]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Docs: prepare direct translation of node names in Texinfo sources
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #~ # translation of es.po to Español
17 #~ # translation of LilyPond documentation
18 #~ # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
19 #~ # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
20 #~ #
21 #~ # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008, 2009.
22 #~ msgid ""
23 #~ msgstr ""
24 #~ "Project-Id-Version: es\n"
25 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 #~ "POT-Creation-Date: 2009-07-06 23:05+0200\n"
27 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 18:12+0200\n"
28 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
29 "Language-Team: Español\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
34 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35
36 #: postprocess_html.py:45
37 #, python-format
38 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
39 msgstr ""
40 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
41 "s)."
42
43 #: postprocess_html.py:47
44 #, python-format
45 msgid ""
46 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
47 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
48 "\">bug list</a>."
49 msgstr ""
50 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
51 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
52 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
53 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
54 "fallos</a>."
55
56 #: postprocess_html.py:59
57 #, python-format
58 msgid "Other languages: %s."
59 msgstr "Otros idiomas: %s."
60
61 #: postprocess_html.py:60
62 #, python-format
63 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
64 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
65
66 #: postprocess_html.py:315
67 msgid "stable-branch"
68 msgstr "rama estable"
69
70 #: postprocess_html.py:317
71 msgid "development-branch"
72 msgstr "rama de desarrollo"
73
74 #: texi-gettext.py:63
75 msgid ""
76 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
77 "English."
78 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
79
80 #: translations-status.py:52
81 msgid "Section titles"
82 msgstr "Títulos de sección"
83
84 #: translations-status.py:53
85 #, python-format
86 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
87 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
88
89 #: translations-status.py:54
90 msgid "Translators"
91 msgstr "Traductores"
92
93 #: translations-status.py:54
94 msgid "Translation checkers"
95 msgstr "Revisores"
96
97 #: translations-status.py:55
98 msgid "Translated"
99 msgstr "Traducido"
100
101 #: translations-status.py:55
102 msgid "Up to date"
103 msgstr "Actualizado"
104
105 #: translations-status.py:56
106 msgid "Other info"
107 msgstr "Más inf."
108
109 #: translations-status.py:58
110 msgid "no"
111 msgstr "no"
112
113 #: translations-status.py:59
114 msgid "not translated"
115 msgstr "no traducido"
116
117 #: translations-status.py:61
118 #, python-format
119 msgid "partially (%(p)d %%)"
120 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
121
122 #: translations-status.py:63
123 #, python-format
124 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
125 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
126
127 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
128 msgid "yes"
129 msgstr "sí"
130
131 #: translations-status.py:65
132 msgid "translated"
133 msgstr "traducido"
134
135 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
136 msgid "up to date"
137 msgstr "actualizado"
138
139 #: translations-status.py:68
140 msgid "partially"
141 msgstr "parcialmente"
142
143 #: translations-status.py:69
144 msgid "partially up to date"
145 msgstr "parlte. actualizado"
146
147 #: translations-status.py:70
148 msgid "N/A"
149 msgstr "N/D"
150
151 #: translations-status.py:71
152 msgid "pre-GDP"
153 msgstr "pre-GDP"
154
155 #: translations-status.py:72
156 msgid "post-GDP"
157 msgstr "post-GDP"
158
159 #. -*- coding: utf-8 -*-
160 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
162 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
163 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
164 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
165 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
166 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
167 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
169 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
170 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
171 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
172 msgid "Top"
173 msgstr ""
174
175 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
176 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
177 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
178
179 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
180 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
181 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
182 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
183 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
184 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
185 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
186 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
187 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
188 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
189 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
190 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
191 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
192 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
193 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
194 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
195 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
196 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
197 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
198 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
199 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
200 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
201 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
202 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
203 msgid "LilyPond index"
204 msgstr "Índice de LilyPond"
205
206 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
207 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
208 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
209 msgid "Predefined commands"
210 msgstr "Instrucciones predefinidas"
211
212 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
213 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
214 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
215 msgid "Selected Snippets"
216 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
217
218 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
219 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
220 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
221 msgid "See also"
222 msgstr "Véase también"
223
224 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
225 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
226 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
227 msgid "Known issues and warnings"
228 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
229
230 #. @node in Documentation/user/preface.itely
231 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
232 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
233 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
234 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
235 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
236 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
237 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
238 msgid "Preface"
239 msgstr "Preámbulo"
240
241 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
242 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
244 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
245 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
246 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
247 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
248 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
249 msgid "Introduction"
250 msgstr "Introducción"
251
252 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
253 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
255 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
256 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
257 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
258 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
259 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
260 msgid "Background"
261 msgstr "Antecedentes"
262
263 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
267 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
268 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
269 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
270 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
271 msgid "Engraving"
272 msgstr "Grabado"
273
274 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
278 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
279 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
280 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
281 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
282 msgid "Automated engraving"
283 msgstr "Grabado automático"
284
285 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
289 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
290 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
291 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
292 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
293 msgid "What symbols to engrave?"
294 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
295
296 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
300 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
301 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
302 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
303 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
304 msgid "Music representation"
305 msgstr "Representación musical"
306
307 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
308 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
310 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
311 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
312 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
313 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
314 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
315 msgid "Example applications"
316 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
317
318 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
319 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
321 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
322 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
323 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
324 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
325 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
326 msgid "About the documentation"
327 msgstr "Sobre la documentación"
328
329 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
333 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
334 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
335 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
336 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
337 msgid "About the Learning Manual"
338 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
339
340 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
344 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
345 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
346 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
347 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
348 msgid "About the Music Glossary"
349 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
350
351 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
355 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
356 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
357 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
358 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
359 msgid "About the Notation Reference"
360 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
361
362 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
366 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
367 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
368 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
369 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
370 msgid "About the Application Usage"
371 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
372
373 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
377 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
378 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
379 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
380 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
381 msgid "About the Snippet List"
382 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
383
384 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
388 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
389 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
390 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
391 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
392 msgid "About the Internals Reference"
393 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
394
395 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
396 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
397 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
398 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
399 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
400 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
401 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
402 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
403 msgid "Other documentation"
404 msgstr "Otros documentos"
405
406 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
407 msgid "set the starting point to middle C"
408 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
409
410 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
411 msgid "one octave above middle C"
412 msgstr "una octava por encima del Do central"
413
414 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
415 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
416 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
417
418 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
419 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
420 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
421
422 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
423 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
424 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
425
426 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
427 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
428 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
431 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
432 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
433
434 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
435 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
436 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
437
438 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
439 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
440 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
441 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
442 msgid "violin"
443 msgstr "violin"
444
445 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
446 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
447 msgid "cello"
448 msgstr "cello"
449
450 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
451 msgid "tripletA"
452 msgstr "tresilloA"
453
454 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
455 msgid "barA"
456 msgstr "compasA"
457
458 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
459 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
460 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
461 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
462 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
463 msgid "foo"
464 msgstr "bla"
465
466 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
467 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
469 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
470 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
471 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
472 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
473 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
474 msgid "Tutorial"
475 msgstr "Tutorial"
476
477 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
478 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
480 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
481 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
482 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
483 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
484 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
485 msgid "First steps"
486 msgstr "Primeros pasos"
487
488 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
489 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
490 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
491 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
492 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
493 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
496 msgid "Compiling a file"
497 msgstr "Compilar un archivo"
498
499 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
500 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
501 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
502 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
503 msgid "Entering music and viewing output"
504 msgstr "Introducir música y ver la salida"
505
506 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
509 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
510 msgid "MacOS X"
511 msgstr "MacOS X"
512
513 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
516 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
517 msgid "Windows"
518 msgstr "Windows"
519
520 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
521 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
522 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
523 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
524 msgid "UNIX"
525 msgstr "UNIX"
526
527 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
528 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
530 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
531 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
532 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
533 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
534 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
535 msgid "Simple notation"
536 msgstr "Notación sencilla"
537
538 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
539 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
540 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
541 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
542 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
543 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
544 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
545 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
546 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
547 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
548 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
549 msgid "Pitches"
550 msgstr "Alturas"
551
552 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
553 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
554 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
556 msgid "pitch"
557 msgstr "altura"
558
559 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
560 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
561 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
566 msgid "interval"
567 msgstr "intervalo"
568
569 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
572 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
573 msgid "scale"
574 msgstr "escala"
575
576 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
579 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
580 msgid "middle C"
581 msgstr "Do central"
582
583 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
584 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
585 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
586 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
587 msgid "octave"
588 msgstr "octava"
589
590 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
592 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
593 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
594 msgid "accidental"
595 msgstr "alteración accidental"
596
597 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
598 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
599 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
600 msgid "Durations (rhythms)"
601 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
602
603 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
606 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
607 msgid "beam"
608 msgstr "barra"
609
610 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
613 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
614 msgid "duration"
615 msgstr "duración"
616
617 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
620 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
621 msgid "whole note"
622 msgstr "redonda"
623
624 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
627 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
628 msgid "half note"
629 msgstr "blanca"
630
631 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
632 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
633 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
634 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
635 msgid "quarter note"
636 msgstr "negra"
637
638 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
639 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
640 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
641 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
642 msgid "dotted note"
643 msgstr "figura con puntillo"
644
645 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
646 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
647 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
648 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
649 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
650 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
653 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
654 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
656 msgid "Rests"
657 msgstr "Silencios"
658
659 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
660 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
661 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
662 msgid "rest"
663 msgstr "silencio"
664
665 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
666 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
668 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
670 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
671 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
673 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
674 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
676 msgid "Time signature"
677 msgstr "Indicación de compás"
678
679 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
680 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
681 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
682 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
683 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
684 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
685 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
686 msgid "time signature"
687 msgstr "indicación de compás"
688
689 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
692 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
693 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
695 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
696 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
698 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
699 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
701 msgid "Clef"
702 msgstr "Clave"
703
704 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
705 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
706 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 msgid "clef"
708 msgstr "clave"
709
710 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
711 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
712 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
713 msgid "All together"
714 msgstr "Todo junto"
715
716 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
720 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
721 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
722 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
723 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
724 msgid "Working on input files"
725 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
726
727 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
728 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
729 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
730 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
732 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
734 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
735 msgid "How to read the manual"
736 msgstr "Cómo leer el manual"
737
738 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
739 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
740 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
741 msgid "Clickable examples"
742 msgstr "Ejemplos con enlace"
743
744 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
745 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
747 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
748 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
749 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
750 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
751 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
752 msgid "Single staff notation"
753 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
754
755 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
756 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
757 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
758 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
759 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
760 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
762 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
763 msgid "Accidentals and key signatures"
764 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
765
766 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
769 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
770 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
772 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
773 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
775 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
776 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
778 msgid "Accidentals"
779 msgstr "Alteraciones accidentales"
780
781 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
783 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
784 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
785 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
786 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
788 msgid "sharp"
789 msgstr "sostenido"
790
791 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
793 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
794 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
795 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
796 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
798 msgid "flat"
799 msgstr "bemol"
800
801 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
803 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
804 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
805 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
806 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
807 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
808 msgid "double sharp"
809 msgstr "doble sostenido"
810
811 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
812 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
813 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
818 msgid "double flat"
819 msgstr "doble bemol"
820
821 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
822 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
823 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
824 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
825 msgid "Key signatures"
826 msgstr "Armaduras"
827
828 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
831 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
832 msgid "key signature"
833 msgstr "armadura de la tonalidad"
834
835 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
836 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
837 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
838 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
839 msgid "major"
840 msgstr "mayor"
841
842 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
845 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
846 msgid "minor"
847 msgstr "menor"
848
849 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
850 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
851 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
852 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
853 msgid "Warning: key signatures and pitches"
854 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
855
856 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
860 msgid "natural"
861 msgstr "becuadro"
862
863 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
864 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
865 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
866 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
867 msgid "transposition"
868 msgstr "transposición"
869
870 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
871 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
872 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
873 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
874 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
875 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
876 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
877 msgid "Pitch names"
878 msgstr "Nombres de las notas"
879
880 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
881 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
882 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
883 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
884 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
885 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
887 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
888 msgid "Ties and slurs"
889 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
890
891 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
894 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
895 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
897 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
898 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
900 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
901 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
903 msgid "Ties"
904 msgstr "Ligaduras de unión"
905
906 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
907 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
908 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
909 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
910 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
911 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
912 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
913 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
914 msgid "tie"
915 msgstr "ligadura de unión"
916
917 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
920 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
921 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
923 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
924 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
926 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
927 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
929 msgid "Slurs"
930 msgstr "Ligaduras de expresión"
931
932 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
933 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
934 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
935 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
936 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
937 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
938 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "slur"
940 msgstr "ligadura de expresión"
941
942 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
945 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
946 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
948 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
949 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
951 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
952 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
954 msgid "Phrasing slurs"
955 msgstr "Ligaduras de fraseo"
956
957 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
960 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
961 msgid "phrasing"
962 msgstr "fraseo"
963
964 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
967 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
968 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
969 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
970
971 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
972 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
973 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
974 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
975 msgid "articulation"
976 msgstr "articulación"
977
978 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
979 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
980 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
981 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
983 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
984 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
985 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
986 msgid "Articulation and dynamics"
987 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
988
989 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
990 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
991 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
992 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
993 msgid "Articulations"
994 msgstr "Articulaciones"
995
996 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @node in Documentation/user/wind.itely
998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
999 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1000 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
1001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
1002 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1003 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
1004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
1005 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1006 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
1007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
1008 msgid "Fingerings"
1009 msgstr "Digitaciones"
1010
1011 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1012 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1013 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1014 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1015 msgid "fingering"
1016 msgstr "digitaciones"
1017
1018 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1019 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1020 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1022 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1023 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1024 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1026 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1027 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1028 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1030 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1031 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1032 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1034 msgid "Dynamics"
1035 msgstr "Matices dinámicos"
1036
1037 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1038 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1039 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1040 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1041 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1042 msgid "dynamics"
1043 msgstr "matices dinámicos"
1044
1045 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1047 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1048 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1049 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1050 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1051 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1052 msgid "crescendo"
1053 msgstr "crescendo"
1054
1055 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1056 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1057 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1058 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1059 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1060 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1061 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1062 msgid "decrescendo"
1063 msgstr "decrescendo"
1064
1065 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1069 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1070 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1071 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1072 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1073 msgid "Adding text"
1074 msgstr "Añadir texto"
1075
1076 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1080 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1081 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1082 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1083 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1084 msgid "Automatic and manual beams"
1085 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1086
1087 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1088 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1089 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1090 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1091 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1092 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1093 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1094 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1095 msgid "Advanced rhythmic commands"
1096 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1097
1098 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1099 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1100 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1101 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1102 msgid "Partial measure"
1103 msgstr "Compás parcial"
1104
1105 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1106 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1107 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1108 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1109 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1110 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "anacrusis"
1112 msgstr "anacrusa"
1113
1114 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1117 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1118 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1120 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1121 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1122 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1123 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1124 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1125 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1126 msgid "Tuplets"
1127 msgstr "Grupos especiales"
1128
1129 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1131 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1132 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1133 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1134 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1135 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1136 msgid "note value"
1137 msgstr "figura"
1138
1139 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1140 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1141 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1142 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1143 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1144 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1145 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "triplet"
1147 msgstr "tresillo"
1148
1149 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1152 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1153 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1155 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1156 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1158 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1159 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1161 msgid "Grace notes"
1162 msgstr "Notas de adorno"
1163
1164 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1166 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1167 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1168 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1169 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1171 msgid "grace notes"
1172 msgstr "notas de adorno"
1173
1174 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1176 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1177 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1178 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1179 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1180 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1181 msgid "acciaccatura"
1182 msgstr "acciaccatura"
1183
1184 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1185 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1186 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1187 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1188 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1189 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1190 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1191 msgid "appoggiatura"
1192 msgstr "appoggiatura"
1193
1194 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1195 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1197 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1198 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1199 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1200 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1201 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1202 msgid "Multiple notes at once"
1203 msgstr "Varias notas a la vez"
1204
1205 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1206 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1207 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1208 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1209 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1210 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1213 msgid "Music expressions explained"
1214 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1215
1216 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1217 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1220 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1221 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1222
1223 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1224 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1225 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1227 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1228 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1229
1230 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1231 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1232 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1233 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1234 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1235 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1236 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1237 msgid "polyphony"
1238 msgstr "polifonía"
1239
1240 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1241 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1242 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1243 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1244 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1245 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1246
1247 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1251 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1252 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1253 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1254 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1255 msgid "Multiple staves"
1256 msgstr "Varios pentagramas"
1257
1258 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1259 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1260 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1261 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1262 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1263 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1264 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1266 msgid "Staff groups"
1267 msgstr "Grupos de pentagramas"
1268
1269 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1270 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1271 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1272 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1273 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1274 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1275 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1276 msgid "brace"
1277 msgstr "llave"
1278
1279 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1280 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1281 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1282 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1283 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1284 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1285 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1286 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1287 msgid "Combining notes into chords"
1288 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1289
1290 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1291 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1292 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1293 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1294 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1295 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1296 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1297 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1298 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1299 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1300 msgid "chord"
1301 msgstr "acorde"
1302
1303 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1304 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1305 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1306 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1307 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1308 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1309 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1310 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1311 msgid "Single staff polyphony"
1312 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1313
1314 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1315 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1316 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1317 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1318 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1321 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1322 msgid "Songs"
1323 msgstr "Canciones"
1324
1325 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1326 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1327 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1329 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1330 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1331 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1333 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1334 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1335 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1337 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1338 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1339 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1341 msgid "Setting simple songs"
1342 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1343
1344 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1345 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1346 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1347 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1348 msgid "lyrics"
1349 msgstr "letra"
1350
1351 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1352 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1353 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1354 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1355 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1356 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1357 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1358 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1359 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1360 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1361 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1362 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1363 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1364 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1365 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1366 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1367 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1368 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1369
1370 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1371 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1373 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1374 msgid "melisma"
1375 msgstr "melisma"
1376
1377 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1378 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1379 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1380 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1381 msgid "extender line"
1382 msgstr "línea extensora"
1383
1384 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1385 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1386 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1387 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1388 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1389 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1390 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1392 msgid "Lyrics to multiple staves"
1393 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1394
1395 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1396 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1397 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1398 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1399 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1400 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1401 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1402 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1403 msgid "Final touches"
1404 msgstr "Retoques finales"
1405
1406 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1407 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1408 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1409 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1410 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1411 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1412 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1414 msgid "Organizing pieces with variables"
1415 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1416
1417 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1418 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1419 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1420 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1421 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1422 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1423 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1424 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1425 msgid "Version number"
1426 msgstr "Número de la versión"
1427
1428 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1429 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1430 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1431 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1432 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1433 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1434 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1436 msgid "Adding titles"
1437 msgstr "Añadir títulos"
1438
1439 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1441 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1443 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1444 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1445 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1446 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1447 msgid "Absolute note names"
1448 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1449
1450 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1451 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1452 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1453 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1454 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1455 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1456 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1457 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1458 msgid "After the tutorial"
1459 msgstr "Más allá del tutorial"
1460
1461 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1462 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1463 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1464 msgid "singer"
1465 msgstr "cantante"
1466
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1468 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1469 msgid "vocal"
1470 msgstr "voz"
1471
1472 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1473 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1474 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1475 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1476 msgid "piano"
1477 msgstr "piano"
1478
1479 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1480 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1481 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1482 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1484 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1485 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1486 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1487 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1488 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1489 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1490 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1491 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1493 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1494 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1495 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1496 msgid "upper"
1497 msgstr "superior"
1498
1499 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1500 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1501 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1502 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1503 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1504 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1505 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1506 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1507 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1508 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1509 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1510 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1511 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1512 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1513 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1514 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1515 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1516 msgid "lower"
1517 msgstr "inferior"
1518
1519 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1520 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1521 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1522 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1523 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1524 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1525 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1526 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1527 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1528 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1529 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1530 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1531 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1532 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1533 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1534 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1535 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1536 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1537 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1538 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1539 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1540 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1541 msgid "melody"
1542 msgstr "melodia"
1543
1544 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1545 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1546 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1547 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1548 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1549 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1550 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1551 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1552 msgid "text"
1553 msgstr "texto"
1554
1555 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1556 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1557 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1558 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1559 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1560 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1561 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1562 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1563 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1564 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1565 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1566 msgid "main"
1567 msgstr "principal"
1568
1569 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1570 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1571 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1572
1573 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1574 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1575 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1576
1577 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1578 msgid "Voice \\\"1\\\""
1579 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1580
1581 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1582 msgid "Voice \\\"2\\\""
1583 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1584
1585 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1586 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1587 msgid "Main voice"
1588 msgstr "Voz principal"
1589
1590 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1591 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1592 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1593
1594 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1595 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1596 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1597 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1598 msgid "Bar 1"
1599 msgstr "Compás 1"
1600
1601 # También Líneas divisorias. FVD
1602 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1603 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1604 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1605 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1606 msgid "Bar 2"
1607 msgstr "Compás 2"
1608
1609 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1610 msgid "Voice 1 continues"
1611 msgstr "Continúa la voz 1"
1612
1613 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1614 msgid "Voice 2 continues"
1615 msgstr "Continúa la voz 2"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1618 msgid "Voice one"
1619 msgstr "Voz uno"
1620
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1622 msgid "Voice two"
1623 msgstr "Voz dos"
1624
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1626 msgid "Omit Voice three"
1627 msgstr "Omitir la voz tres"
1628
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1630 msgid "Voice four"
1631 msgstr "Voz cuatro"
1632
1633 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1634 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1635 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1636
1637 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1638 msgid "The following notes are monophonic"
1639 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1640
1641 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1642 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1643 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1644
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1646 msgid "Continue the main voice in parallel"
1647 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1648
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1650 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1651 msgid "Initiate second voice"
1652 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1653
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1655 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1656 msgid "Set stems, etc, down"
1657 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1658
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1660 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1661 msgid "Initiate third voice"
1662 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1663
1664 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1665 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1666 msgid "Set stems, etc, up"
1667 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1668
1669 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1670 msgid "Initiate first voice"
1671 msgstr "Iniciar la primera voz"
1672
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1674 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1675 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1676 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1677 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1678 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1679 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1680 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1681 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1682 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1683 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1684 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1685 msgid "one"
1686 msgstr "uno"
1687
1688 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1689 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1690 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1691 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1692 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1693 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1694 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1695 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1696 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1697 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1698 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1699 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1700 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1701 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1702 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1703 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1704 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1705 msgid "global"
1706 msgstr "global"
1707
1708 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1709 msgid "SopOneMusic"
1710 msgstr "MusicaSopranoUno"
1711
1712 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1713 msgid "SopTwoMusic"
1714 msgstr "MusicaSopranoDos"
1715
1716 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1717 msgid "SopOneLyrics"
1718 msgstr "LetraSopranoUno"
1719
1720 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1721 msgid "SopTwoLyrics"
1722 msgstr "LetraSopranoDos"
1723
1724 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1725 msgid "SopOne"
1726 msgstr "SopranoUno"
1727
1728 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1729 msgid "SopTwo"
1730 msgstr "SopranoDos"
1731
1732 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1733 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1734 msgid "TimeKey"
1735 msgstr "CompasTono"
1736
1737 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1738 msgid "SopMusic"
1739 msgstr "MusicaSoprano"
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1742 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1743 msgid "AltoMusic"
1744 msgstr "MusicaAlto"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3478 (variable)
1748 msgid "TenorMusic"
1749 msgstr "MusicaTenor"
1750
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3479 (variable)
1753 msgid "BassMusic"
1754 msgstr "MusicaBajo"
1755
1756 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1757 #. Documentation/user/tweaks.itely:3480 (variable)
1758 msgid "VerseOne"
1759 msgstr "EstrofaUno"
1760
1761 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1762 #. Documentation/user/tweaks.itely:3481 (variable)
1763 msgid "VerseTwo"
1764 msgstr "EstrofaDos"
1765
1766 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1767 #. Documentation/user/tweaks.itely:3482 (variable)
1768 msgid "VerseThree"
1769 msgstr "EstrofaTres"
1770
1771 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (variable)
1773 msgid "VerseFour"
1774 msgstr "EstrofaCuatro"
1775
1776 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1777 msgid "Sop"
1778 msgstr "Soprano"
1779
1780 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1781 #. Documentation/user/tweaks.itely:3490 (context id)
1782 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1783 msgid "Alto"
1784 msgstr "Alto"
1785
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1787 #. Documentation/user/tweaks.itely:3498 (context id)
1788 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1789 msgid "Tenor"
1790 msgstr "Tenor"
1791
1792 # También Líneas divisorias. FVD
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1794 #. Documentation/user/tweaks.itely:3499 (context id)
1795 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1796 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1797 msgid "Bass"
1798 msgstr "Bajo"
1799
1800 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1801 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1802 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1803 msgid "versenotes"
1804 msgstr "notas_estrofa"
1805
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1807 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1808 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1809 msgid "versewords"
1810 msgstr "letra_estrofa"
1811
1812 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1813 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1815 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1816 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1817 msgid "verse"
1818 msgstr "estrofa"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1822 msgid "refrainnotesA"
1823 msgstr "notas_estribilloA"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1827 msgid "refrainnotesB"
1828 msgstr "notas_estribilloB"
1829
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1831 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1832 msgid "refrainwordsA"
1833 msgstr "letra_estribilloA"
1834
1835 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1836 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1837 msgid "refrainwordsB"
1838 msgstr "letra_estribilloB"
1839
1840 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1841 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1842 msgid "refrainB"
1843 msgstr "estribilloB"
1844
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1846 msgid "refrainA"
1847 msgstr "estribilloA"
1848
1849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1850 msgid "start of single compound music expression"
1851 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1854 msgid "start of simultaneous staves section"
1855 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1858 msgid "create RH staff"
1859 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1860
1861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1862 msgid "create voice for RH notes"
1863 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1864
1865 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1866 msgid "start of RH notes"
1867 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1868
1869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1870 msgid "end of RH notes"
1871 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1874 msgid "end of RH voice"
1875 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1878 msgid "end of RH staff"
1879 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1882 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1883 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1886 msgid "create LH voice one"
1887 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1890 msgid "start of LH voice one notes"
1891 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1894 msgid "end of LH voice one notes"
1895 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1898 msgid "end of LH voice one"
1899 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1902 msgid "create LH voice two"
1903 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1904
1905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1906 msgid "start of LH voice two notes"
1907 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1908
1909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1910 msgid "end of LH voice two notes"
1911 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1912
1913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1914 msgid "end of LH voice two"
1915 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1916
1917 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1918 msgid "end of LH staff"
1919 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1920
1921 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1922 msgid "end of simultaneous staves section"
1923 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1924
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1926 msgid "end of single compound music expression"
1927 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1928
1929 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1930 msgid "Wrong!"
