"
11631
11632 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11633 msgid "A value of 0 is the default position;"
11634 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11635
11636 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11637 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11638 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11639
11640 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11641 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11642 msgstr ""
11643 "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11644
11645 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11646 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11647 msgstr ""
11648 "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11649
11650 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11651 msgid "They remain separated even in empty measures"
11652 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11653
11654 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11655 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11656 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11657
11658 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11659 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11660 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11661 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11662
11663 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11664 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11665 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11669 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11670 msgstr ""
11671 "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11672
11673 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11674 msgid "Should Coda be on anew line?"
11675 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11676
11677 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11678 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11679 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11680
11681 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11682 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11683 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11684
11685 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11686 msgid "\\noBreak"
11687 msgstr "\\noBreak"
11688
11689 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11690 msgid "Here begins the trickery! "
11691 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11692
11693 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11694 msgid ""
11695 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11696 "lines."
11697 msgstr ""
11698 "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11699
11700 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11701 msgid "Some examples of possible text-displays "
11702 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11703
11704 # fuzzy. FVD
11705 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11706 msgid "text line-aligned"
11707 msgstr "texto line-aligned"
11708
11709 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11710 msgid "=================="
11711 msgstr ""
11712
11713 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11714 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11715 msgid "Move text to the desired position"
11716 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11717
11718 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11719 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11723 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11727 msgid "text center-aligned"
11728 msgstr "texto center-aligned"
11729
11730 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11731 msgid "===================="
11732 msgstr ""
11733
11734 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11735 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11739 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11743 msgid "text and symbols center-aligned"
11744 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11745
11746 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11747 msgid "==============================="
11748 msgstr ""
11749
11750 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11751 msgid ""
11752 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11753 "alignment"
11754 msgstr ""
11755 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11756 "alineación óptima"
11757
11758 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11759 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11763 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11764 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11765
11766 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11767 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11768 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11769
11770 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11771 msgid "Should Coda be on new line?"
11772 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11773
11774 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11775 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11776 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11777
11778 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11779 msgid "Coda on new line: use \\break"
11780 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11781
11782 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11783 msgid "Show up, you clef and key!"
11784 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11785
11786 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11787 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11788 msgstr ""
11789 "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11790
11791 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11792 msgid ""
11793 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11794 "position"
11795 msgstr ""
11796 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11797 "la coda"
11798
11799 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11800 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11801 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11802
11803 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11804 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11808 msgid "Coda on new line, use this:"
11809 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11810
11811 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11812 msgid "The coda"
11813 msgstr "La coda"
11814
11815 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11816 msgid "Metronome marks below the staff "
11817 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11818
11819 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11820 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11821 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11822
11823 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11824 msgid "Bassklarinette"
11825 msgstr "ClarineteBajo"
11826
11827 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11828 msgid "Perkussion"
11829 msgstr "Percusion"
11830
11831 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11832 msgid "quoteTest"
11833 msgstr "pruebaDeCita"
11834
11835 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11836 msgid "french horn"
11837 msgstr "trompa"
11838
11839 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11840 msgid "quoteMe"
11841 msgstr "citaMe"
11842
11843 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11844 msgid "original"
11845 msgstr "original"
11846
11847 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11848 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11849 msgstr ""
11850 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11851 "siguiente:"
11852
11853 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11854 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11858 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11859 msgstr ""
11860 "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11861
11862 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11863 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11864 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11865
11866 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11867 msgid "Default beaming"
11868 msgstr "Barrado predeterminado"
11869
11870 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11871 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11872 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11873
11874 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11875 msgid "Set new values for beam endings"
11876 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11877
11878 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11879 msgid "Macro to print single slash"
11880 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11881
11882 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11883 msgid "rs"
11884 msgstr "rs"
11885
11886 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11887 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11888 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11889
11890 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11891 msgid "comp"
11892 msgstr "comp"
11893
11894 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11895 msgid "NoStem"
11896 msgstr "sinPlica"
11897
11898 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11899 msgid "NoNoteHead"
11900 msgstr "sinCabezas"
11901
11902 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11903 msgid "ZeroBeam"