1931 msgstr "¡Mal!"
1932
1933 # Fuzzy.FVD
1934 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1936 msgid "make note heads smaller"
1937 msgstr "cabezas más pequeñas"
1938
1939 # Fuzzy.FVD
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1942 msgid "make note heads larger"
1943 msgstr "cabezas más grandes"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1946 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1947 msgid "return to default size"
1948 msgstr "tamaño predeterminado"
1949
1950 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1951 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1952 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1953 msgid "sopranoMusic"
1954 msgstr "musicaSoprano"
1955
1956 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1957 msgid "sopranoLyrics"
1958 msgstr "letraSoprano"
1959
1960 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1961 msgid "celloMusic"
1962 msgstr "musicaCello"
1963
1964 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1965 msgid "sopranoWords"
1966 msgstr "letraSoprano"
1967
1968 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1969 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1972 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1973 msgid "altoMusic"
1974 msgstr "musicaContralto"
1975
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1979 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1980 msgid "altoWords"
1981 msgstr "letraContralto"
1982
1983 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1984 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1987 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1988 msgid "tenorMusic"
1989 msgstr "musicaTenor"
1990
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1994 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1995 msgid "tenorWords"
1996 msgstr "letraTenor"
1997
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1999 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
2000 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
2001 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
2002 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
2003 msgid "bassMusic"
2004 msgstr "musicaBajo"
2005
2006 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
2007 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
2008 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
2009 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
2010 msgid "bassWords"
2011 msgstr "letraBajo"
2012
2013 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
2014 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2015 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2016
2017 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2019 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2022 msgid "sopranos"
2023 msgstr "sopranos"
2024
2025 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2027 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2030 msgid "altos"
2031 msgstr "altos"
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2035 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2036 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2037 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2038 msgid "tenors"
2039 msgstr "tenores"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2043 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2044 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2045 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2046 msgid "basses"
2047 msgstr "bajos"
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2050 msgid "end ChoirStaff"
2051 msgstr "fin del ChoirStaff"
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2054 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2055 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2058 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2059 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2062 msgid "ManualTwoMusic"
2063 msgstr "MusicaManualDos"
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2066 msgid "PedalOrganMusic"
2067 msgstr "MusicaPedales"
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2070 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2071 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2074 msgid "ManualOne"
2075 msgstr "ManualUno"
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2078 msgid "set time signature and key"
2079 msgstr "indicación de compás y armadura"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2082 msgid "end ManualOne Staff context"
2083 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2086 msgid "ManualTwo"
2087 msgstr "ManualDos"
2088
2089 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2090 msgid "end ManualTwo Staff context"
2091 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2092
2093 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2094 msgid "end PianoStaff context"
2095 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2096
2097 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2098 msgid "PedalOrgan"
2099 msgstr "Pedales"
2100
2101 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2102 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2103 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2104
2105 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2106 msgid "end Score context"
2107 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2108
2109 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2110 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2111 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2112 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2113 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2114 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2115 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2116 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2117 msgid "Fundamental concepts"
2118 msgstr "Conceptos fundamentales"
2119
2120 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2121 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2122 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2123 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2124 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2125 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2126 msgid "How LilyPond input files work"
2127 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2128
2129 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2130 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2131 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2132 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2133 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2134 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2135 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2136 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2137 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2138 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2139
2140 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2141 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2142 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2143 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2144 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2145 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2146 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2147 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2148 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2149 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2150
2151 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2152 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2153 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2154 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2155 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2156 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2157 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2158 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2159 msgid "Nesting music expressions"
2160 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2161
2162 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2163 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2164 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2165 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2166 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2167 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2168 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2169 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2170 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2172 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2173 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2174 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2175 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2176 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2177 msgid "ossia"
2178 msgstr "ossia"
2179
2180 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2181 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2182 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2183 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2184 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2185 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2186 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2188 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2189 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2190
2191 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2192 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2193 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2194 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2195 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2196 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2197 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2198 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2199 msgid "Voices contain music"
2200 msgstr "Las voces contienen música"
2201
2202 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2203 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2204 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2205 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2206 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2207 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2208 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2209 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2210 msgid "I'm hearing Voices"
2211 msgstr "Oigo voces"
2212
2213 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2214 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2215 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2217 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2218 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2219 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2220 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2221 msgid "Explicitly instantiating voices"
2222 msgstr "Voces explícitas"
2223
2224 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2225 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2226 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2227 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2228 msgid "Note columns"
2229 msgstr "Columnas de notas"
2230
2231 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2232 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2233 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2234 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2235 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2236 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2237 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2238 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2239 msgid "Voices and vocals"
2240 msgstr "Voces y música vocal"
2241
2242 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2243 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2244 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2245 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2246 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2248 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2249 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2250 msgid "Contexts and engravers"
2251 msgstr "Contextos y grabadores"
2252
2253 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2254 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2255 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2256 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2257 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2258 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2259 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2260 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2261 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2262 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2263 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2264 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2265 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2266 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2267 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2268 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2269 msgid "Contexts explained"
2270 msgstr "Explicación de los contextos"
2271
2272 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2273 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2274 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2275 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2276 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2278 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2281 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2282 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2283 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2284 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2285 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2286 msgid "Creating contexts"
2287 msgstr "Crear contextos"
2288
2289 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2290 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2292 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2293 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2294 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2295 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2296 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2297 msgid "Engravers explained"
2298 msgstr "Explicación de los grabadores"
2299
2300 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2301 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2302 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2303 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2304 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2305 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2306 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2307 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2308 msgid "Modifying context properties"
2309 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2310
2311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2315 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2316 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2317
2318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2322 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2323 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2324
2325 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2326 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2327 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2328 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2329 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2330 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2331 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2332 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2333 msgid "Adding and removing engravers"
2334 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2335
2336 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2337 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2338 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2340 msgid "Changing a single context"
2341 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2342
2343 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2344 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2345 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2346 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2347 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2348 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2349 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2350 msgid "ambitus"
2351 msgstr "tesitura"
2352
2353 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2354 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2355 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2356 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2357 msgid "Changing all contexts of the same type"
2358 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2359
2360 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2361 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2362 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2363 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2364 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2365 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2366 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2367 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2368 msgid "Extending the templates"
2369 msgstr "Extender las plantillas"
2370
2371 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2375 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2376 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2377 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2379 msgid "Soprano and cello"
2380 msgstr "Soprano y violoncello"
2381
2382 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2383 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2384 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2385 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2386 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2387 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2388 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2389 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2390 msgid "Four-part SATB vocal score"
2391 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2392
2393 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2394 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2395 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2396 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2397 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2398 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2399 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2400 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2401 msgid "Building a score from scratch"
2402 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2403
2404 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2405 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2406 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2407 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2408
2409 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2410 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2411 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2412 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2413 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2414
2415 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2416 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2417 msgstr ""
2418 "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2419
2420 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2421 msgid "Don't print clefs in this staff"
2422 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2423
2424 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2425 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2426 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2427
2428 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2429 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2430 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2431
2432 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2433 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2434 msgstr ""
2435 "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2436
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2439 msgid "Set details for later Text Spanner"
2440 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2441
2442 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2443 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2444 msgid "Place dynamics above staff"
2445 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2446
2447 # fuzzy. FVD
2448 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2449 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2450 msgid "Start Ottava Bracket"
2451 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2452
2453 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2454 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2456 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2457 msgid "Add Dynamic Text"
2458 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2459
2460 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2461 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2462 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2463 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2464
2465 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2466 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2467 msgid "Add Text Script"
2468 msgstr "Guiones de texto"
2469
2470 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2471 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2472 msgid "Stop Ottava Bracket"
2473 msgstr "Detener el corchete de octava"
2474
2475 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2476 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2477 msgstr ""
2478 "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2479
2480 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
2481 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2482 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2483
2484 #. Documentation/user/tweaks.itely:2118 (comment)
2485 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2486 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2487
2488 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2489 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2490 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2491
2492 #. Documentation/user/tweaks.itely:2126 (comment)
2493 #. Documentation/user/tweaks.itely:2131 (comment)
2494 msgid "Turn off collision avoidance"
2495 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2496
2497 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2498 msgid "and turn on textLengthOn"
2499 msgstr "y activar textLengthOn"
2500
2501 #. Documentation/user/tweaks.itely:2134 (comment)
2502 msgid "Spaces at end are honored"
2503 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2504
2505 #. Documentation/user/tweaks.itely:2241 (comment)
2506 msgid "Extend width by 1 staff space"
2507 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2508
2509 #. Documentation/user/tweaks.itely:2524 (comment)
2510 msgid "This will not work, see below:"
2511 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2512
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:2528 (comment)
2514 msgid "This works:"
2515 msgstr "Esto sí funciona:"
2516
2517 #. Documentation/user/tweaks.itely:2579 (variable)
2518 msgid "naturalplusflat"
2519 msgstr "becuadro_y_bemol"
2520
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:2620 (comment)
2522 msgid "Extend width by 1 unit"
2523 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2524
2525 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (comment)
2526 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2527 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2528
2529 #. Documentation/user/tweaks.itely:2926 (variable)
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:2975 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:3106 (variable)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:3171 (variable)
2534 #. Documentation/user/tweaks.itely:3231 (variable)
2535 msgid "rhMusic"
2536 msgstr "Musica_m_der"
2537
2538 #. Documentation/user/tweaks.itely:2931 (comment)
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (comment)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3043 (comment)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3115 (comment)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:3180 (comment)
2543 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2544 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2545
2546 #. Documentation/user/tweaks.itely:2944 (variable)
2547 #. Documentation/user/tweaks.itely:2993 (variable)
2548 #. Documentation/user/tweaks.itely:3056 (variable)
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:3130 (variable)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3197 (variable)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3259 (variable)
2552 msgid "lhMusic"
2553 msgstr "Muslca_m_izq"
2554
2555 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (context id)
2556 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (context id)
2557 #. Documentation/user/tweaks.itely:3065 (context id)
2558 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (context id)
2559 #. Documentation/user/tweaks.itely:3206 (context id)
2560 #. Documentation/user/tweaks.itely:3268 (context id)
2561 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2562 msgid "RH"
2563 msgstr "MD"
2564
2565 #. Documentation/user/tweaks.itely:2957 (context id)
2566 #. Documentation/user/tweaks.itely:3006 (context id)
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3069 (context id)
2568 #. Documentation/user/tweaks.itely:3143 (context id)
2569 #. Documentation/user/tweaks.itely:3210 (context id)
2570 #. Documentation/user/tweaks.itely:3272 (context id)
2571 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2572 msgid "LH"
2573 msgstr "MI"
2574
2575 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
2577 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2578 msgstr ""
2579 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2580 "funcione"
2581
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
2583 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
2584 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2585 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2586
2587 #. Documentation/user/tweaks.itely:3244 (comment)
2588 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2589 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2590
2591 #. Documentation/user/tweaks.itely:3380 (comment)
2592 #. Documentation/user/tweaks.itely:3402 (comment)
2593 msgid "Visible tempo marking"
2594 msgstr "Indicación metronómica visible"
2595
2596 #. Documentation/user/tweaks.itely:3384 (comment)
2597 #. Documentation/user/tweaks.itely:3406 (comment)
2598 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2599 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2600
2601 #. Documentation/user/tweaks.itely:3387 (comment)
2602 #. Documentation/user/tweaks.itely:3409 (comment)
2603 msgid "New tempo for next section"
2604 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2605
2606 #. Documentation/user/tweaks.itely:3466 (variable)
2607 msgid "emphasize"
2608 msgstr "enfatizar"
2609
2610 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2611 msgid "normal"
2612 msgstr "normal"
2613
2614 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
2615 msgid "SopranoMusic"
2616 msgstr "musicaSoprano"
2617
2618 #. Documentation/user/tweaks.itely:3489 (context id)
2619 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2620 msgid "Soprano"
2621 msgstr "Soprano"
2622
2623 #. Documentation/user/tweaks.itely:3698 (comment)
2624 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2625 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2626
2627 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2628 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2629 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2630 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2631 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2632 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2633 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2634 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2635 msgid "Tweaking output"
2636 msgstr "Trucar la salida"
2637
2638 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2639 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2640 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2641 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2642 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2643 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2644 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2645 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2646 msgid "Tweaking basics"
2647 msgstr "Elementos de trucaje"
2648
2649 #  ?? FVD
2650 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2651 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2652 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2653 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2654 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2655 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2656 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2657 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2658 msgid "Introduction to tweaks"
2659 msgstr "Introducción al trucaje"
2660
2661 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2662 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2663 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2664 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2665 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2666 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2667 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2668 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2669 msgid "Objects and interfaces"
2670 msgstr "Objetos e interfaces"
2671
2672 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2673 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2674 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2675 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2676 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2677 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2678 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2679 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2680 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2681 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2682
2683 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2684 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2685 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2686 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2687 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2688 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2689 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2690 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2691 msgid "Tweaking methods"
2692 msgstr "Métodos de trucaje"
2693
2694 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2695 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2696 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2697 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2698 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2699 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2700 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2701 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2702 msgid "The Internals Reference manual"
2703 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2704
2705 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2706 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2707 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2708 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2709 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2710 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2711 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2712 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2713 msgid "Properties of layout objects"
2714 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2715
2716 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2717 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2718 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2719 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2720 msgid "Finding the context"
2721 msgstr "Búsqueda del contexto"
2722
2723 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2724 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2725 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2726 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2727 msgid "Overriding once only"
2728 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2729
2730 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2731 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2732 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2733 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2734 msgid "Reverting"
2735 msgstr "Recuperación del ajuste"
2736
2737 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2738 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2739 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2740 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2741 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2742 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2743 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2744 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2745 msgid "Properties found in interfaces"
2746 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2747
2748 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2749 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2750 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2751 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2752 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2753 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2754
2755 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2756 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2757 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2758 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2759 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2760 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2761 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2762 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2763 msgid "Types of properties"
2764 msgstr "Tipos de propiedades"
2765
2766 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2767 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2768 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2769 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2770 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2771 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2772 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2773 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2774 msgid "Appearance of objects"
2775 msgstr "Apariencia de los objetos"
2776
2777 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2778 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2779 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2780 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2781 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2782 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2783 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2784 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2785 msgid "Visibility and color of objects"
2786 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2787
2788 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2789 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2790 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2791 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2792 msgid "stencil"
2793 msgstr "stencil (sello)"
2794
2795 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2796 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2797 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2798 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2799 msgid "break-visibility"
2800 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2801
2802 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2803 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2804 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2805 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2806 msgid "transparent"
2807 msgstr "transparent (transparente)"
2808
2809 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2810 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2811 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2812 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2813 msgid "color"
2814 msgstr "color"
2815
2816 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2817 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2818 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2819 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2820 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2821 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2822 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2823 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2824 msgid "Size of objects"
2825 msgstr "Tamaño de los objetos"
2826
2827 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2828 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2829 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2830 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2831 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2832 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2833 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2834 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2835 msgid "Length and thickness of objects"
2836 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2837
2838 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2839 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2840 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2841 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2842 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2843 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2844 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2845 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2846 msgid "Placement of objects"
2847 msgstr "Colocación de los objetos"
2848
2849 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2850 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2851 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2852 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2853 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2854 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2855 msgid "Automatic behavior"
2856 msgstr "Comportamiento automático"
2857
2858 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2859 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2860 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2861 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2862 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2863 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2864 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2865 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2866 msgid "Within-staff objects"
2867 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2868
2869 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2870 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2871 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2872 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2873 msgid "Fingering"
2874 msgstr "Digitaciones"
2875
2876 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2877 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2878 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2879 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2880 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2881 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2882 msgid "Outside-staff objects"
2883 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2884
2885 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2886 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2888 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2889 msgid "\\textLengthOn"
2890 msgstr "\\textLengthOn"
2891
2892 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2893 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2894 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2895 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2896 msgid "Grob sizing"
2897 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2898
2899 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2900 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2901 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2902 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2903 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2904 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2905 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2906 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2907 msgid "Collisions of objects"
2908 msgstr "Colisiones de objetos"
2909
2910 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2911 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2912 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2913 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2914 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2915 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2916 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2917 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2918 msgid "Moving objects"
2919 msgstr "Mover objetos"
2920
2921 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2922 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2923 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2924 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2925 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2926 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2927 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2928 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2929 msgid "Fixing overlapping notation"
2930 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2931
2932 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2933 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2934 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2935 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2936 msgid "padding property"
2937 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2938
2939 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2940 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2941 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2942 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2943 msgid "left-padding and right-padding"
2944 msgstr ""
2945 "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2946
2947 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2950 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2951 msgid "staff-padding property"
2952 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2953
2954 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2958 msgid "self-alignment-X property"
2959 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2960
2961 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2962 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2965 msgid "staff-position property"
2966 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2967
2968 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2969 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2970 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2971 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2972 msgid "extra-offset property"
2973 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2974
2975 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2976 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2977 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2978 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2979 msgid "positions property"
2980 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2981
2982 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2983 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2984 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2985 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2986 msgid "force-hshift property"
2987 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2988
2989 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2990 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2991 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2992 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2993 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2995 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2997 msgid "Real music example"
2998 msgstr "Ejemplos reales de música"
2999
3000 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3001 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
3002 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3003 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3004 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3005 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
3006 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3007 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
3008 msgid "Further tweaking"
3009 msgstr "Trucajes adicionales"
3010
3011 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3012 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3013 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3014 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3015 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3016 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3017 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3018 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3019 msgid "Other uses for tweaks"
3020 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3021
3022 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3023 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3024 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3025 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3026 msgid "Tying notes across voices"
3027 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3028
3029 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3030 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3031 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3032 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3033 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3034 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3035
3036 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3037 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3038 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3039 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3040 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3041 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3042 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3043 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3044 msgid "Using variables for tweaks"
3045 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3046
3047 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3048 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3049 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3050 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3051 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3052 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3053 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3054 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3055 msgid "Other sources of information"
3056 msgstr "Otras fuentes de información"
3057
3058 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3059 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3060 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3061 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3062 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3063 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3064 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3065 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3066 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3067 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3068
3069 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3070 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3071 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3072 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3073 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3074 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3075 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3076 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3077 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3078 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3079
3080 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3081 msgid "hornNotes"
3082 msgstr "notasTrompa"
3083
3084 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3085 msgid "fragmentA"
3086 msgstr "fragmentoA"
3087
3088 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3089 msgid "fragmentB"
3090 msgstr "fragmentoB"
3091
3092 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3093 msgid "dolce"
3094 msgstr "dolce"
3095
3096 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3097 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3098 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3099 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3100 msgid "padText"
3101 msgstr "textoRelleno"
3102
3103 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3104 msgid "fthenp"
3105 msgstr "f_luego_p"
3106
3107 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3108 msgid "mpdolce"
3109 msgstr "mpdolce"
3110
3111 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3112 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3113 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3114 msgid "tempoMark"
3115 msgstr "marcaDeTempo"
3116
3117 #. @node in Documentation/user/working.itely
3118 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3119 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3120 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3121 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3122 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3123 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3124 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3125 msgid "Working on LilyPond projects"
3126 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3127
3128 #. @node in Documentation/user/working.itely
3129 #. @section in Documentation/user/working.itely
3130 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3131 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3132 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3133 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3134 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3135 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3136
3137 #. @node in Documentation/user/working.itely
3138 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3139 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3140 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3141 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3142 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3143 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3144 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3145 msgid "General suggestions"
3146 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3147
3148 #. @node in Documentation/user/working.itely
3149 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3150 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3151 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3152 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3153 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3154 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3155 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3156 msgid "Typesetting existing music"
3157 msgstr "Tipografiar música existente"
3158
3159 #. @node in Documentation/user/working.itely
3160 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3161 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3163 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3164 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3165 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3167 msgid "Large projects"
3168 msgstr "Proyectos grandes"
3169
3170 #. @node in Documentation/user/working.itely
3171 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3172 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3173 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3174 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3175 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3176 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3177 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3178 msgid "Saving typing with variables and functions"
3179 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3180
3181 #. @node in Documentation/user/working.itely
3182 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3183 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3184 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3185 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3186 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3187 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3188 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3189 msgid "Style sheets"
3190 msgstr "Hojas de estilo"
3191
3192 #. @node in Documentation/user/working.itely
3193 #. @section in Documentation/user/working.itely
3194 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3195 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3196 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3197 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3198 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3199 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3200 msgid "When things don't work"
3201 msgstr "Cuando las cosas no van"
3202
3203 #. @node in Documentation/user/working.itely
3204 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3205 msgid "Updating old input files"
3206 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3207
3208 #. @node in Documentation/user/working.itely
3209 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3210 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3211 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3212 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3213 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3214 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3215 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3216 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3217 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3218
3219 #. @node in Documentation/user/working.itely
3220 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3221 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3222 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3223 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3224 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3225 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3226 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3227 msgid "Minimal examples"
3228 msgstr "Ejemplos mínimos"
3229
3230 #. @node in Documentation/user/working.itely
3231 #. @section in Documentation/user/working.itely
3232 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3233 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3234 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3235 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3236 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3237 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3238 msgid "Scores and parts"
3239 msgstr "Partituras y particellas"
3240
3241 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3242 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3243 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3244 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3245 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3246 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3247 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3248 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3249 msgid "Templates"
3250 msgstr "Plantillas"
3251
3252 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3253 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3254 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3255 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3256 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3257 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3258 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3259 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3260 msgid "Single staff"
3261 msgstr "Pentagrama único"
3262
3263 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3266 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3267 msgid "Notes only"
3268 msgstr "Sólo notas"
3269
3270 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3271 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3272 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3273 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3274 msgid "Notes and lyrics"
3275 msgstr "Notas y letra"
3276
3277 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3278 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3279 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3280 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3281 msgid "Notes and chords"
3282 msgstr "Notas y acordes"
3283
3284 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3285 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3286 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3287 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3288 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3289 msgstr "Notas, letra y acordes."
3290
3291 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3292 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3293 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3294 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3295 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3296 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3297 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3298 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3299 msgid "Piano templates"
3300 msgstr "Plantillas de piano"
3301
3302 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3305 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3306 msgid "Solo piano"
3307 msgstr "Piano solo"
3308
3309 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3310 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3311 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3312 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3313 msgid "Piano and melody with lyrics"
3314 msgstr "Piano y melodía con letra"
3315
3316 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3317 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3318 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3319 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3320 msgid "Piano centered lyrics"
3321 msgstr "Piano con letra centrada"
3322
3323 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3324 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3325 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3327 msgid "Piano centered dynamics"
3328 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3329
3330 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3331 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3332 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3333 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3334 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3335 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3336 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3337 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3338 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3339 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3340 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3341 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3342 msgid "String quartet"
3343 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3344
3345 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3346 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3347 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3348 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3349 msgid "String quartet parts"
3350 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3351
3352 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3353 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3354 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3355 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3356 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3357 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3358 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3359 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3360 msgid "Vocal ensembles"
3361 msgstr "Conjuntos vocales"
3362
3363 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3364 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3365 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3366 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3367 msgid "SATB vocal score"
3368 msgstr "Partitura vocal SATB"
3369
3370 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3371 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3372 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3373 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3374 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3375 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3376
3377 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3378 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3379 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3380 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3381 msgid "SATB with aligned contexts"
3382 msgstr "SATB con contextos alineados"
3383
3384 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3385 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3386 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3387 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3388 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3389 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3390 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3391 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3392 msgid "Ancient notation templates"
3393 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3394
3395 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3396 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3397 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3398 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3399 msgid "Transcription of mensural music"
3400 msgstr "Transcripción de música mensural"
3401
3402 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3403 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3404 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3405 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3406 msgid "Gregorian transcription template"
3407 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3408
3409 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3410 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3411 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3412 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3413 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3414 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3415 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3416 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3417 msgid "Jazz combo"
3418 msgstr "Combo de jazz"
3419
3420 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3421 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3422 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3423 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3424 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3425 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3426 msgid "lilypond-book templates"
3427 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3428
3429 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3430 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3431 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3432 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3433 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3434 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3435 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3436 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3437 msgid "LaTeX"
3438 msgstr "LaTeX"
3439
3440 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3441 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3442 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3443 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3444 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3445 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3446 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3447 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3448 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3449 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3450 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3451 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3452 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3453 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3454 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3455 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3456 msgid "Texinfo"
3457 msgstr "Texinfo"
3458
3459 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3460 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3461 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3462 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3463 msgid "xelatex"
3464 msgstr "xelatex"
3465
3466 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3467 msgid "pattern"
3468 msgstr "patron"
3469
3470 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3471 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3472 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3473 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3474 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3475 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3476 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3477 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3478 msgid "Scheme tutorial"
3479 msgstr "Tutorial de Scheme"
3480
3481 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3482 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3483 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3484 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3485 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3486 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3487 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3488 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3489 msgid "Tweaking with Scheme"
3490 msgstr "Trucos con Scheme"
3491
3492 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3493 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3494 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3495 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3496 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3497 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3498 msgid "GNU Free Documentation License"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3502 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3506 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3507 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3508
3509 #. @node in Documentation/user/install.itely
3510 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3511 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3512 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3513 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3514 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3515 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3516 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3517 msgid "Install"
3518 msgstr "Instalación"
3519
3520 #. @node in Documentation/user/install.itely
3521 #. @section in Documentation/user/install.itely
3522 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3523 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3524 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3525 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3526 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3527 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3528 msgid "Precompiled binaries"
3529 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3530
3531 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3532 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3533 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3534 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3535 msgid "Downloading"
3536 msgstr "Descarga"
3537
3538 #. @node in Documentation/user/install.itely
3539 #. @section in Documentation/user/install.itely
3540 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3541 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3542 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3543 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3544 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3545 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3546 msgid "Compiling from source"
3547 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3548
3549 #. @node in Documentation/user/install.itely
3550 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3551 msgid "Downloading source code"
3552 msgstr "Descargar el código fuente"
3553
3554 #. @node in Documentation/user/install.itely
3555 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3556 msgid "Requirements"
3557 msgstr "Requisitos"
3558
3559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3560 msgid "Compilation"
3561 msgstr "Compilación"
3562
3563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3564 msgid "Running requirements"
3565 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3566
3567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3568 msgid "Requirements for building documentation"
3569 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3570
3571 #. @node in Documentation/user/install.itely
3572 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3573 msgid "Building LilyPond"
3574 msgstr "Compilar LilyPond"
3575
3576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3577 msgid "Compiling"
3578 msgstr "Compilación"
3579
3580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3581 msgid "Compiling for multiple platforms"
3582 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3583
3584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3585 msgid "Compiling outside the source tree"
3586 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3587
3588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3589 msgid "Useful @command{make} variables"
3590 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/install.itely
3593 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3594 msgid "Building documentation"
3595 msgstr "Construir la documentación"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/install.itely
3598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3599 msgid "Commands for building documentation"
3600 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3601
3602 #. @node in Documentation/user/install.itely
3603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3604 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3605 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3606
3607 #. @node in Documentation/user/install.itely
3608 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3609 msgid "Testing LilyPond"
3610 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3611
3612 #. @node in Documentation/user/install.itely
3613 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3614 msgid "Problems"
3615 msgstr "Problemas"
3616
3617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3618 msgid "Bison 1.875"
3619 msgstr "Bison 1.875"
3620
3621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3622 msgid "Solaris"
3623 msgstr "Solaris"
3624
3625 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3626 msgid "FreeBSD"
3627 msgstr "FreeBSD"
3628
3629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3630 msgid "International fonts"
3631 msgstr "Tipografías internacionales"
3632
3633 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3634 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3635 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3636 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3637 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3638 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3639 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3640 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3641 msgid "Setup"
3642 msgstr "Configuración"
3643
3644 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3645 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3646 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3647 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3648 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3649 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3650 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3651 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3652 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3653 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3654
3655 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3656 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3657 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3658 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3659 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3660 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3661 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3662 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3663 msgid "Setup for MacOS X"
3664 msgstr "Configuración para MacOS X"
3665
3666 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3667 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
3668 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3669 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3670 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3671 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3672
3673 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3674 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
3675 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3676 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3677 msgid "MacOS X on the command line"
3678 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3679
3680 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3681 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3682 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3683 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3684 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3685 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3686 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3687 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3688 msgid "Text editor support"
3689 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3690
3691 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3692 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3693 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3694 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3695 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3696 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3697 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3698 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3699 msgid "Emacs mode"
3700 msgstr "Modo de Emacs"
3701
3702 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3703 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3704 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3705 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3706 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3707 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3708 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3709 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3710 msgid "Vim mode"
3711 msgstr "Modo de Vim"
3712
3713 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3714 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3715 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3716 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3717 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3718 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3719 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3720 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3721 msgid "jEdit"
3722 msgstr "jEdit"
3723
3724 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3725 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3726 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3727 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3728 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3729 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3730 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3731 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3732 msgid "TexShop"
3733 msgstr "TexShop"
3734
3735 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3736 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3737 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3738 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3739 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3740 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3741 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3742 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3743 msgid "TextMate"
3744 msgstr "TextMate"
3745
3746 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3747 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3748 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3749 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3750 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3751 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3752 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3753 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3754 msgid "LilyKDE"
3755 msgstr "LilyKDE"
3756
3757 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3758 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3759 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3760 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3761 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3762 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3763 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3764 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3765 msgid "Point and click"
3766 msgstr "Apuntar y pulsar"
3767
3768 #. @node in Documentation/user/running.itely
3769 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3770 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3771 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3772 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3773 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3774 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3775 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3776 msgid "Running LilyPond"
3777 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3778
3779 #. @node in Documentation/user/running.itely
3780 #. @section in Documentation/user/running.itely
3781 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3782 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3783 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3784 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3785 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3786 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3787 msgid "Normal usage"
3788 msgstr "Utilización normal"
3789
3790 #. @node in Documentation/user/running.itely
3791 #. @section in Documentation/user/running.itely
3792 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3793 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3794 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3795 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3796 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3797 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3798 msgid "Command-line usage"
3799 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3800
3801 #. @node in Documentation/user/running.itely
3802 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3803 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3804 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3805 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3806 msgid "Invoking lilypond"
3807 msgstr "Invocar a LilyPond"
3808
3809 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3810 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3811 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3812 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3813 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3814
3815 #. @node in Documentation/user/running.itely
3816 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3817 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3818 msgid "Command line options for lilypond"
3819 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3820
3821 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3822 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3823 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3824 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3825 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3826
3827 #. @node in Documentation/user/running.itely
3828 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3829 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3830 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3831 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3832 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3833 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3834 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3835 msgid "Environment variables"
3836 msgstr "Variables de entorno"
3837
3838 #. @node in Documentation/user/running.itely
3839 #. @section in Documentation/user/running.itely
3840 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3841 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3842 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3843 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3844 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3845 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3846 msgid "Error messages"
3847 msgstr "Mensajes de error"
3848
3849 #. @node in Documentation/user/running.itely
3850 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3851 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3852 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3853 msgid "Updating files with convert-ly"
3854 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3855
3856 #. @section in Documentation/user/running.itely
3857 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3858 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3859 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3860 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3861
3862 #. @node in Documentation/user/running.itely
3863 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3864 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3865 msgid "Command line options for convert-ly"
3866 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3867
3868 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3869 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3870 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3871 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3872 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3873
3874 #. @node in Documentation/user/running.itely
3875 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3876 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3877 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3878 msgid "Problems with convert-ly"
3879 msgstr "Problemas con convert-ly"
3880
3881 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3882 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3883 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3884 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3885 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3886 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3887
3888 #. @node in Documentation/user/running.itely
3889 #. @section in Documentation/user/running.itely
3890 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3891 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3892 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3893 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3894 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3895 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3896 msgid "Reporting bugs"
3897 msgstr "Informar de fallos"
3898
3899 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3900 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3901 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3902 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3903 msgid "LilyPond-book"
3904 msgstr "LilyPond-book"
3905
3906 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3907 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3908 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3909 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3910 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3911 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3912
3913 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3914 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3915 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3916 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3917 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3918 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3919 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3920 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3921 msgid "An example of a musicological document"
3922 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3923
3924 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3925 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3926 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3927 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3928 msgid "Input"
3929 msgstr "Entrada"
3930
3931 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3932 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3933 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3934 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3935 msgid "Processing"
3936 msgstr "Procesado"
3937
3938 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3940 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3941 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3942 msgid "Output"
3943 msgstr "Salida"
3944
3945 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3946 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3947 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3948 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3949 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3950 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3951 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3952 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3953 msgid "Integrating music and text"
3954 msgstr "Integrar música y texto"
3955
3956 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3957 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3958 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3959 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3960 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3961 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3962 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3963 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3964 msgid "@LaTeX{}"
3965 msgstr "@LaTeX{}"
3966
3967 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3968 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3969 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3970 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3971 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3972 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3973 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3974 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3975 msgid "HTML"
3976 msgstr "HTML"
3977
3978 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3979 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3980 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3981 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3982 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3983 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3984 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3985 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3986 msgid "DocBook"
3987 msgstr "DocBook"
3988
3989 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3990 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3991 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3992 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3993 msgid "Common conventions"
3994 msgstr "Convenciones usuales"
3995
3996 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3997 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3998 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3999 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4000 msgid "Including a LilyPond file"
4001 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
4002
4003 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4004 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4005 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4006 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4007 msgid "Including LilyPond code"
4008 msgstr "Incluir código de LilyPond"
4009
4010 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4011 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4012 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4013 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4014 msgid "Processing the DocBook document"
4015 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
4016
4017 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4018 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4019 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4020 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4021 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4022 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4023 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4024 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4025 msgid "Music fragment options"
4026 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4027
4028 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4029 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4030 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4031 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4032 msgid "Invoking lilypond-book"
4033 msgstr "Invocar lilypond-book"
4034
4035 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4036 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4037 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4038 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4039 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4040 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4041
4042 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4043 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4044 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4045 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4046 msgid "Format-specific instructions"
4047 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4048
4049 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4050 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4051 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4052 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4053 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4054 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4055 msgid "Command line options"
4056 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4057
4058 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4059 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4060 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4061 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4062 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4063 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4064 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4065 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4066 msgid "Filename extensions"
4067 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4068
4069 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4070 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4071 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4072 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4073 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4074 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4075
4076 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4077 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4078 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4079 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4080 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4081 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4082
4083 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4084 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4085 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4086 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4087 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4088 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4089 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4090 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4091 msgid "Many quotes from a large score"
4092 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4093
4094 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4095 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4096 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4097 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4098 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4099 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4100 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4101 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4102 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4103 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4104
4105 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4106 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4107 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4108 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4109 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4110 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4111 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4112 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4113 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4114 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4115
4116 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4117 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4118 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4119 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4120 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4121 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4122 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4123 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4124 msgid "Converting from other formats"
4125 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4126
4127 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4128 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4129 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4130 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4131 msgid "Invoking midi2ly"
4132 msgstr "Invocar midi2ly"
4133
4134 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4135 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4136 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4137 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4138 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4139 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4140
4141 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4142 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4143 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4144 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4145 msgid "Invoking musicxml2ly"
4146 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4147
4148 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4149 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4150 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4151 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4152 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4153 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4154
4155 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4156 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4157 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4158 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4159 msgid "Invoking abc2ly"
4160 msgstr "Invocar abc2ly"
4161
4162 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4163 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4164 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4165 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4166 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4167 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4168
4169 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4170 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4171 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4172 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4173 msgid "Invoking etf2ly"
4174 msgstr "Invocar etf2ly"
4175
4176 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4177 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4178 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4179 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4180 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4181 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4182
4183 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4184 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4185 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4186 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4187 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4188 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4189 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4190 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4191 msgid "Generating LilyPond files"
4192 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4193
4194 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4195 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4196 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4197 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4198
4199 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4200 msgid "The music typesetter"
4201 msgstr "El tipografiador de música"
4202
4203 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4204 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4205 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4206 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4207 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4208 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4209 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4210 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4211 msgid "LilyPond command index"
4212 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4213
4214 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4215 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4216 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4217 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4218 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4219 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4220 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4221 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4222 msgid "Musical notation"
4223 msgstr "Notación musical"
4224
4225 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4226 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4227 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4228 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4229 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4230 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4231 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4232 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4233 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4234 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4235 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4236 msgid "music"
4237 msgstr "musica"
4238
4239 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4240 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4241 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4242
4243 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4244 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4245 msgid "clarinet"
4246 msgstr "clarinete"
4247
4248 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4249 msgid "musicA"
4250 msgstr "musicaA"
4251
4252 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4253 msgid "musicB"
4254 msgstr "musicaB"
4255
4256 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4257 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4258 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4259 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4260 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4261 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4262 msgid "up"
4263 msgstr "arriba"
4264
4265 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4266 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4267 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4268 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4269 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4270 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4271 msgid "down"
4272 msgstr "abajo"
4273
4274 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4275 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4276 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4277 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4278 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4279 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4280 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4281 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4282 msgid "Writing pitches"
4283 msgstr "Escritura de notas"
4284
4285 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4287 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4289 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4291 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4293 msgid "Absolute octave entry"
4294 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4295
4296 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4298 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4300 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4302 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4304 msgid "Relative octave entry"
4305 msgstr "Escritura de octava relativa"
4306
4307 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4308 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4309 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4310 msgid "fifth"
4311 msgstr "quinta"
4312
4313 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4314 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4315 msgid "quarter tone"
4316 msgstr "cuarto de tono"
4317
4318 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4320 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4322 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4324 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4326 msgid "Note names in other languages"
4327 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4328
4329 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4330 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4331 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4332 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4333 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4334 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4335 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4336 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4337 msgid "Changing multiple pitches"
4338 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4339
4340 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4342 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4344 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4345 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4346 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4347 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4348 msgid "Octave checks"
4349 msgstr "Comprobación de octava"
4350
4351 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4353 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4355 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4357 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4359 msgid "Transpose"
4360 msgstr "Transposición"
4361
4362 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4363 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4364 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4365 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4366 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4367 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4368 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4369 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4370 msgid "Displaying pitches"
4371 msgstr "Imprimir las alturas"
4372
4373 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4375 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4377 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4379 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4381 msgid "Key signature"
4382 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4383
4384 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4385 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4386 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4387 msgid "church mode"
4388 msgstr "modo eclesiástico"
4389
4390 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4391 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4392 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4393 msgid "scordatura"
4394 msgstr "scordatura"
4395
4396 # fuzzy. FVD
4397 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4399 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4401 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4403 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4405 msgid "Ottava brackets"
4406 msgstr "Corchetes de octava"
4407
4408 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4409 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4410 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4411 msgid "octavation"
4412 msgstr "octavación"
4413
4414 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4416 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4418 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4420 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4422 msgid "Instrument transpositions"
4423 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4424
4425 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4426 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4427 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4428 msgid "concert pitch"
4429 msgstr "altura de concierto"
4430
4431 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4432 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4433 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4434 msgid "transposing instrument"
4435 msgstr "instrumento transpositor"
4436
4437 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4439 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4441 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4443 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4445 msgid "Automatic accidentals"
4446 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4447
4448 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4450 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4452 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4454 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4456 msgid "Ambitus"
4457 msgstr "Tesitura"
4458
4459 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4460 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4461 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4462 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4463 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4464 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4465 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4466 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4467 msgid "Note heads"
4468 msgstr "Cabeza de las notas"
4469
4470 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4472 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4474 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4476 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4478 msgid "Special note heads"
4479 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4480
4481 # Fuzzy.FVD
4482 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4484 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4486 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4488 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4490 msgid "Easy notation note heads"
4491 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4492
4493 # Fuzzy.FVD
4494 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4496 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4498 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4499 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4500 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4502 msgid "Shape note heads"
4503 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4504
4505 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4507 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4509 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4511 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4513 msgid "Improvisation"
4514 msgstr "Improvisación"
4515
4516 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4517 msgid "Alter durations to triplets"
4518 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4519
4520 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4521 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4522 msgid "Normal durations"
4523 msgstr "Duraciones normales"
4524
4525 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4526 msgid "Double the duration of chord"
4527 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4528
4529 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4530 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4531 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4532
4533 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4534 msgid "Scale music by *2/3"
4535 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4536
4537 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4538 msgid "Scale music by *2"
4539 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4540
4541 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4542 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4543 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4544
4545 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4546 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4547 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4548
4549 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4550 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4551 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4552
4553 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4554 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4555 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4556
4557 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4558 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4559 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4560
4561 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4562 msgid "Print a breve rest"
4563 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4564
4565 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4566 msgid "This is valid input, but does nothing"
4567 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4568
4569 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4570 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4571 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4572 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4573
4574 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4575 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4576 msgid "Default behavior"
4577 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4578
4579 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4580 msgid "Rest measures expanded"
4581 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4582
4583 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4584 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4585 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4586
4587 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4588 msgid "This is correct and works"
4589 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4590
4591 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4592 msgid "Default style"
4593 msgstr "Estilo predeterminado"
4594
4595 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4596 msgid "Change to numeric style"
4597 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4598
4599 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4600 msgid "Revert to default style"
4601 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4602
4603 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4604 msgid "Show all bar numbers"
4605 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4606
4607 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4608 msgid "Now each staff has its own time signature."