11904 msgstr "sinBarras"
11905
11906 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11907 msgid "staffTabLine"
11908 msgstr "lineaTablatura"
11909
11910 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11911 msgid ""
11912 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11913 "simulated with a gridline"
11914 msgstr ""
11915 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11916 "se simula con una línea de rejilla"
11917
11918 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11919 msgid ""
11920 "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11921 msgstr ""
11922 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11923 "canción"
11924
11925 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11926 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11927 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11928
11929 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11930 msgid "How to fast write the push-lines: "
11931 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11932
11933 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11934 msgid ""
11935 "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11936 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11937
11938 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11939 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11940 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11941
11942 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11943 msgid "3. compile"
11944 msgstr "3. compilar"
11945
11946 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11947 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11948 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11949
11950 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11951 msgid ""
11952 "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11953 msgstr ""
11954 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11955 "partes de abrir o cerrar"
11956
11957 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11958 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11959 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11960
11961 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11962 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11963 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11964
11965 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11966 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11967 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11968
11969 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11970 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11971 msgstr ""
11972 "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11973
11974 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11975 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11976 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11977
11978 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11979 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11980 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11981
11982 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11983 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11984 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11985
11986 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11987 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11988 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11989
11990 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11991 msgid ""
11992 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11993 "e] s s)"
11994 msgstr ""
11995 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
11996 "s s)"
11997
11998 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11999 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12000 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12001
12002 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12003 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12004 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12005
12006 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12007 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12008 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12009
12010 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12011 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12012 msgid ""
12013 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12014 "staffTabLine you've already made      "
12015 msgstr ""
12016 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12017 "la staffTabLine que ha preparado"
12018
12019 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12020 msgid ""
12021 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12022 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12023 msgstr ""
12024 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12025 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12026 "papel de transformación"
12027
12028 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12029 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12030 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12031
12032 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12033 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12034 msgid "Tips:"
12035 msgstr "Consejos:"
12036
12037 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12038 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12039 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12040 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12041
12042 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12043 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12044 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12045
12046 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12047 msgid "pull 1"
12048 msgstr "abrir 1"
12049
12050 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12051 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12052 msgstr ""
12053
12054 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12055 msgid "push 2"
12056 msgstr "cerrar 2"
12057
12058 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12059 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12060 msgstr ""
12061
12062 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12063 msgid "pull 3"
12064 msgstr "abrir 3"
12065
12066 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12067 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12068 msgstr ""
12069
12070 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12071 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12072 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12073
12074 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12075 msgid ""
12076 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12077 "reference) and then "
12078 msgstr ""
12079 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12080 "conserva intacta como referencia) y después"
12081
12082 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12083 msgid "change the second line using the transformation paper"
12084 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12085
12086 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12087 msgid "- "
12088 msgstr ""
12089
12090 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12091 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12092 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12093
12094 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12095 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12096 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12097
12098 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12099 msgid "staffVoice"
12100 msgstr "vozPentagrama"
12101
12102 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12103 msgid "melodyVoi"
12104 msgstr "melodiaVoi"
12105
12106 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12107 msgid "staffAccordionMel"
12108 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12109
12110 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12111 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12112 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12113
12114 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12115 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12116 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12117
12118 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12119 msgid "BassRhytm"
12120 msgstr "DuracionesBajo"
12121
12122 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12123 msgid "LyricBassRhythmI"
12124 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12125
12126 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12127 msgid "staffBassRhytm"
12128 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12129
12130 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12131 msgid ""
12132 "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12133 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12134
12135 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12136 msgid "x.y"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12140 msgid ""
12141 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12142 "simulated by a grid"
12143 msgstr ""
12144 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12145 "está simulada por una rejilla"
12146
12147 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12148 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12149 msgstr ""
12150 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12151 "relacionadas"