4609 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4610
4611 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4612 msgid "myRhythm"
4613 msgstr "misDuraciones"
4614
4615 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4616 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4617 msgstr ""
4618 "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4619
4620 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4621 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4622 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4623
4624 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4625 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4626 msgstr ""
4627 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4628 "2/8"
4629
4630 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4631 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4632 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4633
4634 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4635 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4636 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4637
4638 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4639 msgid "Works correctly with context specified"
4640 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4641
4642 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4643 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4644 msgstr ""
4645 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4646 "momento 1/4"
4647
4648 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4649 msgid "this won't revert it!"
4650 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4651
4652 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4653 msgid "this will"
4654 msgstr "esto sí"
4655
4656 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4657 msgid "revert to non-feathered beams"
4658 msgstr "volver a usar barras continuas"
4659
4660 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4661 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4662 msgid "Permit first bar number to be printed"
4663 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4664
4665 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4666 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4667 msgid "Print a bar number every second measure"
4668 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4669
4670 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4671 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4672 msgstr ""
4673 "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4674
4675 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4676 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4677 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4678 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4679
4680 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4681 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4682 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4683
4684 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4685 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4686 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4687
4688 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4689 msgid "Center-align bar numbers"
4690 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4691
4692 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4693 msgid "Right-align bar numbers"
4694 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4695
4696 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4697 msgid "pipeSymbol"
4698 msgstr "simboloTubo"
4699
4700 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4701 msgid "MyCadenza"
4702 msgstr "miCadencia"
4703
4704 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4705 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4706 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4707 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4708 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4709 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4710 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4711 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4712 msgid "Rhythms"
4713 msgstr "Duraciones"
4714
4715 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4716 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4717 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4718 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4719 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4720 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4721 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4722 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4723 msgid "Writing rhythms"
4724 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4725
4726 # También Valores rimicos. FVD
4727 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4729 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4731 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4733 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4735 msgid "Durations"
4736 msgstr "Duraciones"
4737
4738 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4739 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4740 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4741 msgid "breve"
4742 msgstr "breve"
4743
4744 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4745 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4746 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4747 msgid "longa"
4748 msgstr "longa"
4749
4750 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4751 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4752 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4753 msgid "Duration names notes and rests"
4754 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4755
4756 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4757 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4758 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4759 msgid "tuplet"
4760 msgstr "grupo especial"
4761
4762 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4763 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4764 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4765 msgid "polymetric"
4766 msgstr "polimétrica"
4767
4768 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4769 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4770 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4772 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4774 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4776 msgid "Scaling durations"
4777 msgstr "Escalar las duraciones"
4778
4779 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4780 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4781 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4782 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4783 msgid "laissez vibrer"
4784 msgstr "laissez vibrer"
4785
4786 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4787 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4788 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4789 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4790 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4791 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4792 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4793 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4794 msgid "Writing rests"
4795 msgstr "Escritura de silencios"
4796
4797 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4799 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4801 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4803 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4805 msgid "Invisible rests"
4806 msgstr "Silencios invisibles"
4807
4808 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4810 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4812 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4814 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4816 msgid "Full measure rests"
4817 msgstr "Silencios de compás completo"
4818
4819 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4820 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4821 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4822 msgid "multi-measure rest"
4823 msgstr "silencios multicompás"
4824
4825 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4826 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4827 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4828 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4829 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4830 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4831 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4832 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4833 msgid "Displaying rhythms"
4834 msgstr "Impresión de las duraciones"
4835
4836 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4838 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4840 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4842 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4844 msgid "Upbeats"
4845 msgstr "Anacrusas"
4846
4847 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4849 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4851 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4853 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4855 msgid "Unmetered music"
4856 msgstr "Música sin compasear"
4857
4858 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4859 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4860 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4861 msgid "cadenza"
4862 msgstr "cadenza"
4863
4864 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4866 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4868 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4872 msgid "Polymetric notation"
4873 msgstr "Notación polimétrica"
4874
4875 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4876 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4877 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4878 msgid "polymetric time signature"
4879 msgstr "compás polimétrico"
4880
4881 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4882 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4883 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4884 msgid "meter"
4885 msgstr "metro"
4886
4887 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4889 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4891 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4893 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4895 msgid "Automatic note splitting"
4896 msgstr "División automática de las notas"
4897
4898 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4900 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4902 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4904 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4906 msgid "Showing melody rhythms"
4907 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4908
4909 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4910 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4911 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4912 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4913 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4914 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4915 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4916 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4917 msgid "Beams"
4918 msgstr "Barras"
4919
4920 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4922 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4924 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4926 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4928 msgid "Automatic beams"
4929 msgstr "Barras automáticas"
4930
4931 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4933 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4935 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4937 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4939 msgid "Setting automatic beam behavior"
4940 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4941
4942 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4944 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4946 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4948 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4949 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4950 msgid "Manual beams"
4951 msgstr "Barras manuales"
4952
4953 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4955 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4957 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4959 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4961 msgid "Feathered beams"
4962 msgstr "Barras progresivas"
4963
4964 # También Líneas divisorias. FVD
4965 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4966 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4967 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4968 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4969 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4970 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4972 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4973 msgid "Bars"
4974 msgstr "Barras de compás"
4975
4976 # También Líneas divisorias. FVD
4977 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4979 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4981 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4983 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4985 msgid "Bar lines"
4986 msgstr "Barras de compás"
4987
4988 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4990 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4992 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4994 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4996 msgid "Bar numbers"
4997 msgstr "Numeración de compases"
4998
4999 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5001 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5003 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5005 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5007 msgid "Bar and bar number checks"
5008 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
5009
5010 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5012 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5014 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5016 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5018 msgid "Rehearsal marks"
5019 msgstr "Llamadas de ensayo"
5020
5021 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5022 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5023 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5024 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5025 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5026 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5027 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5028 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5029 msgid "Special rhythmic concerns"
5030 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5031
5032 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5034 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5036 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5038 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5040 msgid "Aligning to cadenzas"
5041 msgstr "Alinear con una cadenza"
5042
5043 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5045 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5047 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5049 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5051 msgid "Time administration"
5052 msgstr "Gestión del tiempo"
5053
5054 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5055 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5056 msgid "moltoF"
5057 msgstr "moltoF"
5058
5059 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5060 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5061 msgid "roundF"
5062 msgstr "f_redondo"
5063
5064 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5065 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5066 msgid "boxF"
5067 msgstr "f_rectangulo"
5068
5069 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5070 msgid "sfzp"
5071 msgstr "sfzp"
5072
5073 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5074 msgid "roundFdynamic"
5075 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5076
5077 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5078 msgid "boxFdynamic"
5079 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5080
5081 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5082 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5083 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5084 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5085 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5086 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5087 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5088 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5089 msgid "Expressive marks"
5090 msgstr "Expresiones"
5091
5092 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5093 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5094 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5095 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5096 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5097 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5098 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5099 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5100 msgid "Attached to notes"
5101 msgstr "Adosado a las notas"
5102
5103 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5105 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5107 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5109 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5111 msgid "Articulations and ornamentations"
5112 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5113
5114 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5115 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5116 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5117 msgid "tenuto"
5118 msgstr "tenuto"
5119
5120 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5121 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5122 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5123 msgid "accent"
5124 msgstr "acento"
5125
5126 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5127 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5128 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5129 msgid "staccato"
5130 msgstr "staccato"
5131
5132 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5133 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5134 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5135 msgid "portato"
5136 msgstr "portato"
5137
5138 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5139 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5140 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5141 msgid "al niente"
5142 msgstr "al niente"
5143
5144 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5145 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5146 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5147 msgid "hairpin"
5148 msgstr "regulador"
5149
5150 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5151 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5152 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5153 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5154 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5155 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5156 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5158 msgid "New dynamic marks"
5159 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5160
5161 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5162 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5163 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5164 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5165 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5166 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5167 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5168 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5169 msgid "Curves"
5170 msgstr "Curvas"
5171
5172 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5174 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5176 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5178 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5180 msgid "Breath marks"
5181 msgstr "Marcas de respiración"
5182
5183 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5184 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5185 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5186 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5187 msgid "caesura"
5188 msgstr "cesura"
5189
5190 # FUZZY. FVD
5191 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5193 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5195 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5197 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5199 msgid "Falls and doits"
5200 msgstr "Caídas y elevaciones"
5201
5202 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5203 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5204 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5205 msgid "fall"
5206 msgstr "caída"
5207
5208 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5209 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5210 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5211 msgid "doit"
5212 msgstr "elevación"
5213
5214 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5215 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5216 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5217 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5218 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5219 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5220 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5221 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5222 msgid "Lines"
5223 msgstr "Líneas"
5224
5225 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5227 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5229 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5231 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5233 msgid "Glissando"
5234 msgstr "Glissando"
5235
5236 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5237 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5238 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5239 msgid "glissando"
5240 msgstr "glissando"
5241
5242 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5244 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5246 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5248 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5250 msgid "Arpeggio"
5251 msgstr "Arpegio"
5252
5253 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5254 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5255 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5256 msgid "arpeggio"
5257 msgstr "arpegio"
5258
5259 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5261 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5263 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5265 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5267 msgid "Trills"
5268 msgstr "Trinos"
5269
5270 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5271 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5272 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5273 msgid "trill"
5274 msgstr "trino"
5275
5276 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5277 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5278 msgid "voltaAdLib"
5279 msgstr "voltaAdLib"
5280
5281 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5282 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5283 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5284 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5285 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5286 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5287 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5288 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5289 msgid "Repeats"
5290 msgstr "Repeticiones"
5291
5292 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5293 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5294 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5295 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5296 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5297 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5298 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5299 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5300 msgid "Long repeats"
5301 msgstr "Repeticiones largas"
5302
5303 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5305 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5307 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5309 msgid "Normal repeats"
5310 msgstr "Repeticiones normales"
5311
5312 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5313 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5314 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5315 msgid "repeat"
5316 msgstr "repetición"
5317
5318 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5319 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5320 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5321 msgid "volta"
5322 msgstr "primera y segunda vez"
5323
5324 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5326 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5328 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5330 msgid "Manual repeat marks"
5331 msgstr "Marcas de repetición manual"
5332
5333 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5334 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5335 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5336 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5337 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5338 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5339 msgid "Written-out repeats"
5340 msgstr "Repeticiones explícitas"
5341
5342 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5343 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5344 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5345 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5346 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5347 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5348 msgid "Short repeats"
5349 msgstr "Repeticiones cortas"
5350
5351 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5353 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5355 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5356 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5357 msgid "Percent repeats"
5358 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5359
5360 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5361 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5362 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5363 msgid "percent repeat"
5364 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5365
5366 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5367 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5368 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5369 msgid "simile"
5370 msgstr "simile"
5371
5372 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5374 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5376 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5378 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5380 msgid "Tremolo repeats"
5381 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5382
5383 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5384 msgid "explicit single voice"
5385 msgstr "una voz explícita"
5386
5387 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5388 msgid "single first note"
5389 msgstr "primera nota única"
5390
5391 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5392 msgid "no single first note"
5393 msgstr "primera nota no única"
5394
5395 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5396 msgid "instrumentOne"
5397 msgstr "instrumentoUno"
5398
5399 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5400 msgid "instrumentTwo"
5401 msgstr "instrumentoDos"
5402
5403 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5404 msgid "Bar 3 ..."
5405 msgstr "Compás 3 ..."
5406
5407 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5408 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5409 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5410 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5411 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5412 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5413 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5414 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5415 msgid "Simultaneous notes"
5416 msgstr "Notas simultáneas"
5417
5418 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5419 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5420 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5421 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5422 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5423 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5424 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5425 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5426 msgid "Single voice"
5427 msgstr "Una voz única"
5428
5429 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5431 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5433 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5435 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5437 msgid "Chorded notes"
5438 msgstr "Notas en acorde"
5439
5440 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5442 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5444 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5446 msgid "Simultaneous expressions"
5447 msgstr "Expresiones simultáneas"
5448
5449 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5451 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5453 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5455 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5457 msgid "Clusters"
5458 msgstr "Racimos (clusters)"
5459
5460 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5461 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5462 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5463 msgid "cluster"
5464 msgstr "racimo (cluster)"
5465
5466 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5467 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5468 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5469 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5470 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5471 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5472 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5473 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5474 msgid "Multiple voices"
5475 msgstr "Varias voces"
5476
5477 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5479 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5481 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5483 msgid "Single-staff polyphony"
5484 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5485
5486 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5488 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5490 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5492 msgid "Voice styles"
5493 msgstr "Estilos de voz"
5494
5495 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5497 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5499 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5501 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5503 msgid "Collision resolution"
5504 msgstr "Resolución de las colisiones"
5505
5506 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5508 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5509 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5510 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5512 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5514 msgid "Automatic part combining"
5515 msgstr "Combinación automática de las partes"
5516
5517 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5518 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5519 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5520 msgid "a due"
5521 msgstr "a due"
5522
5523 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5524 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5525 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5526 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5527 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5528 msgid "part"
5529 msgstr "parte"
5530
5531 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5533 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5535 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5537 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5539 msgid "Writing music in parallel"
5540 msgstr "Escribir música en paralelo"
5541
5542 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5543 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5544 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5545 msgid "flute"
5546 msgstr "flauta"
5547
5548 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5549 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5550 msgid "oboe"
5551 msgstr "oboe"
5552
5553 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5554 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5555 msgid "piccolo"
5556 msgstr "flautin"
5557
5558 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5559 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5560 msgid "cbassoon"
5561 msgstr "cfagot"
5562
5563 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5564 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5565 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5566 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5567 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5568 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5569 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5570 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5571 msgid "Staff notation"
5572 msgstr "Notación de los pentagramas"
5573
5574 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5575 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5576 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5577 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5578 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5579 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5580 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5581 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5582 msgid "Displaying staves"
5583 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5584
5585 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5587 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5589 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5591 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5593 msgid "Instantiating new staves"
5594 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5595
5596 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5597 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5598 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5599 msgid "staff"
5600 msgstr "pantagrama"
5601
5602 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5603 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5604 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5605 msgid "staves"
5606 msgstr "pentagramas"
5607
5608 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5610 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5612 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5614 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5616 msgid "Grouping staves"
5617 msgstr "Agrupar pentagramas"
5618
5619 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5620 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5621 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5622 msgid "bracket"
5623 msgstr "llave o corchete"
5624
5625 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5626 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5627 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5628 msgid "grand staff"
5629 msgstr "sistema de piano"
5630
5631 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5633 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5635 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5637 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5639 msgid "Nested staff groups"
5640 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5641
5642 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5643 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5644 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5645 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5646 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5647 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5648 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5649 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5650 msgid "Modifying single staves"
5651 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5652
5653 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5655 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5657 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5659 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5661 msgid "Staff symbol"
5662 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5663
5664 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5665 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5666 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5667 msgid "line"
5668 msgstr "línea"
5669
5670 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5671 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5672 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5673 msgid "ledger line"
5674 msgstr "línea adicional"
5675
5676 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5678 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5680 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5682 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5684 msgid "Ossia staves"
5685 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5686
5687 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5688 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5689 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5690 msgid "Frenched staff"
5691 msgstr "Sistemas a la francesa"
5692
5693 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5695 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5697 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5699 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5701 msgid "Hiding staves"
5702 msgstr "Ocultar pentagramas"
5703
5704 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5705 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5706 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5707 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5708 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5709 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5710 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5711 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5712 msgid "Writing parts"
5713 msgstr "Escritura de las particellas"
5714
5715 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5717 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5719 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5721 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5722 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5723 msgid "Metronome marks"
5724 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5725
5726 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5727 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5728 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5729 msgid "metronome"
5730 msgstr "metrónomo"
5731
5732 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5733 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5734 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5735 msgid "metronomic indication"
5736 msgstr "indicación metronómica"
5737
5738 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5739 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5740 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5741 msgid "tempo indication"
5742 msgstr "indicación del tempo"
5743
5744 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5745 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5746 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5747 msgid "metronome mark"
5748 msgstr "indicación metronómica"
5749
5750 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5753 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5756 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5759 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5762 msgid "Instrument names"
5763 msgstr "Nombres de instrumentos"
5764
5765 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5767 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5769 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5771 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5773 msgid "Quoting other voices"
5774 msgstr "Citar otras voces"
5775
5776 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5778 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5780 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5782 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5784 msgid "Formatting cue notes"
5785 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5786
5787 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
5788 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5789 msgstr ""
5790 "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5791
5792 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5793 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5794 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5795 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5796 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5797 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5798 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5799 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5800 msgid "Editorial annotations"
5801 msgstr "Anotaciones editoriales"
5802
5803 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5804 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5805 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5806 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5807 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5808 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5809 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5810 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5811 msgid "Inside the staff"
5812 msgstr "Dentro del pentagrama"
5813
5814 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5816 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5818 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5820 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5822 msgid "Selecting notation font size"
5823 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5824
5825 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5827 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5829 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5831 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5833 msgid "Fingering instructions"
5834 msgstr "Indicaciones de digitación"
5835
5836 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5838 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5840 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5842 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5844 msgid "Hidden notes"
5845 msgstr "Notas ocultas"
5846
5847 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5849 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5851 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5853 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5855 msgid "Coloring objects"
5856 msgstr "Colorear objetos"
5857
5858 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5860 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5862 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5864 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5866 msgid "Parentheses"
5867 msgstr "Paréntesis"
5868
5869 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5871 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5873 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5875 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5877 msgid "Stems"
5878 msgstr "Plicas"
5879
5880 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5881 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5882 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5883 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5884 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5885 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5886 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5887 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5888 msgid "Outside the staff"
5889 msgstr "Fuera del pentagrama"
5890
5891 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5893 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5895 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5897 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5899 msgid "Balloon help"
5900 msgstr "Globos de ayuda"
5901
5902 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5904 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5906 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5908 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5910 msgid "Grid lines"
5911 msgstr "Líneas de rejilla"
5912
5913 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5915 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5917 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5919 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5921 msgid "Analysis brackets"
5922 msgstr "Corchetes de análisis"
5923
5924 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5925 msgid "allegro"
5926 msgstr "allegro"
5927
5928 #. @node in Documentation/user/text.itely
5929 #. @section in Documentation/user/text.itely
5930 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5931 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5932 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5933 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5934 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5935 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5936 msgid "Text"
5937 msgstr "Texto"
5938
5939 #. @node in Documentation/user/text.itely
5940 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5941 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5942 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5943 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5944 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5945 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5946 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5947 msgid "Writing text"
5948 msgstr "Escritura del texto"
5949
5950 #. @node in Documentation/user/text.itely
5951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5952 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5954 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5956 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5958 msgid "Text scripts"
5959 msgstr "Guiones de texto"
5960
5961 # fuzzy. FVD
5962 #. @node in Documentation/user/text.itely
5963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5964 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5966 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5968 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5970 msgid "Text spanners"
5971 msgstr "Extensiones de texto"
5972
5973 #. @node in Documentation/user/text.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5975 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5977 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5979 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5981 msgid "Text marks"
5982 msgstr "Indicaciones de texto"
5983
5984 #. @node in Documentation/user/text.itely
5985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5986 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5988 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5990 msgid "Separate text"
5991 msgstr "Texto separado"
5992
5993 #. @node in Documentation/user/text.itely
5994 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5995 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5996 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5997 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5998 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5999 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6000 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6001 msgid "Formatting text"
6002 msgstr "Formatear el texto"
6003
6004 #. @node in Documentation/user/text.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6006 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
6008 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6010 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6012 msgid "Text markup introduction"
6013 msgstr "Introducción al marcado de texto"
6014
6015 #. @node in Documentation/user/text.itely
6016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6017 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6019 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6021 msgid "Selecting font and font size"
6022 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6023
6024 # fuzzy. FVD
6025 #. @node in Documentation/user/text.itely
6026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6027 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6029 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6031 msgid "Text alignment"
6032 msgstr "Alineación de texto"
6033
6034 #. @node in Documentation/user/text.itely
6035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6036 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6038 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6040 msgid "Graphic notation inside markup"
6041 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6042
6043 #. @node in Documentation/user/text.itely
6044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6045 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6047 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6049 msgid "Music notation inside markup"
6050 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6051
6052 #. @node in Documentation/user/text.itely
6053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6054 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6056 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6058 msgid "Multi-page markup"
6059 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6060
6061 #. @node in Documentation/user/text.itely
6062 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6063 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6064 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6065 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6066 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6067 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6068 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6069 msgid "Fonts"
6070 msgstr "Tipografías"
6071
6072 #. @node in Documentation/user/text.itely
6073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6074 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6076 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6078 msgid "Fonts explained"
6079 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6080
6081 #. @node in Documentation/user/text.itely
6082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6083 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6085 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6087 msgid "Single entry fonts"
6088 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6089
6090 #. @node in Documentation/user/text.itely
6091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6092 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6094 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6096 msgid "Entire document fonts"
6097 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6098
6099 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6100 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6101 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6102 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6103 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6104 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6105 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6106 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6107 msgid "Specialist notation"
6108 msgstr "Notación especializada"
6109
6110 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6111 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6112 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6113
6114 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6115 msgid "wrong: durations needed"
6116 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6117
6118 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6119 msgid "correct"
6120 msgstr "correcto"
6121
6122 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6123 msgid "lala"
6124 msgstr "lala"
6125
6126 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6127 msgid "splitpart"
6128 msgstr "partedividida"
6129
6130 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6131 msgid "voice"
6132 msgstr "voz"
6133
6134 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6135 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6136 msgid "lyr"
6137 msgstr "letra"
6138
6139 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6140 msgid "tune"
6141 msgstr "melodia"
6142
6143 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6144 msgid "lahlah"
6145 msgstr "lala"
6146
6147 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6148 msgid "moves the column off the left margin;"
6149 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6150
6151 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6152 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6153 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6154
6155 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6156 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6157 msgid "adds vertical spacing between verses"
6158 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6159
6160 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6161 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6162 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6163
6164 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6165 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6166 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6167
6168 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6169 msgid "until the result looks good"
6170 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6171
6172 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6173 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6174 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6175
6176 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6177 msgid "can be removed if page space is tight"
6178 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6179
6180 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6181 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6182 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6183 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6184 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6185 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6186 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6187 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6188 msgid "Vocal music"
6189 msgstr "Música vocal"
6190
6191 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6192 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6193 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6194 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6195 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6196 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6197 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6198 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6199 msgid "Common notation for vocal music"
6200 msgstr "Notación común para música vocal"
6201
6202 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6204 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6206 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6208 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6210 msgid "References for vocal music and lyrics"
6211 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6212
6213 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6215 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6217 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6219 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6221 msgid "Opera"
6222 msgstr "Ópera"
6223
6224 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6226 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6228 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6230 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6232 msgid "Song books"
6233 msgstr "Cancioneros"
6234
6235 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6237 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6239 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6241 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6243 msgid "Spoken music"
6244 msgstr "Música hablada"
6245
6246 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6248 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6250 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6252 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6254 msgid "Chants"
6255 msgstr "Cantos"
6256
6257 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6259 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6261 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6263 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6265 msgid "Ancient vocal music"
6266 msgstr "Música vocal antigua"
6267
6268 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6269 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6270 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6271 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6272 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6273 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6274 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6275 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6276 msgid "Entering lyrics"
6277 msgstr "Introducir la letra"
6278
6279 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6281 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6283 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6285 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6287 msgid "Lyrics explained"
6288 msgstr "Explicación de la letra"
6289
6290 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6292 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6294 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6296 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6298 msgid "Working with lyrics and variables"
6299 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6300
6301 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6303 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6305 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6307 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6309 msgid "Automatic syllable durations"
6310 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6311
6312 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6314 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6316 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6318 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6320 msgid "Manual syllable durations"
6321 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6322
6323 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6325 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6327 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6329 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6331 msgid "Multiple syllables to one note"
6332 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6333
6334 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6336 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6338 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6340 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6342 msgid "Multiple notes to one syllable"
6343 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6344
6345 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6347 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6349 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6351 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6353 msgid "Skipping notes"
6354 msgstr "Saltar notas"
6355
6356 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6358 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6360 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6362 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6363 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6364 msgid "Extenders and hyphens"
6365 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6366
6367 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6369 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6371 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6373 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6375 msgid "Lyrics and repeats"
6376 msgstr "Letras y repeticiones"
6377
6378 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6379 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6380 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6381 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6382 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6383 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6384 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6385 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6386 msgid "Specific uses of lyrics"
6387 msgstr "Usos específicos de la letra"
6388
6389 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6391 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6393 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6395 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6397 msgid "Divisi lyrics"
6398 msgstr "Letras en divisi"
6399
6400 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6402 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6404 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6406 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6408 msgid "Lyrics independent of notes"
6409 msgstr "Letra independiente de las notas"
6410
6411 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6413 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6415 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6417 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6419 msgid "Spacing out syllables"
6420 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6421
6422 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6424 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6426 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6428 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6430 msgid "Centering lyrics between staves"
6431 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6432
6433 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6434 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6435 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6436 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6437 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6438 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6439 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6440 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6441 msgid "Stanzas"
6442 msgstr "Versos"
6443
6444 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6446 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6448 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6450 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6452 msgid "Adding stanza numbers"
6453 msgstr "Añadir números de verso"
6454
6455 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6457 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6459 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6461 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6463 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6464 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6465
6466 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6468 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6470 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6472 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6474 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6475 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6476
6477 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6479 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6481 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6483 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6485 msgid "Stanzas with different rhythms"
6486 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6487
6488 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6489 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6490 msgid "Ignoring melismata"
6491 msgstr "Ignorar los melismas"
6492
6493 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6494 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6495 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6496 msgid "Switching to an alternative melody"
6497 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6498
6499 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6501 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6503 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6505 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6507 msgid "Printing stanzas at the end"
6508 msgstr "Imprimir los versos al final"
6509
6510 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6512 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6514 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6516 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6518 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6519 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6520
6521 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6522 msgid "keep staff alive"
6523 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6524
6525 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6526 msgid "melOne"
6527 msgstr "melodiaUno"
6528
6529 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6530 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6531 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6532 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6533 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6534 msgid "two"
6535 msgstr "dos"
6536
6537 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
6538 msgid "stems may overlap the other staff"
6539 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6540
6541 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
6542 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6543 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6544
6545 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
6546 msgid "do not print extra flags"
6547 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6548
6549 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
6550 msgid "prevent beaming as needed"
6551 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6552
6553 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6554 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6555 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6556 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6557 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6558 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6559 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6560 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6561 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6562 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6563
6564 # Fuzzy.FVD
6565 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6566 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6567 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6568 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6569 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6570 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6571 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6572 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6573 msgid "Common notation for keyboards"
6574 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6575
6576 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6578 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6580 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6582 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6584 msgid "References for keyboards"
6585 msgstr "Referencias para teclados"
6586
6587 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6589 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6591 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6593 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6595 msgid "Changing staff manually"
6596 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6597
6598 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6600 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6602 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6604 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6606 msgid "Changing staff automatically"
6607 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6608
6609 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6611 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6613 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6615 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6616 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6617 msgid "Staff-change lines"
6618 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6619
6620 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6622 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6624 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6625 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6626 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6627 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6628 msgid "Cross-staff stems"
6629 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6630
6631 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6632 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6633 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6634 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6635 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6636 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6637 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6638 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6639 msgid "Piano"
6640 msgstr "Piano"
6641
6642 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6644 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6646 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6647 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6648 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6649 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6650 msgid "Piano pedals"
6651 msgstr "Pedales de piano"
6652
6653 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6654 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6655 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6656 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6657 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6658 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6659 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6660 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6661 msgid "Accordion"
6662 msgstr "Acordeón"
6663
6664 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6666 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6668 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6670 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6672 msgid "Discant symbols"
6673 msgstr "Símbolos de Discanto"
6674
6675 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6676 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6677 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6678 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6679 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6680 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6681 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6682 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6683 msgid "Harp"
6684 msgstr "Arpa"
6685
6686 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6688 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6690 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6692 msgid "References for harps"
6693 msgstr "Referencias para notación de arpa"
6694
6695 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6697 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6699 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6701 msgid "Harp pedals"
6702 msgstr "Pedales de arpa"
6703
6704 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6705 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6706 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6708 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6709 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6710 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6711 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6712 msgid "Unfretted string instruments"
6713 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6714
6715 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6716 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6717 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6718 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6719 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6720 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6721 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6722 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6723 msgid "Common notation for unfretted strings"
6724 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6725
6726 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6728 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6730 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6732 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6734 msgid "References for unfretted strings"
6735 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6736
6737 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6739 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6741 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6743 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6744 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6745 msgid "Bowing indications"
6746 msgstr "Indicaciones de arco"
6747
6748 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6750 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6752 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6754 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6756 msgid "Harmonics"
6757 msgstr "Armónicos"
6758
6759 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6760 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6761 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6762 msgid "harmonics"
6763 msgstr "armónicos"
6764
6765 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6766 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6767 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6769 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6770 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6771
6772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6773 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6776 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6777 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6778
6779 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6780 msgid "melodia"
6781 msgstr "melodia"
6782
6783 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6784 msgid "shared"
6785 msgstr "comun"
6786
6787 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6788 msgid "solo"
6789 msgstr "solo"
6790
6791 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6792 msgid "mynotes"
6793 msgstr "misNotas"
6794
6795 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6796 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6797 msgid "A chord for ukelele"
6798 msgstr "Un acorde de ukelele"
6799
6800 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:782 (variable)
6801 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:805 (variable)
6802 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
6803 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
6804 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
6805 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
6806 msgid "mychords"
6807 msgstr "misAcordes"
6808
6809 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:809 (variable)
6810 msgid "mychordlist"
6811 msgstr "miListaDeAcordes"
6812
6813 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
6814 msgid "add a new chord shape"
6815 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6816
6817 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
6818 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6819 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6820
6821 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6822 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6823 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6824 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6825 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6826 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6827 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6828 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6829 msgid "Fretted string instruments"
6830 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6831
6832 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6833 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6834 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6835 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6836 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6837 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6838 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6839 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6840 msgid "Common notation for fretted strings"
6841 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6842
6843 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6845 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6847 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6849 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6851 msgid "References for fretted strings"
6852 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6853
6854 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6856 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6858 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6860 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6862 msgid "String number indications"
6863 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6864
6865 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6867 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6869 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6871 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6873 msgid "Default tablatures"
6874 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6875
6876 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6878 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6880 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6882 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6884 msgid "Custom tablatures"
6885 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6886
6887 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6889 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6891 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6893 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6895 msgid "Fret diagram markups"
6896 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6897
6898 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6900 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6902 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6904 msgid "Predefined fret diagrams"
6905 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6906
6907 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6909 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6911 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6913 msgid "Automatic fret diagrams"
6914 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6915
6916 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6918 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6920 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6922 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6924 msgid "Right-hand fingerings"
6925 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6926
6927 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6928 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6929 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6930 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6931 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6932 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6933 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6934 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6935 msgid "Guitar"
6936 msgstr "Guitarra"
6937
6938 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6940 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6942 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6944 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6946 msgid "Indicating position and barring"
6947 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6948
6949 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6951 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6953 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6955 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6957 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6958 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6959
6960 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6961 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6962 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6963 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6964 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6965 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6966 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6967 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6968 msgid "Banjo"
6969 msgstr "Banjo"
6970
6971 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6973 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6975 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6977 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6979 msgid "Banjo tablatures"
6980 msgstr "Tablaturas de banjo"
6981
6982 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6983 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6984 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6985
6986 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6987 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6988 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6989
6990 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6991 msgid "for the woodblocks."
6992 msgstr "para los bloques."
6993
6994 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6995 msgid "woodstaff"
6996 msgstr "pautaBloques"
6997
6998 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6999 msgid "This defines a staff with only two lines."
7000 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
7001
7002 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
7003 msgid "It also defines the positions of the two lines."
7004 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
7005
7006 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
7007 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
7008 msgstr ""
7009 "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
7010
7011 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
7012 msgid "with this you load your new drum style table"
7013 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
7014
7015 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
7016 msgid "tambustaff"
7017 msgstr "pautaPandereta"
7018
7019 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7020 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7021 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7022
7023 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7024 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7025 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7026
7027 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7028 msgid "tamtamstaff"
7029 msgstr "pautaGong"
7030
7031 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7032 msgid "bellstaff"
7033 msgstr "pautaCampana"
7034
7035 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7036 msgid "drumsA"
7037 msgstr "percusionA"
7038
7039 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7040 msgid "drumsB"
7041 msgstr "percusionB"
7042
7043 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7044 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7045 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7046 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7047 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7048 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7049 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7050 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7051 msgid "Percussion"
7052 msgstr "Percusión"
7053
7054 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7055 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7056 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7057 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7058 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7059 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7060 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7061 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7062 msgid "Common notation for percussion"
7063 msgstr "Notación común para percusión"
7064
7065 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7067 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7068 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7069 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7071 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7073 msgid "References for percussion"
7074 msgstr "Referencias para percusión"
7075
7076 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7078 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7080 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7082 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7084 msgid "Basic percussion notation"
7085 msgstr "Notación básica de percusión"
7086
7087 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7088 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7089 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7091 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7093 msgid "Drum rolls"
7094 msgstr "Redobles"
7095
7096 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7098 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7100 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7102 msgid "Pitched percussion"
7103 msgstr "Percusión afinada"
7104
7105 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7107 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7108 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7109 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7111 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7112 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7113 msgid "Percussion staves"
7114 msgstr "Pautas de percusión"
7115
7116 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7118 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7120 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7122 msgid "Custom percussion staves"
7123 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7124
7125 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7127 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7129 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7131 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7133 msgid "Ghost notes"
7134 msgstr "Notas fantasma"
7135
7136 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7137 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7138 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7139 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7140 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7141 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7142 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7143 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7144 msgid "Wind instruments"
7145 msgstr "Instrumentos de viento"
7146
7147 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7148 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7149 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7150 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7151 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7152 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7153 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7154 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7155 msgid "Common notation for wind instruments"
7156 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7157
7158 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7160 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7162 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7164 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7166 msgid "References for wind instruments"
7167 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7168
7169 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7170 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7171 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7172 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7173 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7174 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7175 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7176 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7177 msgid "Bagpipes"
7178 msgstr "Gaita"
7179
7180 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7182 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7184 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7186 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7188 msgid "Bagpipe definitions"
7189 msgstr "Definiciones para la gaita"
7190
7191 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7193 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7195 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7197 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7199 msgid "Bagpipe example"
7200 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7201
7202 #. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
7203 msgid "myChords"
7204 msgstr "misAcordes"
7205
7206 #. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
7207 #. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
7208 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7209 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7210
7211 #. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
7212 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7213 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7214
7215 #. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
7216 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7217 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7218
7219 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7220 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7221 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7222 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7223 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7224 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7225 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7226 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7227 msgid "Chord notation"
7228 msgstr "Notación de acordes"
7229
7230 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7231 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7232 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7233 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7234 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7235 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7236 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7237 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7238 msgid "Chord mode"
7239 msgstr "Modo de acordes"
7240
7241 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7243 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7245 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7246 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7247 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7248 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7249 msgid "Chord mode overview"
7250 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7251
7252 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7254 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7256 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7258 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7260 msgid "Common chords"
7261 msgstr "Acordes más usuales"
7262
7263 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7265 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7267 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7269 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7271 msgid "Extended and altered chords"
7272 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7273
7274 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7275 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7276 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7277 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7278 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7279 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7280 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7281 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7282 msgid "Displaying chords"
7283 msgstr "Imprimir los acordes"
7284
7285 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7287 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7289 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7290 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7291 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7292 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7293 msgid "Printing chord names"
7294 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7295
7296 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7298 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7300 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7302 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7304 msgid "Customizing chord names"
7305 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7306
7307 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7308 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7309 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7310 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7311 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7312 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7313 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7314 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7315 msgid "Figured bass"
7316 msgstr "Bajo cifrado"
7317
7318 #  ?? FVD
7319 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7321 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7323 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7325 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7327 msgid "Introduction to figured bass"
7328 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7329
7330 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7331 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7332 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7333 msgid "figured bass"
7334 msgstr "bajo cifrado"
7335
7336 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7338 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7340 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7342 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7344 msgid "Entering figured bass"
7345 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7346
7347 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7349 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7351 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7353 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7355 msgid "Displaying figured bass"
7356 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7357
7358 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7359 msgid "discantus"
7360 msgstr "discantus"
7361
7362 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7363 msgid "ficta"
7364 msgstr "ficta"
7365
7366 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7367 msgid "cantus"
7368 msgstr "cantus"
7369
7370 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7371 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7372 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7373 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7374 msgid "chant"
7375 msgstr "canto"
7376
7377 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7378 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7379 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7380 msgid "verba"
7381 msgstr "verba"
7382
7383 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7384 msgid "spiritus"
7385 msgstr "spiritus"
7386
7387 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7388 msgid "spirLyr"
7389 msgstr "letraSpir"
7390
7391 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7392 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7393 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7394 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7395 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7396 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7397 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7398 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7399 msgid "Ancient notation"
7400 msgstr "Notación antigua"
7401
7402 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7403 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7404 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7405 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7406 msgid "Overview of the supported styles"
7407 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7408
7409 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7410 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7411 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7412 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7413 msgid "Ancient notation---common features"
7414 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7415
7416 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7418 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7419 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7420 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7422 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7423 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7424 msgid "Pre-defined contexts"
7425 msgstr "Contextos predefinidos"
7426
7427 # de neuma? FVD
7428 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7430 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7432 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7434 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7436 msgid "Ligatures"
7437 msgstr "Ligaduras"
7438
7439 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7441 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7443 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7445 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7447 msgid "Custodes"
7448 msgstr "Custos"
7449
7450 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7452 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7454 msgid "Figured bass support"
7455 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7456
7457 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7458 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7459 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7460 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7461 msgid "Typesetting mensural music"
7462 msgstr "Tipografiar música mensural"
7463
7464 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7466 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7468 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7470 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7472 msgid "Mensural contexts"
7473 msgstr "Contextos de la música mensural"
7474
7475 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7477 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7479 msgid "Mensural clefs"
7480 msgstr "Claves de la música mensural"
7481
7482 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7484 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7486 msgid "Mensural time signatures"
7487 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7488
7489 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7490 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7491 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7493 msgid "Mensural note heads"
7494 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7495
7496 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7498 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7499 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7500 msgid "Mensural flags"
7501 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7502
7503 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7505 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7507 msgid "Mensural rests"
7508 msgstr "Silencios de la música mensural"
7509
7510 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7512 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7514 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7515 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7516
7517 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7518 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7519 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7520 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7521
7522 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7524 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7525 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7526
7527 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7528 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7529 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7531 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7533 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7534 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7535 msgid "White mensural ligatures"
7536 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7537
7538 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7539 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7540 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7542 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7543 msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
7544
7545 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7547 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7549 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7550 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7551 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7553 msgid "Gregorian chant contexts"
7554 msgstr "Contextos del canto gregoriano"
7555
7556 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7558 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7560 msgid "Gregorian clefs"
7561 msgstr "Claves de canto gregoriano"
7562
7563 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7565 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7567 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7568 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
7569
7570 #  ? FVD
7571 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7573 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7575 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7577 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7579 msgid "Divisiones"
7580 msgstr "Divisiones"
7581
7582 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7584 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7586 msgid "Gregorian articulation signs"
7587 msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
7588
7589 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7591 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7593 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7594 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7595
7596 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7598 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7600 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7601 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7602
7603 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7604 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7605 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7606 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7607 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7608 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7609
7610 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7612 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7614 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7616 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7618 msgid "Incipits"
7619 msgstr "Incipits"
7620
7621 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7623 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7625 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7627 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7629 msgid "Mensurstriche layout"
7630 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7631
7632 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7634 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7636 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7638 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7640 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7641 msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
7642
7643 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7645 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7647 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7649 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7651 msgid "Ancient and modern from one source"
7652 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7653
7654 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7656 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7657 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7658 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7660 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7661 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7662 msgid "Editorial markings"
7663 msgstr "Anotaciones editoriales"
7664
7665 #. @node in Documentation/user/world.itely
7666 #. @section in Documentation/user/world.itely
7667 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7668 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7669 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7670 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7671 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7672 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7673 msgid "World music"
7674 msgstr "Músicas del mundo"
7675
7676 #. @node in Documentation/user/world.itely
7677 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7678 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7679 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7680 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7681 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7682 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7683 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7684 msgid "Arabic music"
7685 msgstr "Música árabe"
7686
7687 #. @node in Documentation/user/world.itely
7688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7689 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7691 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7693 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7695 msgid "References for Arabic music"
7696 msgstr "Referencias para música árabe"
7697
7698 #. @node in Documentation/user/world.itely
7699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7700 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7702 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7704 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7706 msgid "Arabic note names"
7707 msgstr "Nombres de nota árabes"
7708
7709 #. @node in Documentation/user/world.itely
7710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7711 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7713 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7715 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7717 msgid "Arabic key signatures"
7718 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7719
7720 #. @node in Documentation/user/world.itely
7721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7722 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7724 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7726 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7728 msgid "Arabic time signatures"
7729 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7730
7731 #. @node in Documentation/user/world.itely
7732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7733 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7735 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7737 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7739 msgid "Arabic music example"
7740 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7741
7742 #. @node in Documentation/user/world.itely
7743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7744 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7746 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7748 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7750 msgid "Further reading"
7751 msgstr "Lecturas adicionales"
7752
7753 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7754 msgid "not printed"
7755 msgstr "no impreso"
7756
7757 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7758 msgid "allLyrics"
7759 msgstr "letraCompleta"
7760
7761 #. @node in Documentation/user/input.itely
7762 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7763 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7764 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7765 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7766 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7767 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7768 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7769 msgid "General input and output"
7770 msgstr "Entrada y salida generales"
7771
7772 #. @node in Documentation/user/input.itely
7773 #. @section in Documentation/user/input.itely
7774 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7775 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7776 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7777 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7778 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7779 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7780 msgid "Input structure"
7781 msgstr "Estructura del código de entrada"
7782
7783 #. @node in Documentation/user/input.itely
7784 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7785 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7786 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7787 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7788 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7789 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7790 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7791 msgid "Structure of a score"
7792 msgstr "Estructura de una partitura"
7793
7794 #. @node in Documentation/user/input.itely
7795 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7796 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7797 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7798 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7799 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7800 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7801 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7802 msgid "Multiple scores in a book"
7803 msgstr "Varias partituras en un libro"
7804
7805 #. @node in Documentation/user/input.itely
7806 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7807 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7808 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7809 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7810 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7811 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7812 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7813 msgid "File structure"