12152
12153 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12154 msgid "VoiceBassRhytm"
12155 msgstr "DuracionesVozBajo"
12156
12157 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12158 msgid ""
12159 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12160 "gridline "
12161 msgstr ""
12162 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12163 "es una línea de rejilla"
12164
12165 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12166 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12167 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12168
12169 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12170 msgid "cFretDiagram"
12171 msgstr "diagramaPosicionDo"
12172
12173 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12174 msgid "gFretDiagram"
12175 msgstr "diagramaPosicionSol"
12176
12177 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12178 msgid "verseI"
12179 msgstr "estrofaI"
12180
12181 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12182 msgid "verseII"
12183 msgstr "estrofaII"
12184
12185 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12186 msgid "theChords"
12187 msgstr "losAcordes"
12188
12189 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12190 msgid "insert the chords for chordnames here"
12191 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12192
12193 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12194 msgid "staffMelody"
12195 msgstr "melodiaPentagrama"
12196
12197 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12198 msgid "voiceMelody"
12199 msgstr "melodiaVoz"
12200
12201 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12202 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12203 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12204
12205 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12206 msgid "snapPizzicato"
12207 msgstr "pizzicatoSnap"
12208
12209 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12210 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12211 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12212
12213 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12214 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12215 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12216
12217 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12218 msgid "This does NOT work:"
12219 msgstr "Esto NO funciona:"
12220
12221 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12222 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12226 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12227 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12228
12229 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12230 msgid "violinOne"
12231 msgstr "violinUno"
12232
12233 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12234 msgid "violinTwo"
12235 msgstr "violinDos"
12236
12237 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12238 msgid "viola"
12239 msgstr "viola"
12240
12241 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12242 msgid "piece.ly"
12243 msgstr "pieza.ly"
12244
12245 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12246 msgid "(This is the global definitions file)"
12247 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12248
12249 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12250 msgid "Violinone"
12251 msgstr "violinuno"
12252
12253 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12254 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12255 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12256 msgid "*********************************"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12260 msgid "Violintwo"
12261 msgstr "ViolinDos"
12262
12263 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12264 msgid "Viola"
12265 msgstr "Viola"
12266
12267 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12268 msgid "Cello"
12269 msgstr "Cello"
12270
12271 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12272 msgid "**********************************"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12276 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12277 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12278
12279 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12280 msgid "score.ly"
12281 msgstr "partitura.ly"
12282
12283 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12284 msgid "(This is the main file)"
12285 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12286
12287 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12288 #, python-format
12289 msgid ""
12290 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12291 "separate file"
12292 msgstr ""
12293 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12294 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12295
12296 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12297 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12298 msgstr ""
12299 "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12300
12301 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12302 msgid "vn1.ly"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12306 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12307 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12308
12309 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12310 msgid "vn2.ly"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12314 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12315 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12316
12317 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12318 msgid "vla.ly"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12322 msgid "(This is the Viola part file)"
12323 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12324
12325 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12326 msgid "vlc.ly"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12330 msgid "(This is the Cello part file)"
12331 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12332
12333 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12334 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12335 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12336
12337 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12338 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12339 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12340
12341 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12342 msgid "ignore"
12343 msgstr "ignorar"
12344
12345 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12346 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12347 msgstr ""
12348 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12349 "oeste y sur"
12350
12351 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12352 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12353 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12354
12355 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12356 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12357 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12358
12359 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12360 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12361 msgstr ""
12362 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12363 "definida"
12364
12365 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12366 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12367 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12368
12369 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12370 msgid "Test it:"
12371 msgstr "Probarla:"
12372
12373 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12374 msgid "incipitDiscantus"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12378 msgid "incipitAltus"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12382 msgid "incipitTenor"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12386 msgid "incipitBassus"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12390 msgid ""
12391 "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12392 msgstr ""
12393 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12394 "los sistemas"
12395
12396 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12397 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12398 msgstr ""
12399 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12400 "divisorias"
12401
12402 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12403 msgid "naturalizeMusic"
12404 msgstr "naturalizarMusica"
12405
12406 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12407 msgid "The default treble clef"
12408 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12409
12410 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12411 msgid "The standard bass clef"
12412 msgstr "Clave de Fa estándar"
12413
12414 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12415 msgid "The baritone clef"
12416 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12417
12418 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12419 msgid "The standard choral tenor clef"
12420 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12421
12422 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12423 msgid "A non-standard clef"
12424 msgstr "Clave no estándar"
12425
12426 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12427 msgid "The following clef changes do not preserve"
12428 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12429
12430 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12431 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12432 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12433
12434 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12435 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12436 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12437
12438 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12439 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12440 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12441
12442 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12443 msgid "each of a quarter note length"
12444 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12445
12446 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12447 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12448 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12449
12450 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12451 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12452 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12453
12454 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12455 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12456 msgstr ""
12457 "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12458
12459 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12460 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12461 msgstr ""
12462 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12463 "ello las barras"
12464
12465 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12466 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12467 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12468
12469 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12470 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12471 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12472
12473 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12474 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12475 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12476
12477 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12478 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12479 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12480
12481 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12482 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12483 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12484
12485 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12486 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12487 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12488
12489 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12490 msgid "parallelogram"
12491 msgstr "paralelogramo"
12492
12493 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12494 msgid "myNoteHeads"
12495 msgstr "misCabezas"
12496
12497 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12498 msgid "normalNoteHeads"
12499 msgstr "cabezasNormales"
12500
12501 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12502 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12503 msgstr ""
12504 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12505 "texinfo.tex"
12506
12507 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12508 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12509 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12510
12511 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12512 msgid "Cyrillic font"
12513 msgstr "Fuente cirílica"
12514
12515 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12516 msgid "bulgarian"
12517 msgstr "bulgaro"
12518
12519 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12520 msgid "hebrew"
12521 msgstr "hebreo"
12522
12523 # fuzzy. FVD
12524 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12525 msgid "japanese"
12526 msgstr "japones"
12527
12528 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12529 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12530 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12531
12532 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12533 msgid "portuguese"
12534 msgstr "portugues"
12535
12536 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12537 msgid "leftbrace"
12538 msgstr "llaveizquierda"
12539
12540 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12541 msgid "rightbrace"
12542 msgstr "llavederecha"
12543
12544 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12545 msgid "dropLyrics"
12546 msgstr "bajarLetra"
12547
12548 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12549 msgid "raiseLyrics"
12550 msgstr "elevarLetra"
12551
12552 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12553 msgid "skipFour"
12554 msgstr "saltoCuatro"
12555
12556 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12557 msgid "lyricsA"
12558 msgstr "letraA"
12559
12560 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12561 msgid "lyricsB"
12562 msgstr "letraB"
12563
12564 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12565 msgid "lyricsC"
12566 msgstr "letraC"
12567
12568 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12569 msgid "lyricsD"
12570 msgstr "letraD"
12571
12572 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12573 msgid "m"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12577 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12578 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12579 msgid "sopMusic"
12580 msgstr "musicaSoprano"
12581
12582 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12583 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12584 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12585 msgid "sopWords"
12586 msgstr "letraSoprano"
12587
12588 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12589 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12590 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12591 msgid "women"
12592 msgstr "mujeres"
12593
12594 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12595 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12596 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12597 msgid "men"
12598 msgstr "hombres"
12599
12600 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12601 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12602 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12603 msgid "a little smaller so lyrics"
12604 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12605
12606 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12607 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12608 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12609 msgid "can be closer to the staff"
12610 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12611
12612 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12613 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12614 msgstr ""
12615 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12616 "queremos"
12617
12618 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12619 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12620 msgstr ""
12621 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12622 "formas."
12623
12624 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12625 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12629 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12630 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12631
12632 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12633 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12637 msgid "voltaMusic"
12638 msgstr "musicaRepeticion"
12639
12640 msgid "Up:"
12641 msgstr "Arriba:"
12642
12643 msgid "Next:"
12644 msgstr "Siguiente:"
12645
12646 msgid "Previous:"
12647 msgstr "Anterior:"
12648
12649 msgid "Appendix "
12650 msgstr "Apéndice "
12651
12652 msgid "Footnotes"
12653 msgstr "Notas al pie"
12654
12655 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12656 msgid "Table of Contents"
12657 msgstr "Índice general"
12658
12659 #~ msgid "Harp notation"
12660 #~ msgstr "Notación para arpa"
12661
12662 #~ msgid "Common properties"
12663 #~ msgstr "Propiedades más usuales"
12664
12665 #~ msgid "Controlling visibility of objects"
12666 #~ msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
12667
12668 #~ msgid "Modifying ends of spanners"
12669 #~ msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
12670
12671 #~ msgid "Discussion of specific tweaks"
12672 #~ msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
12673
12674 #~ msgid "old Contexts explained"
12675 #~ msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
12676
12677 #~ msgid "TODO moved into scheme"
12678 #~ msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
12679
12680 #~ msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12681 #~ msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12682
12683 #~ msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12684 #~ msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12685
12686 #~ msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12687 #~ msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12688
12689 #~ msgid "centered around the middle line of the staff."
12690 #~ msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12691
12692 #~ msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12693 #~ msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12694
12695 #~ msgid "apply the method to the whole score."
12696 #~ msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12697
12698 #~ msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12699 #~ msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12700
12701 #~ msgid "bar line at the end."
12702 #~ msgstr "barra normal de compás al final."