7814 msgstr "Estructura del archivo"
7815
7816 #. @node in Documentation/user/input.itely
7817 #. @section in Documentation/user/input.itely
7818 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7819 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7820 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7821 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7822 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7823 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7824 msgid "Titles and headers"
7825 msgstr "Títulos y cabeceras"
7826
7827 #. @node in Documentation/user/input.itely
7828 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7829 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7830 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7831 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7832 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7833 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7834 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7835 msgid "Creating titles"
7836 msgstr "Crear títulos"
7837
7838 #. @node in Documentation/user/input.itely
7839 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7840 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7841 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7842 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7843 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7844 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7845 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7846 msgid "Custom titles"
7847 msgstr "Títulos personalizados"
7848
7849 #. @node in Documentation/user/input.itely
7850 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7851 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7852 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7853 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7854 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7855 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7856 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7857 msgid "Reference to page numbers"
7858 msgstr "Referencias a números de página"
7859
7860 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7861 #. @node in Documentation/user/input.itely
7862 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7863 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7864 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7865 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7866 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7867 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7868 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7869 msgid "Table of contents"
7870 msgstr "Índice general"
7871
7872 #. @node in Documentation/user/input.itely
7873 #. @section in Documentation/user/input.itely
7874 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7875 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7876 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7877 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7878 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7879 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7880 msgid "Working with input files"
7881 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7882
7883 #. @node in Documentation/user/input.itely
7884 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7885 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7886 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7887 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7888 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7889 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7890 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7891 msgid "Including LilyPond files"
7892 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7893
7894 #. @node in Documentation/user/input.itely
7895 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7896 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7897 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7898 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7899 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7900 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7901 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7902 msgid "Different editions from one source"
7903 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7904
7905 #. @node in Documentation/user/input.itely
7906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7907 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7909 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7911 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7913 msgid "Using variables"
7914 msgstr "Uso de las variables"
7915
7916 #. @node in Documentation/user/input.itely
7917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7918 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7920 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7922 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7924 msgid "Using tags"
7925 msgstr "Uso de etiquetas"
7926
7927 #. @node in Documentation/user/input.itely
7928 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7929 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7930 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7931 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7932 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7933 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7934 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7935 msgid "Text encoding"
7936 msgstr "Codificación del texto"
7937
7938 #. @node in Documentation/user/input.itely
7939 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7940 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7941 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7942 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7943 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7944 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7945 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7946 msgid "Displaying LilyPond notation"
7947 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7948
7949 #. @node in Documentation/user/input.itely
7950 #. @section in Documentation/user/input.itely
7951 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7952 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7953 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7954 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7955 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7956 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7957 msgid "Controlling output"
7958 msgstr "Controlar la salida"
7959
7960 #. @node in Documentation/user/input.itely
7961 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7962 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7963 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7964 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7965 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7966 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7967 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7968 msgid "Extracting fragments of music"
7969 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7970
7971 #. @node in Documentation/user/input.itely
7972 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7973 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7974 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7975 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7976 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7977 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7978 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7979 msgid "Skipping corrected music"
7980 msgstr "Saltar la música corregida"
7981
7982 #. @node in Documentation/user/input.itely
7983 #. @section in Documentation/user/input.itely
7984 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7985 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7986 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7987 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7988 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7989 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7990 msgid "MIDI output"
7991 msgstr "Salida MIDI"
7992
7993 #. @node in Documentation/user/input.itely
7994 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7995 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7996 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7997 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7998 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7999 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8000 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8001 msgid "Creating MIDI files"
8002 msgstr "Crear archivos MIDI"
8003
8004 #. @node in Documentation/user/input.itely
8005 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8006 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8007 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8008 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8009 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8010 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8011 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8012 msgid "MIDI block"
8013 msgstr "El bloque MIDI"
8014
8015 #. @node in Documentation/user/input.itely
8016 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8017 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8018 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8019 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8020 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8021 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8022 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8023 msgid "What goes into the MIDI output?"
8024 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8025
8026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8030 msgid "Supported in MIDI"
8031 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8032
8033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8034 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8037 msgid "Unsupported in MIDI"
8038 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8039
8040 #. @node in Documentation/user/input.itely
8041 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8042 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8043 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8044 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8045 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8046 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8047 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8048 msgid "Repeats in MIDI"
8049 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8050
8051 #. @node in Documentation/user/input.itely
8052 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8053 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8054 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8055 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8056 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8057 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8058 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8059 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8060 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8061
8062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8066 msgid "Dynamic marks"
8067 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8068
8069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8073 msgid "Overall MIDI volume"
8074 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8075
8076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8080 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8081 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8082
8083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8087 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8088 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8089
8090 #. @node in Documentation/user/input.itely
8091 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8092 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8093 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8094 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8095 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8096 msgid "Percussion in MIDI"
8097 msgstr "Percusión en MIDI"
8098
8099 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8100 msgid "this does nothing"
8101 msgstr "esto no hace nada"
8102
8103 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8104 msgid "a break here would work"
8105 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8106
8107 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8108 msgid "as does this break"
8109 msgstr "como por ejemplo este salto"
8110
8111 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8112 msgid "now the break is allowed"
8113 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8114
8115 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8116 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8117 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8118
8119 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8120 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8121 msgstr ""
8122 "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8123
8124 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8125 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8126 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8127
8128 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8129 msgid "now they will collide"
8130 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8131
8132 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8133 msgid "the markup is too close to the following note"
8134 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8135
8136 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8137 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8138 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8139
8140 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8141 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8142 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8143 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8144 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8145 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8146 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8147 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8148 msgid "Spacing issues"
8149 msgstr "Problemas de espaciado"
8150
8151 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8152 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8153 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8154 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8155 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8156 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8157 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8158 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8159 msgid "Paper and pages"
8160 msgstr "El papel y las páginas"
8161
8162 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8163 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8164 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8165 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8166 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8167 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8168 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8169 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8170 msgid "Paper size"
8171 msgstr "Tamaño del papel"
8172
8173 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8174 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8175 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8176 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8177 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8178 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8179 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8180 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8181 msgid "Page formatting"
8182 msgstr "Formateo de las páginas"
8183
8184 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8186 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8188 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8189 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8190 msgid "Vertical dimensions"
8191 msgstr "Dimensiones verticales"
8192
8193 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8195 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8197 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8199 msgid "Horizontal dimensions"
8200 msgstr "Dimensiones horizontales"
8201
8202 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8204 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8206 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8208 msgid "Other layout variables"
8209 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8210
8211 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8212 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8213 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8214 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8215 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8216 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8217 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8218 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8219 msgid "Music layout"
8220 msgstr "Disposición de la música"
8221
8222 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8223 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8224 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8225 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8226 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8227 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8228 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8229 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8230 msgid "Setting the staff size"
8231 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8232
8233 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8234 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8235 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8236 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8237 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8238 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8239 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8240 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8241 msgid "Score layout"
8242 msgstr "Disposición de la partitura"
8243
8244 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8245 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8246 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8247 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8248 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8249 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8250 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8251 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8252 msgid "Breaks"
8253 msgstr "Saltos"
8254
8255 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8257 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8259 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8260 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8261 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8262 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8263 msgid "Line breaking"
8264 msgstr "Saltos de línea"
8265
8266 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8268 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8269 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8270 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8271 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8272 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8273 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8274 msgid "Page breaking"
8275 msgstr "Saltos de página"
8276
8277 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8281 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8282 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8283 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8284 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8285 msgid "Optimal page breaking"
8286 msgstr "Saltos de página óptimos"
8287
8288 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8292 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8293 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8294 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8295 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8296 msgid "Optimal page turning"
8297 msgstr "Paso de página óptimo"
8298
8299 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8300 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8302 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8303 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8304 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8305 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8306 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8307 msgid "Minimal page breaking"
8308 msgstr "Saltos de página mínimos"
8309
8310 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8311 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8313 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8314 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8315 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8316 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8317 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8318 msgid "Explicit breaks"
8319 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8320
8321 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8324 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8325 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8326 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8327 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8328 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8329 msgid "Using an extra voice for breaks"
8330 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8331
8332 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8333 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8335 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8336 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8337 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8338 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8339 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8340 msgid "Vertical spacing"
8341 msgstr "Espaciado vertical"
8342
8343 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8347 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8348 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8349 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8350 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8351 msgid "Vertical spacing inside a system"
8352 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8353
8354 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8358 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8359 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8360 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8361 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8362 msgid "Vertical spacing between systems"
8363 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8364
8365 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8366 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8367 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8368 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8369 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8370 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8371 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8372 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8373 msgid "Explicit staff and system positioning"
8374 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8375
8376 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8377 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8378 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8379 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8380 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8381 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8382 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8383 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8384 msgid "Two-pass vertical spacing"
8385 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8386
8387 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8388 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8389 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8390 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8391 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8392 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8393 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8394 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8395 msgid "Vertical collision avoidance"
8396 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8397
8398 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8399 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8400 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8401 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8402 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8403 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8404 msgid "Horizontal spacing"
8405 msgstr "Espaciado horizontal"
8406
8407 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8408 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8409 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8410 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8411 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8412 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8413 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8414 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8415 msgid "Horizontal spacing overview"
8416 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8417
8418 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8419 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8420 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8421 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8422 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8423 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8424 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8425 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8426 msgid "New spacing area"
8427 msgstr "Área de espaciado nueva"
8428
8429 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8430 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8431 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8432 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8433 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8434 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8435 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8436 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8437 msgid "Changing horizontal spacing"
8438 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8439
8440 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8441 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8442 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8443 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8444 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8445 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8446 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8447 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8448 msgid "Line length"
8449 msgstr "Longitud de la línea"
8450
8451 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8452 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8453 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8454 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8455 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8456 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8457 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8458 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8459 msgid "Proportional notation"
8460 msgstr "Notación proporcional"
8461
8462 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8463 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8464 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8465 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8466 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8467 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8468 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8469 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8470 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8471 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8472
8473 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8474 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8475 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8476 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8477 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8478 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8479 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8480 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8481 msgid "Displaying spacing"
8482 msgstr "Mostrar el espaciado"
8483
8484 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8485 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8486 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8487 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8488 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8489 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8490 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8491 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8492 msgid "Changing spacing"
8493 msgstr "Cambiar el espaciado"
8494
8495 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8496 msgid "increase the length of the tie"
8497 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8498
8499 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8500 msgid "increase the length of the rest bar"
8501 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8502
8503 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8504 msgid "increase the length of the hairpin"
8505 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8506
8507 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8508 msgid "default"
8509 msgstr "predeterminado"
8510
8511 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8512 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8513 msgid "not effective alone"
8514 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8515
8516 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8517 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8518 msgid "effective only when both overrides are present"
8519 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8520
8521 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8522 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8523 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8524
8525 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8526 msgid "Try to remove all key signatures"
8527 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8528
8529 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8530 msgid "move horizontally left"
8531 msgstr "desplazar a la izquierda"
8532
8533 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8534 msgid "move vertically up"
8535 msgstr "desplazar hacia arriba"
8536
8537 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8538 msgid "third finger"
8539 msgstr "dedo tercero"
8540
8541 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
8542 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
8543 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8544 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8545 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8546
8547 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
8548 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8549 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8550 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8551
8552 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
8553 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
8554 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8555
8556 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
8557 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8558 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8559
8560 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
8561 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
8562 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
8563 msgid ""
8564 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8565 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8566
8567 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
8568 msgid ""
8569 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8570 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8571
8572 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
8573 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8574 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8575
8576 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
8577 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8578 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8579
8580 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
8581 msgid "XinO"
8582 msgstr "X_O"
8583
8584 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8585 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8586 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8587 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8588 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8589 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8590 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8591 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8592 msgid "Changing defaults"
8593 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8594
8595 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8596 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8597 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8598 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8599 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8600 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8601 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8602 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8603 msgid "Interpretation contexts"
8604 msgstr "Contextos de interpretación"
8605
8606 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8608 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8610 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8612 msgid "Score - the master of all contexts"
8613 msgstr "Score: el contexto maestro"
8614
8615 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8616 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8617 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8619 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8620 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8621 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8622 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8623
8624 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8625 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8626 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8627 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8628 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8630 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8631 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8632
8633 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8635 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8637 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8639 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8640 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8641
8642 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8643 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8644 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8645 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8646 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8647 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8648 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8649 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8650 msgid "Modifying context plug-ins"
8651 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8652
8653 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8654 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8655 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8656 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8657 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8658 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8659 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8660 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8661 msgid "Changing context default settings"
8662 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8663
8664 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8665 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8666 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8667 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8668 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8669 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8670 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8671 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8672 msgid "Defining new contexts"
8673 msgstr "Definir contextos nuevos"
8674
8675 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8676 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8677 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8678 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8679 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8680 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8681 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8682 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8683 msgid "Aligning contexts"
8684 msgstr "Alinear los contextos"
8685
8686 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8687 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8688 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8689 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8690 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8691 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8692 msgid "Explaining the Internals Reference"
8693 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8694
8695 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8696 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8698 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8699 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8700 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8701 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8702 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8703 msgid "Navigating the program reference"
8704 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8705
8706 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8707 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8708 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8709 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8710 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8711 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8712 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8713 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8714 msgid "Layout interfaces"
8715 msgstr "Interfaces de la presentación"
8716
8717 # grob??? FVD
8718 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8719 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8720 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8721 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8722 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8723 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8724 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8725 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8726 msgid "Determining the grob property"
8727 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8728
8729 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8730 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8731 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8732 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8733 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8734 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8735 msgid "Naming conventions"
8736 msgstr "Convenciones de nombres"
8737
8738 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8739 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8740 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8741 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8742 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8743 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8744 msgid "Modifying properties"
8745 msgstr "Modificar las propiedades"
8746
8747 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8748 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8749 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8750 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8751 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8752 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8753 msgid "Overview of modifying properties"
8754 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8755
8756 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8757 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8758 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8759 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8760 msgid "The set command"
8761 msgstr "La instrucción set"
8762
8763 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8764 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8765 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8766 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8767 msgid "The @code{\\set} command"
8768 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8769
8770 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8771 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8772 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8773 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8774 msgid "The override command"
8775 msgstr "La instrucción override"
8776
8777 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8778 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8779 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8780 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8781 msgid "The @code{\\override} command"
8782 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8783
8784 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8785 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8786 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8787 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8788 msgid "The tweak command"
8789 msgstr "La instrucción tweak"
8790
8791 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8792 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8793 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8794 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8795 msgid "The @code{\\tweak} command"
8796 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8797
8798 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8799 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8800 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8801 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8802 msgid "set versus override"
8803 msgstr "set frente a override"
8804
8805 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8806 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8807 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8808 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8809 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8810 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8811
8812 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8813 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8814 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8815 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8816 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8817 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8818 msgid "Useful concepts and properties"
8819 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8820
8821 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8822 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8823 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8824 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8825 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8826 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8827 msgid "Input modes"
8828 msgstr "Modos de entrada"
8829
8830 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8831 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8832 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8833 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8834 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8835 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8836 msgid "Direction and placement"
8837 msgstr "Dirección y posición"
8838
8839 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8840 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8841 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8842 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8843 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8844 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8845 msgid "Distances and measurements"
8846 msgstr "Distancias y medidas"
8847
8848 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8849 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8850 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8851 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8852 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8853 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8854 msgid "Staff symbol properties"
8855 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8856
8857 # fuzzy. FVD
8858 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8859 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8860 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8861 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8862 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8863 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8864 msgid "Spanners"
8865 msgstr "Objetos de extensión"
8866
8867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8870 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8871 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8872
8873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8876 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8877 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8878
8879 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8880 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8881 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8882 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8883 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8884 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8885 msgid "Visibility of objects"
8886 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8887
8888 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8890 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8892 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8894 msgid "Removing the stencil"
8895 msgstr "Eliminar el sello"
8896
8897 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8899 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8901 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8903 msgid "Making objects transparent"
8904 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8905
8906 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8908 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8910 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8912 msgid "Painting objects white"
8913 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8914
8915 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8917 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8919 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8921 msgid "Using break-visibility"
8922 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8923
8924 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8926 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8928 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8930 msgid "Special considerations"
8931 msgstr "Consideraciones especiales"
8932
8933 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8934 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8935 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8936 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8937 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8938 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8939 msgid "Line styles"
8940 msgstr "Estilos de línea"
8941
8942 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8943 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8944 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8945 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8946 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8947 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8948 msgid "Rotating objects"
8949 msgstr "Rotación de objetos"
8950
8951 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8953 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8955 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8956 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8957 msgid "Rotating layout objects"
8958 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8959
8960 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8962 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8964 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8966 msgid "Rotating markup"
8967 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8968
8969 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8970 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8971 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8972 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8973 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8974 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8975 msgid "Advanced tweaks"
8976 msgstr "Trucos avanzados"
8977
8978 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8979 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8980 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8981 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8982 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8983 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8984 msgid "Aligning objects"
8985 msgstr "Alineación de objetos"
8986
8987 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8989 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8991 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8993 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8994 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8995
8996 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8998 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9000 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9002 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
9003 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
9004
9005 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9007 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9009 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9011 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
9012 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
9013
9014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9017 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
9018 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
9019
9020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9023 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9024 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9025
9026 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9028 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9030 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9031 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9032
9033 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9034 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9035 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9036 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9037 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9038 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9039 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9040 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9041 msgid "Vertical grouping of grobs"
9042 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9043
9044 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9045 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9046 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9047 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9048 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9049 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9050 msgid "Modifying stencils"
9051 msgstr "Modificación de los sellos"
9052
9053 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9054 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9055 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9056 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9057 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9058 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9059 msgid "Modifying shapes"
9060 msgstr "Modificación de las formas"
9061
9062 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9064 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9066 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9068 msgid "Modifying ties and slurs"
9069 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9070
9071 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9072 msgid "custosNote"
9073 msgstr "notaCustos"
9074
9075 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9076 msgid "manualBeam"
9077 msgstr "barraManual"
9078
9079 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9080 msgid "AltOn"
9081 msgstr "varSi"
9082
9083 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9084 msgid "AltOff"
9085 msgstr "varNo"
9086
9087 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9088 msgid "withAlt"
9089 msgstr "variante"
9090
9091 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9092 msgid "traLaLa"
9093 msgstr "traLaLa"
9094
9095 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9096 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9097 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9098
9099 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9100 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9101 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9102 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9103 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9104 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9105 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9106 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9107 msgid "Interfaces for programmers"
9108 msgstr "Interfaces para programadores"
9109
9110 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9111 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9112 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9113 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9114 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9115 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9116 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9117 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9118 msgid "Music functions"
9119 msgstr "Funciones musicales"
9120
9121 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9122 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9123 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9124 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9125 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9127 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9128 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9129 msgid "Overview of music functions"
9130 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9131
9132 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9133 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9134 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9135 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9136 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9137 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9138 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9139 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9140 msgid "Simple substitution functions"
9141 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9142
9143 # fuzzy. FVD
9144 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9145 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9146 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9147 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9148 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9149 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9150 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9151 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9152 msgid "Paired substitution functions"
9153 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9154
9155 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9156 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9157 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9158 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9159 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9160 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9161 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9162 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9163 msgid "Mathematics in functions"
9164 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9165
9166 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9167 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9168 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9169 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9170 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9171 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9172 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9173 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9174 msgid "Void functions"
9175 msgstr "Funciones vacías"
9176
9177 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9178 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9179 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9180 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9181 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9182 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9183 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9184 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9185 msgid "Functions without arguments"
9186 msgstr "Funciones sin argumentos"
9187
9188 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9189 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9190 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9191 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9192 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9193 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9194 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9195 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9196 msgid "Overview of available music functions"
9197 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9198
9199 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9200 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9201 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9202 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9203 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9204 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9205 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9206 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9207 msgid "Programmer interfaces"
9208 msgstr "Interfaces para el programador"
9209
9210 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9211 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9212 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9213 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9214 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9215 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9216 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9217 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9218 msgid "Input variables and Scheme"
9219 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9220
9221 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9222 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9223 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9224 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9225 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9226 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9227 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9228 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9229 msgid "Internal music representation"
9230 msgstr "Representación interna de la música"
9231
9232 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9233 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9234 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9235 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9236 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9237 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9238 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9239 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9240 msgid "Building complicated functions"
9241 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9242
9243 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9244 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9245 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9246 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9247 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9248 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9249 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9250 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9251 msgid "Displaying music expressions"
9252 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9253
9254 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9255 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9256 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9257 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9258 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9259 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9260 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9261 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9262 msgid "Music properties"
9263 msgstr "Propiedades de la música"
9264
9265 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9266 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9267 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9268 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9269 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9270 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9271 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9272 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9273 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9274 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9275
9276 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9277 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9278 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9279 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9280 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9281 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9282 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9283 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9284 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9285 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9286
9287 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9288 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9289 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9290 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9291 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9292 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9293 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9294 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9295 msgid "Markup programmer interface"
9296 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9297
9298 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9299 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9300 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9301 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9302 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9303 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9304 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9305 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9306 msgid "Markup construction in Scheme"
9307 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9308
9309 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9310 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9311 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9312 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9313 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9314 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9315 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9316 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9317 msgid "How markups work internally"
9318 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9319
9320 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9321 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9322 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9323 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9324 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9325 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9326 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9327 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9328 msgid "New markup command definition"
9329 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9330
9331 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9332 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9333 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9334 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9335 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9336 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9337 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9338 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9339 msgid "New markup list command definition"
9340 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9341
9342 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9343 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9344 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9345 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9346 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9347 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9348 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9349 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9350 msgid "Contexts for programmers"
9351 msgstr "Contextos para programadores"
9352
9353 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9354 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9355 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9356 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9357 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9358 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9359 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9360 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9361 msgid "Context evaluation"
9362 msgstr "Evaluación de contextos"
9363
9364 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9365 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9366 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9367 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9368 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9369 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9370 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9371 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9372 msgid "Running a function on all layout objects"
9373 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9374
9375 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9376 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9377 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9378 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9379 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9380 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9381 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9382 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9383 msgid "Scheme procedures as properties"
9384 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9385
9386 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9387 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9388 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9389 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9390 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9391
9392 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9393 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9394 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9395 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9396 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9397 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9398
9399 # ??FVD
9400 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9401 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9402 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9403 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9404 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9405 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9406 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9407 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9408 msgid "Difficult tweaks"
9409 msgstr "Trucos difíciles"
9410
9411 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9412 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9413 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9414 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9415 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9416 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9417 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9418 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9419 msgid "Literature list"
9420 msgstr "Lista bibliográfica"
9421
9422 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9423 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9424 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9425 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9426 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9427 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9428 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9429 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9430 msgid "Notation manual tables"
9431 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9432
9433 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9434 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9435 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9436 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9437 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9438 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9439 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9440 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9441 msgid "Chord name chart"
9442 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9443
9444 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9445 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9446 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9447 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9448 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9449 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9450 msgid "Common chord modifiers"
9451 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9452
9453 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9454 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9455 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9456 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9457 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9458 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9459 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9460 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9461
9462 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9463 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9464 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9465 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9466 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9467 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9468 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9469 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9470 msgid "MIDI instruments"
9471 msgstr "Instrumentos MIDI"
9472
9473 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9474 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9475 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9476 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9477 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9478 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9479 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9480 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9481 msgid "List of colors"
9482 msgstr "Lista de colores"
9483
9484 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9485 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9486 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9487 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9488 msgid "Normal colors"
9489 msgstr "Colores normales"
9490
9491 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9495 msgid "X color names"
9496 msgstr "Nombres de los colores de X"
9497
9498 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9502 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9503 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9504
9505 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9509 msgid "Color names with a numerical suffix"
9510 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9511
9512 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9513 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9514 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9515 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9516 msgid "Grey Scale"
9517 msgstr "Escala de grises"
9518
9519 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9520 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9521 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9522 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9523 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9524 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9525 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9526 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9527 msgid "The Feta font"
9528 msgstr "La tipografía Feta"
9529
9530 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9531 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9532 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9533 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9534 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9535 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9536 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9537 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9538 msgid "Note head styles"
9539 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9540
9541 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9542 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9543 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9544 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9545 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9546 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9547 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9548 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9549 msgid "List of articulations"
9550 msgstr "Lista de articulaciones"
9551
9552 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9553 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9554 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9555 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9556 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9557 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9558 msgid "Percussion notes"
9559 msgstr "Notas de percusión"
9560
9561 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9562 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9563 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9564 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9565 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9566 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9567 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9568 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9569 msgid "All context properties"
9570 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9571
9572 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9573 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9574 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9575 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9576 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9577 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9578 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9579 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9580 msgid "Layout properties"
9581 msgstr "Propiedades de disposición"
9582
9583 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9584 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9585 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9586 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9587 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9588 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9589 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9590 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9591 msgid "Identifiers"
9592 msgstr "Identificadores"
9593
9594 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9595 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9596 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9597 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9598 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9599 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9600 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9601 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9602 msgid "Scheme functions"
9603 msgstr "Funciones de Scheme"
9604
9605 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9606 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9607 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9608 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9609 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9610 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9611 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9612 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9613 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9614 msgid "Cheat sheet"
9615 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9616
9617 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9618 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9622 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9623 msgid "Commonly tweaked properties"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9627 msgid "Hauteurs"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9631 msgid "Durées et rythme"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9635 msgid "Silences"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9639 msgid "Métrique"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9643 msgid "Tout ensemble"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9647 msgid "Exemples cliquables"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9651 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9652 msgid "Outside staff objects"
9653 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9654
9655 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9656 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9657 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9658 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9659 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9660 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9661 msgid "Updating old files"
9662 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9663
9664 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9665 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9669 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9670 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9671
9672 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9673 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9678 msgid "Repeat types"
9679 msgstr "Tipos de repetición"
9680
9681 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9683 msgid "Repeat syntax"
9684 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9685
9686 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9688 msgid "Manual repeat commands"
9689 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9690
9691 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9692 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9693 msgid "Other repeats"
9694 msgstr "Otras repeticiones"
9695
9696 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9698 msgid "Tremolo subdivisions"
9699 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9700
9701 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9703 msgid "Measure repeats"
9704 msgstr "Repeticiones de compás"
9705
9706 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9708 msgid "Basic polyphony"
9709 msgstr "Polifonía básica"
9710
9711 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9713 msgid "Blank music sheet"
9714 msgstr "Papel de música en blanco"
9715
9716 # fuzzy. FVD
9717 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9719 msgid "Text and line spanners"
9720 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9721
9722 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9724 msgid "Nested scores"
9725 msgstr "Partituras anidadas"
9726
9727 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9729 msgid "Page wrapping text"
9730 msgstr "Textos que saltan de página"
9731
9732 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9733 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9737 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9738 msgstr ""
9739
9740 #  ?? FVD
9741 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9742 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9743 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9744 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9745 msgid "Introduction to ancient notation"
9746 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9747
9748 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9750 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9752 msgid "Ancient notation supported"
9753 msgstr "Notación antigua contemplada"
9754
9755 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9756 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9757 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9758 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9759 msgid "Alternative note signs"
9760 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9761
9762 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9763 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9764 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9765 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9766 msgid "Ancient note heads"
9767 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9768
9769 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9771 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9772 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9773 msgid "Ancient accidentals"
9774 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9775
9776 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9778 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9780 msgid "Ancient rests"
9781 msgstr "Silencios antiguos"
9782
9783 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9785 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9787 msgid "Ancient clefs"
9788 msgstr "Claves antiguas"
9789
9790 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9792 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9794 msgid "Ancient flags"
9795 msgstr "Corchetes antiguos"
9796
9797 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9799 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9801 msgid "Ancient time signatures"
9802 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9803
9804 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9805 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9806 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9807 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9808 msgid "Additional note signs"
9809 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9810
9811 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9813 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9815 msgid "Ancient articulations"
9816 msgstr "Articulaciones antiguas"
9817
9818 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9820 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9822 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9823 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9824
9825 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9826 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9827 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9828 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9829 msgid "Transcribing ancient music"
9830 msgstr "Transcripción de música antigua"
9831
9832 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9834 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9836 msgid "Annotational accidentals"
9837 msgstr "Alteraciones de anotación"
9838
9839 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9841 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9843 msgid "Baroque rhythmic notation"
9844 msgstr "Notación rítmica barroca"
9845
9846 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9847 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9848 msgid "Horizontal Spacing"
9849 msgstr "Espaciado horizontal"
9850
9851 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9852 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9853 msgid "Layout tunings within contexts"
9854 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9855
9856 #  ?? FVD
9857 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9858 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9859 msgid "Constructing a tweak"
9860 msgstr "Construir un truco"
9861
9862 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9863 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9867 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9871 msgid "Instrucciones predefinidas"
9872 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9873
9874 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9875 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9876 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9877
9878 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9879 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9880 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9881
9882 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9883 msgid "Véase también"
9884 msgstr "Véase también"
9885
9886 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9887 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9888 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9889
9890 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9891 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9892 msgid "Automatic behaviour"
9893 msgstr "Comportamiento automático"
9894
9895 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9896 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9897 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9898 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9899
9900 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9901 msgid "baritone"
9902 msgstr "barítono"
9903
9904 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9905 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9909 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9913 msgid "El tipografiador de música"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9917 msgid "semitone"
9918 msgstr "semitono"
9919
9920 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9921 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9925 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9926 msgid "How LilyPond files work"
9927 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9928
9929 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9930 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9931 msgid "Lilypond-book templates"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9935 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9939 msgid "Das Notensatzprogramm"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9943 msgid "Ignorieren von Melismen"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9947 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9948 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
9949 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
9950
9951 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9952 msgid "discant"
9953 msgstr "discanto"
9954
9955 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9956 msgid "dot"
9957 msgstr "punto"
9958
9959 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9960 msgid "16 voets register"
9961 msgstr "registro de 16 pies"
9962
9963 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9964 msgid "accBasson"
9965 msgstr "acordFagot"
9966
9967 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9968 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9969 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9970
9971 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9972 msgid "accBandon"
9973 msgstr "acordBandon"
9974
9975 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9976 msgid "accVCello"
9977 msgstr "acordVCello"
9978
9979 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9980 msgid "4-8-16 voets register"
9981 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9982
9983 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9984 msgid "accHarmon"
9985 msgstr "acordArmon"
9986
9987 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9988 msgid "accTrombon"
9989 msgstr "acordTrombon"
9990
9991 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9992 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9993 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9994
9995 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9996 msgid "accOrgan"
9997 msgstr "acordOrgano"
9998
9999 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
10000 msgid "accMaster"
10001 msgstr "acordMaestro"
10002
10003 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
10004 msgid "accAccord"
10005 msgstr "acordAcordeon"
10006
10007 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
10008 msgid "accMusette"
10009 msgstr "accordMusette"
10010
10011 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
10012 msgid "accCeleste"
10013 msgstr "acordCeleste"
10014
10015 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
10016 msgid "accOboe"
10017 msgstr "acordOboe"
10018
10019 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
10020 msgid "accClarin"
10021 msgstr "acordClarin"
10022
10023 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10024 msgid "accPiccolo"
10025 msgstr "acordPiccolo"
10026
10027 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10028 msgid "accViolin"
10029 msgstr "acordViolin"
10030
10031 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10032 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10033 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10034 msgid "bass"
10035 msgstr "bajo"
10036
10037 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10038 msgid "continuo"
10039 msgstr "continuo"
10040
10041 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10042 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10043 msgid "bassStaff"
10044 msgstr "pentagramaBajo"
10045
10046 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10047 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10048 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10049
10050 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10051 msgid "drh"
10052 msgstr "drh"
10053
10054 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10055 msgid "drl"
10056 msgstr "drl"
10057
10058 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10059 msgid "timb"
10060 msgstr "timb"
10061
10062 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10063 msgid "threeTwo"
10064 msgstr "tresDos"
10065
10066 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10067 msgid "threeFour"
10068 msgstr "tresCuatro"
10069
10070 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10071 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10072 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10073
10074 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10075 msgid "date"
10076 msgstr "fecha"
10077
10078 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10079 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10083 msgid "use it in the title block:"
10084 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10085
10086 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10087 msgid "and use it in a \\markup block:"
10088 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10089
10090 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10091 msgid "voiceFive"
10092 msgstr "vozCinco"
10093
10094 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10095 msgid "Default layout:"
10096 msgstr "Diseño predeterminado:"
10097
10098 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10099 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10100 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10101
10102 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10103 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10104 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10105
10106 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10107 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10108 msgid ""
10109 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10110 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10111
10112 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10113 msgid ""
10114 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10115 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10116
10117 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10118 msgid "and then shifted right by one unit."
10119 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10120
10121 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10122 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10123 msgid "upperStaff"
10124 msgstr "pentagramaSuperior"
10125
10126 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10127 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10131 msgid "\\break %2 (8*1)"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10135 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10139 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10143 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10144 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10148 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10149 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10153 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10154 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10158 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10162 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10166 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10167 msgid "lowerStaff"
10168 msgstr "pentagramaInferior"
10169
10170 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10171 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10175 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10179 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10183 msgid "lig"
10184 msgstr "lig"
10185
10186 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10187 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10191 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10195 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10196 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10197 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10198 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10199 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10200 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10201 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10202 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10203 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10204 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10205 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10206 msgid "incipit"
10207 msgstr "incipit"
10208
10209 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10210 msgid "tight spacing"
10211 msgstr "espaciado apretado"
10212
10213 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10214 msgid "turn off bar lines"
10215 msgstr "oculter líneas divisorias"
10216
10217 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10218 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10219 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10220
10221 # También Líneas divisorias. FVD
10222 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10223 msgid "after bar line"
10224 msgstr "después de la barra de compás"
10225
10226 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10227 msgid "CHECK: no effect?"
10228 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10229
10230 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10231 msgid "turn bar lines on again"
10232 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10233
10234 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10235 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10236 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10237
10238 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10239 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10240 msgstr ""
10241 "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10242
10243 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10244 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10245 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10246
10247 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10248 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10249 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10250 msgid "the actual music"
10251 msgstr "la música en sí"
10252
10253 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10254 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10255 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10256 msgid "let finis bar go through all staves"
10257 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10258
10259 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10260 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10261 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10262 msgid "finis bar"
10263 msgstr "línea de finis"
10264
10265 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10266 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10267 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10269 msgid "discantusNotes"
10270 msgstr "notasDiscanto"
10271
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10273 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10274 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10275 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10276 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10277 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10279 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10280 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10281 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10282 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10283 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10284 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10285 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10286 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10287 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10288 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10289 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10290 msgid "two bars"
10291 msgstr "dos compases"
10292
10293 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10294 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10295 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10296 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10297 msgid "eight bars"
10298 msgstr "ocho compases"
10299
10300 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10301 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10302 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10303 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10304 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10305 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10306 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10307 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10308 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10309 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10310 msgid "one bar"
10311 msgstr "un compás"
10312
10313 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10314 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10315 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10316 msgid "discantusLyrics"
10317 msgstr "letraDiscanto"
10318
10319 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10320 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10321 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10322 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10323 msgid "altusNotes"
10324 msgstr "notasAlto"
10325
10326 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10327 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10328 msgid "seven bars"
10329 msgstr "siete compases"
10330
10331 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10332 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10333 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10334 msgid "altusLyrics"
10335 msgstr "letraAltus"
10336
10337 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10338 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10339 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10340 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10341 msgid "tenorNotes"
10342 msgstr "notasTenor"
10343
10344 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10345 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10346 msgid "four bars"
10347 msgstr "cuatro compases"
10348
10349 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10350 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10351 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10352 msgid "tenorLyrics"
10353 msgstr "letraTenor"
10354
10355 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10356 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10357 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10358 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10359 msgid "bassusNotes"
10360 msgstr "notasBajo"
10361
10362 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10363 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10364 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10365 msgid "bassusLyrics"
10366 msgstr "letraBajo"
10367
10368 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10369 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10370 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10371 msgid "choirStaff"
10372 msgstr "pautaCoro"
10373
10374 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10375 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10376 msgid "no bars in staves"
10377 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10378
10379 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10380 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10381 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10382
10383 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10384 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10385 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10386 msgid "no slurs"
10387 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10388
10389 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10390 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10391 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10392 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10393 msgstr ""
10394 "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10395
10396 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10397 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10398 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10399 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10400
10401 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10402 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10403 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10404 msgstr ""
10405 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10406 "comentario en esta"
10407
10408 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10409 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10410 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10411 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10412 msgstr ""
10413 "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10414
10415 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10416 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10417 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10418 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10419 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10420
10421 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10422 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10423 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10424 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10425 msgstr ""
10426 "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10427
10428 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10429 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10430 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10431 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10432 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10433
10434 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10435 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10436 msgid "fragment"
10437 msgstr "fragmento"
10438
10439 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10440 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10441 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10442
10443 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10444 msgid "_____"
10445 msgstr "_____"
10446
10447 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10448 msgid "Default     | | | |"
10449 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10450
10451 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10452 msgid "_   _"
10453 msgstr "_   _"
10454
10455 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10456 msgid "Required    | | | |"
10457 msgstr "Necesario    | | | |"
10458
10459 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10460 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10461 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10462
10463 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10464 msgid "qBeam"
10465 msgstr "barraNegras"
10466
10467 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10468 msgid "Use the macro"
10469 msgstr "Usar el macro"
10470
10471 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10472 msgid "Corrected to avoid collisions"
10473 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10474
10475 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10476 msgid "Set default beaming for all staves"
10477 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10478
10479 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10480 msgid "Modify beaming for just this staff"
10481 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10482
10483 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10484 msgid "Inherit beaming from Score context"
10485 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10486
10487 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10488 msgid "Modify beaming for this voice only"
10489 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10490
10491 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10492 msgid "rhythm 2-3-2"
10493 msgstr "ritmo 2-3-2"
10494
10495 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10496 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10497 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10498
10499 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10500 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10501 msgstr ""
10502 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10503 "última página de la parte"
10504
10505 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10506 msgid "Copyright header field only on book first page."
10507 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10508
10509 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10510 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10511 msgstr ""
10512 "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10513
10514 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10515 msgid "Tagline header field only on book last page."
10516 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10517
10518 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10519 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10520 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10521
10522 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10523 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10524 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10525
10526 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10527 msgid "this bar contains no \\breathe"
10528 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10529
10530 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10531 msgid "Modern notation:"
10532 msgstr "Notación moderna:"
10533
10534 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10535 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10536 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10537
10538 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10539 msgid ""
10540 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10541 "\\\")"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10545 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10546 msgstr ""
10547 "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10548
10549 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10550 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10551 msgstr ""
10552 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10553 "abajo"
10554
10555 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10556 msgid "vee"
10557 msgstr "uve"
10558
10559 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10560 msgid "construct the symbol"
10561 msgstr "construir el símbolo"
10562
10563 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10564 msgid "set the breathe mark back to normal"
10565 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10566
10567 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10568 msgid "hairpinWithCenteredText"
10569 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10570
10571 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10572 msgid "hairpinMolto"
10573 msgstr "reguladorMolto"
10574
10575 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10576 msgid "hairpinMore"
10577 msgstr "reguladorMas"
10578
10579 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10580 msgid "smallFlageolet"
10581 msgstr "flageoletPequeño"
10582
10583 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10584 msgid "The following is only here to print the names of the"
10585 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10586
10587 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10588 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10589 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10590
10591 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10592 msgid "print them."
10593 msgstr "imprimir."
10594
10595 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10596 msgid "change for other default global staff size. "
10597 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10598
10599 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10600 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10601 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10602 msgid "{"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10606 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10607 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10608 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10609 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10610 msgid "}"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10614 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10615 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10616
10617 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10618 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10619 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10620
10621 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10622 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10623 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10624
10625 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10626 msgid "stemOn"
10627 msgstr "plicaSi"
10628
10629 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10630 msgid "stemOff"
10631 msgstr "plicaNo"
10632
10633 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10634 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10635 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10636
10637 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10638 msgid "Exception music is chords with markups"
10639 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10640
10641 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10642 msgid "chExceptionMusic"
10643 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10644
10645 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10646 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10647 msgstr ""
10648 "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10649
10650 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10651 msgid "chExceptions"
10652 msgstr "cambiaExcepciones"
10653
10654 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10655 msgid "theMusic"
10656 msgstr "laMusica"
10657
10658 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10659 msgid "origScore"
10660 msgstr "partituraOriginal"
10661
10662 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10663 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10664 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10665
10666 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10667 msgid "where both are rhythmic-locations."
10668 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10669
10670 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10671 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10672 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10673
10674 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10675 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10676 msgstr ""
10677 "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10678
10679 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10680 msgid "Association list of pitches to colors."
10681 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10682
10683 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10684 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10685 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10686
10687 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10688 msgid "piuF"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10692 msgid "musicUp"
10693 msgstr "musicaArriba"
10694
10695 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10696 msgid "musicDown"
10697 msgstr "musicaAbajo"
10698
10699 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10700 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10701 msgid "rhythm"
10702 msgstr "duraciones"
10703
10704 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10705 msgid "parenF"
10706 msgstr "forteParen"
10707
10708 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10709 msgid "the hidden measure and bar line"
10710 msgstr "el compás y barra ocultos"
10711
10712 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10713 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10714 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10715 msgid "Set global properties of fret diagram"
10716 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10717
10718 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10719 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10720 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10721 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10722 msgid "mel"
10723 msgstr "melo"
10724
10725 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10726 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10727 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10728
10729 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10730 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10731 msgid "terse style"
10732 msgstr "estilo escueto"
10733
10734 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10735 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10736 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10737 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10738 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10739 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10740
10741 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10742 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10743 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10744 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10745 msgid "verbose style"
10746 msgstr "estilo prolijo"
10747
10748 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10749 msgid "size 1.0"
10750 msgstr "tamaño 1.0"
10751
10752 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10753 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10754 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10755 msgstr ""
10756 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10757 "cejilla recta"
10758
10759 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10760 msgid "standard size"
10761 msgstr "tamaño estándar"
10762
10763 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10764 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10765 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10766
10767 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10768 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10769 msgstr ""
10770 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10771 "indicación de cuerda muda"
10772
10773 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10774 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10775 msgid "simple D chord"
10776 msgstr "acorde de Re sencillo"
10777
10778 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10779 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10780 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10781
10782 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10783 msgid "label below string"
10784 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10785
10786 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10787 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10788 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10789
10790 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10791 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10792 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10793
10794 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10795 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10796 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10797
10798 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10799 msgid "and \\included into each of your compositions"
10800 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10801
10802 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10803 msgid "cuatroTuning"
10804 msgstr "afinacionCuatro"
10805
10806 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10807 msgid "dSix"
10808 msgstr "sextaRe"
10809
10810 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10811 msgid "dMajor"
10812 msgstr "reMayor"
10813
10814 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10815 msgid "aMajSeven"
10816 msgstr "laSeptMayor"
10817
10818 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10819 msgid "dMajSeven"
10820 msgstr "reSeptMayor"
10821
10822 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10823 msgid "gMajor"
10824 msgstr "solMayor"
10825
10826 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10827 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10828 msgstr ""
10829 "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10830
10831 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10832 msgid "primerosNames"
10833 msgstr "nombresPrimeros"
10834
10835 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10836 msgid "primeros"
10837 msgstr "primeros"
10838
10839 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10840 msgid "baseMelody"
10841 msgstr "melodiaBase"
10842
10843 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10844 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10845 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10846
10847 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10848 msgid "fixA"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10852 msgid "fixB"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10856 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10857 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10858
10859 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10860 msgid "attach glissando to note heads"
10861 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10862
10863 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10864 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10865 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10866
10867 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10868 msgid "glissando is attached to a & c"
10869 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10870
10871 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10872 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10873 msgstr ""
10874
10875 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10876 msgid "sample music"
10877 msgstr "música de ejemplo"
10878
10879 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10880 msgid "topVoice"
10881 msgstr "vozSuperior"
10882
10883 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10884 msgid "botVoice"
10885 msgstr "vozInferior"
10886
10887 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10888 msgid "hoom"
10889 msgstr "hum"
10890
10891 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10892 msgid "pah"
10893 msgstr "pa"
10894
10895 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10896 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10897 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10898
10899 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10900 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10901 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10902 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10903 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10904 msgid "MyStaff"
10905 msgstr "miPentagrama"
10906
10907 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10908 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10909 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10910
10911 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10912 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10913 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10914
10915 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10916 msgid "piano staves"
10917 msgstr "sistemas de piano"
10918
10919 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10920 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10921 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10922 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10923 msgid "MyVoice"
10924 msgstr "miVoz"
10925
10926 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10927 msgid "must come before all"
10928 msgstr "ha de ir antes de todo"
10929
10930 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10931 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10932 msgstr ""
10933
10934 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10935 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10936 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10937
10938 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10939 msgid "Text indicators"
10940 msgstr "Indicadores de texto"
10941
10942 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10943 msgid "abanico"
10944 msgstr "abanico"
10945
10946 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10947 msgid "rasgueaso"
10948 msgstr "rasgueo"
10949
10950 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10951 msgid "alzapua"
10952 msgstr "alzapua"
10953
10954 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10955 msgid "Finger stroke symbols"
10956 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10957
10958 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10959 msgid "strokeUp"
10960 msgstr "golpeArriba"
10961
10962 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10963 msgid "strokeDown"
10964 msgstr "golpeAbajo"
10965
10966 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10967 msgid "Golpe symbol"
10968 msgstr "Símbolo de golpe"
10969
10970 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10971 msgid "golpe"
10972 msgstr "golpe"
10973
10974 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10975 msgid "strokeUpGolpe"
10976 msgstr "golpearArriba"
10977
10978 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10979 msgid "iUpGolpe"
10980 msgstr "iGolpeArriba"
10981
10982 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10983 msgid "Strokes for all fingers"
10984 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10985
10986 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10987 msgid "pUp"
10988 msgstr "pArriba"
10989
10990 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10991 msgid "pDown"
10992 msgstr "pAbajo"
10993
10994 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10995 msgid "iUp"
10996 msgstr "iArriba"
10997
10998 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10999 msgid "iDown"
11000 msgstr "iAbajo"
11001
11002 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
11003 msgid "mUp"
11004 msgstr "mArriba"
11005
11006 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
11007 msgid "mDown"
11008 msgstr "mAbajo"
11009
11010 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
11011 msgid "aUp"
11012 msgstr "aArriba"
11013
11014 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
11015 msgid "aDown"
11016 msgstr "aAbajo"
11017
11018 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11019 msgid "xUp"
11020 msgstr "xArriba"
11021
11022 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11023 msgid "xDown"
11024 msgstr "xAbajo"
11025
11026 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11027 msgid "Just handy :)"
11028 msgstr "Muy cómodo :)"
11029
11030 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11031 msgid "tupletOff"
11032 msgstr "grupoNo"
11033
11034 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11035 msgid "tupletsOff"
11036 msgstr "gruposNo"
11037
11038 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11039 msgid "tupletsOn"
11040 msgstr "gruposSi"
11041
11042 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11043 msgid "headsOff"
11044 msgstr "cabezasNo"
11045
11046 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11047 msgid "headsOn"
11048 msgstr "cabezasSi"
11049
11050 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11051 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11052 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11053
11054 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11055 msgid "Example 1"
11056 msgstr "Ejemplo 1"
11057
11058 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11059 msgid "Example 2"
11060 msgstr "Ejemplo 2"
11061
11062 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11063 msgid "Example 3"
11064 msgstr "Ejemplo 3"
11065
11066 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11067 msgid "Example 4"
11068 msgstr "Ejemplo 4"
11069
11070 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11071 msgid "slap"
11072 msgstr "slap"
11073
11074 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11075 msgid ""
11076 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11077 "msg00215.html"
11078 msgstr ""
11079 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11080 "msg00215.html"
11081
11082 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11083 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11084 msgstr ""
11085 "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11086
11087 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11088 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11089 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11090
11091 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11092 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11093 msgstr ""
11094 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11095 "espacio de traste"
11096
11097 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11098 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11099 #, python-format
11100 msgid "110% of default size"
11101 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11102
11103 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11104 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11105 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11106
11107 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11108 msgid "set up grids"
11109 msgstr "establecer rejillas"
11110
11111 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11112 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11113 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11114
11115 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11116 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11117 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11118
11119 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11120 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11121 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11122
11123 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11124 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11125 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11126
11127 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11128 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11129 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11130
11131 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11132 msgid "set line length and positioning:"
11133 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11134
11135 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11136 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11137 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11138
11139 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11140 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11141 msgstr ""
11142 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11143 "visible"
11144
11145 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11146 msgid "drum"
11147 msgstr "percusion"
11148
11149 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11150 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11151 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11152
11153 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11154 msgid ""
11155 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11156 "have no effect"
11157 msgstr ""
11158 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11159 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11160
11161 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11162 msgid "semppMarkup"
11163 msgstr "semppMarcado"
11164
11165 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11166 msgid ""
11167 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11168 "#'X-offset = .."
11169 msgstr ""
11170 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11171 "\\override ... #'X-offset = .."
11172
11173 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11174 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11175 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11176
11177 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11178 msgid "semppK"
11179 msgstr "semppK"
11180
11181 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11182 msgid ""
11183 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11184 "the correct position"
11185 msgstr ""
11186 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11187 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11188
11189 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11190 msgid ""
11191 "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11192 msgstr ""
11193 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11194 "más aquí"
11195
11196 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11197 msgid "semppT"
11198 msgstr "semppT"
11199
11200 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11201 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11202 msgstr ""
11203 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11204 "adicional"
11205
11206 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11207 msgid ""
11208 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11209 "stuff there => collisions"
11210 msgstr ""
11211 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11212 "podría dar lugar a colisiones"
11213
11214 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11215 msgid ""
11216 "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11217 msgstr ""
11218 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11219 "exactamente"
11220
11221 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11222 msgid "same alignment as without the additional text"
11223 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11224
11225 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11226 msgid "semppM"
11227 msgstr "semppM"
11228
11229 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11230 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11231 msgstr ""
11232 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11233 "función de Scheme"
11234
11235 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11236 msgid "semppG"
11237 msgstr "semppG"
11238
11239 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11240 msgid ""
11241 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11242 "sets X-offset!"
11243 msgstr ""
11244 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11245 "si se fija X-offset!"
11246
11247 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11248 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11249 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11250
11251 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11252 msgid ""
11253 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11254 "center of pp"
11255 msgstr ""
11256 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11257 "centro del pp"
11258
11259 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11260 msgid "semppMII"
11261 msgstr "semppMII"
11262
11263 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11264 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11265 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11266
11267 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11268 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11269 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11270 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11271 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11272 msgid "harmonies"
11273 msgstr "armonias"
11274
11275 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11276 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11277 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11278
11279 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11280 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11281 msgstr "esta línea es el segundo método"
11282
11283 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11284 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11285 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11286
11287 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11288 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11289 msgstr "aquí el segundo método"
11290
11291 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11292 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11293 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11294 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11295
11296 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11297 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11298 msgid "discantusIncipit"
11299 msgstr "discantusIncipit"
11300
11301 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11302 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11303 msgid "altusIncipit"
11304 msgstr "altusIncipit"
11305
11306 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11307 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11308 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11309 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11310 msgid "two measures"
11311 msgstr "dos compases"
11312
11313 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11314 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11315 msgid "tenorIncipit"
11316 msgstr "tenorIncipit"
11317
11318 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11319 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11320 msgid "bassusIncipit"
11321 msgstr "bassusIncipit"
11322
11323 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11324 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11325 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11326 msgstr ""
11327 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11328 "barras de compás"
11329
11330 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11331 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11332 msgid "between the lyrics."
11333 msgstr "entre las sílabas del texto"
11334
11335 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11336 msgid "no bar lines in staves"
11337 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11338
11339 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11340 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11341 msgstr ""
11342 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11343 "compás"
11344
11345 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11346 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11347 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11348
11349 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11350 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11351 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11352
11353 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11354 msgid "tuning"
11355 msgstr "afinacion"
11356
11357 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11358 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11359 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11360
11361 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11362 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11363 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11364
11365 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11366 msgid "sl"
11367 msgstr "sl"
11368
11369 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11370 msgid "nsl"
11371 msgstr "nsl"
11372
11373 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11374 msgid "crOn"
11375 msgstr "crSi"
11376
11377 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11378 msgid "crOff"
11379 msgstr "crNo"
11380
11381 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11382 msgid "insert chord name style stuff here."
11383 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11384
11385 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11386 msgid "jazzChords"
11387 msgstr "acordesJazz"
11388
11389 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11390 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11391 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11392
11393 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11394 msgid "Key"
11395 msgstr "Tono"
11396
11397 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11398 msgid "############ Horns ############"
11399 msgstr "############ Trompas ############"
11400
11401 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11402 msgid "------ Trumpet ------"
11403 msgstr "------ Trompeta ------"
11404
11405 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11406 msgid "trpt"
11407 msgstr "trpt"
11408
11409 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11410 msgid "trpHarmony"
11411 msgstr "acordesTrp"
11412
11413 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11414 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11415 msgid "trumpet"
11416 msgstr "trompeta"
11417
11418 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11419 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11420 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11421
11422 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11423 msgid "alto"
11424 msgstr "alto"
11425
11426 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11427 msgid "altoHarmony"
11428 msgstr "acordesAlto"
11429
11430 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11431 msgid "altoSax"
11432 msgstr "saxoAlto"
11433
11434 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11435 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11436 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11437
11438 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11439 msgid "bari"
11440 msgstr "bari"
11441
11442 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11443 msgid "bariHarmony"
11444 msgstr "acordesBari"
11445
11446 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11447 msgid "bariSax"
11448 msgstr "saxoBari"
11449
11450 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11451 msgid "------ Trombone ------"
11452 msgstr "------ Trombón ------"
11453
11454 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11455 msgid "tbone"
11456 msgstr "tbon"
11457
11458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11459 msgid "tboneHarmony"
11460 msgstr "acordesTbon"
11461
11462 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11464 msgid "trombone"
11465 msgstr "trombon"
11466
11467 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11468 msgid "############ Rhythm Section #############"
11469 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11470
11471 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11472 msgid "------ Guitar ------"
11473 msgstr "------ Guitarra ------"
11474
11475 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11476 msgid "gtr"
11477 msgstr "guit"
11478
11479 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11480 msgid "gtrHarmony"
11481 msgstr "acordesGuit"
11482
11483 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11484 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11485 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11486 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11487 msgid "guitar"
11488 msgstr "guitarra"
11489
11490 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11491 msgid "------ Piano ------"
11492 msgstr "------ Piano ------"
11493
11494 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11495 msgid "rhUpper"
11496 msgstr "mdArriba"
11497
11498 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11499 msgid "rhLower"
11500 msgstr "mdAbajo"
11501
11502 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11503 msgid "lhUpper"
11504 msgstr "miArriba"
11505
11506 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11507 msgid "lhLower"
11508 msgstr "miAbajo"
11509
11510 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11511 msgid "PianoRH"
11512 msgstr "PianoMD"
11513
11514 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11515 msgid "PianoLH"
11516 msgstr "PianoMI"
11517
11518 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11519 msgid "------ Bass Guitar ------"
11520 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11521
11522 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11523 msgid "------ Drums ------"
11524 msgstr "------ Percusión ------"
11525
11526 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11527 msgid "drumContents"
11528 msgstr "contenidoPercusion"
11529
11530 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11531 #, python-format
11532 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11533 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11534
11535 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11536 msgid "horns"
11537 msgstr "trompas"
11538
11539 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11540 msgid "altosax"
11541 msgstr "saxoalto"
11542
11543 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11544 msgid "barichords"
11545 msgstr "acordesbari"
11546
11547 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11548 msgid "barisax"
11549 msgstr "saxobari"
11550
11551 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11552 msgid "chords"
11553 msgstr "acordes"
11554
11555 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11556 msgid "Initialize makam settings"
11557 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11558
11559 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11560 msgid "bassfigures"
11561 msgstr "cifrasbajo"
11562
11563 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11564 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11565 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11566
11567 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11568 msgid "from center to one above center (position 2)"
11569 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11570
11571 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11572 msgid "speakOn"
11573 msgstr "hablarSi"
11574
11575 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11576 msgid "speakOff"
11577 msgstr "hablarNo"
11578
11579 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11580 msgid "Candide, Voltaire"
11581 msgstr "Candide, Voltaire"
11582
11583 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11584 msgid "the final bar line is not interrupted"
11585 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11586
11587 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11588 msgid "normalPos"
11589 msgstr "posNormal"
11590
11591 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11592 msgid "TAB"
11593 msgstr "TAB"
11594
11595 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11596 msgid "dashPlus"
11597 msgstr "dashPlus"
11598
11599 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11600 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11601 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11602
11603 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11604 msgid "...to cover all items up to the next note"
11605 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11606
11607 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11608 msgid "...or to cover just whitespace"
11609 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11610
11611 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11612 msgid "stick"
11613 msgstr "baqueta"
11614
11615 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11616 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11617 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11618
11619 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11620 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11621 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11622
11623 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11624 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11625 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11626
11627 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11628 msgid "pedal"
11629 msgstr "pedal"
11630
11631 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11632 msgid "define Dynamics context"
11633 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11634
11635 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11636 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11637 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11638
11639 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11640 msgid "tab"
11641 msgstr "tab"
11642
11643 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11644 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11645 msgstr ""
11646 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11647 "línea"
11648
11649 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11650 msgid "They can be moved with an override"
11651 msgstr "Se pueden mover con un override"
11652
11653 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11654 msgid "A value of 0 is the default position;"
11655 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11656
11657 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11658 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11659 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11660
11661 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11662 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11663 msgstr ""
11664 "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11665
11666 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11667 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11668 msgstr ""
11669 "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11670
11671 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11672 msgid "They remain separated even in empty measures"
11673 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11674
11675 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11676 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11677 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11678
11679 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11680 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11681 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11682 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11683
11684 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11685 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11686 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11690 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11691 msgstr ""
11692 "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11693
11694 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11695 msgid "Should Coda be on anew line?"
11696 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11697
11698 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11699 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11700 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11701
11702 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11703 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11704 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11705
11706 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11707 msgid "\\noBreak"
11708 msgstr "\\noBreak"
11709
11710 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11711 msgid "Here begins the trickery! "
11712 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11713
11714 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11715 msgid ""
11716 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11717 "lines."
11718 msgstr ""
11719 "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11720
11721 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11722 msgid "Some examples of possible text-displays "
11723 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11724
11725 # fuzzy. FVD
11726 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11727 msgid "text line-aligned"
11728 msgstr "texto line-aligned"
11729
11730 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11731 msgid "=================="
11732 msgstr ""
11733
11734 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11735 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11736 msgid "Move text to the desired position"
11737 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11738
11739 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11740 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11744 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11748 msgid "text center-aligned"
11749 msgstr "texto center-aligned"
11750
11751 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11752 msgid "===================="
11753 msgstr ""
11754
11755 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11756 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11760 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11764 msgid "text and symbols center-aligned"
11765 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11766
11767 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11768 msgid "==============================="
11769 msgstr ""
11770
11771 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11772 msgid ""
11773 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11774 "alignment"
11775 msgstr ""
11776 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11777 "alineación óptima"
11778
11779 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11780 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11784 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11785 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11786
11787 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11788 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11789 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11790
11791 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11792 msgid "Should Coda be on new line?"
11793 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11794
11795 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11796 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11797 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11798
11799 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11800 msgid "Coda on new line: use \\break"
11801 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11802
11803 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11804 msgid "Show up, you clef and key!"
11805 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11806
11807 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11808 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11809 msgstr ""
11810 "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11811
11812 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11813 msgid ""
11814 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11815 "position"
11816 msgstr ""
11817 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11818 "la coda"
11819
11820 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11821 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11822 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11823
11824 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11825 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11829 msgid "Coda on new line, use this:"
11830 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11831
11832 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11833 msgid "The coda"
11834 msgstr "La coda"
11835
11836 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11837 msgid "Metronome marks below the staff "
11838 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11839
11840 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11841 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11842 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11843
11844 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11845 msgid "Bassklarinette"
11846 msgstr "ClarineteBajo"
11847
11848 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11849 msgid "Perkussion"
11850 msgstr "Percusion"
11851
11852 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11853 msgid "quoteTest"
11854 msgstr "pruebaDeCita"
11855
11856 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11857 msgid "french horn"
11858 msgstr "trompa"
11859
11860 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11861 msgid "quoteMe"
11862 msgstr "citaMe"
11863
11864 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11865 msgid "original"
11866 msgstr "original"
11867
11868 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11869 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11870 msgstr ""
11871 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11872 "siguiente:"
11873
11874 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11875 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11879 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11880 msgstr ""
11881 "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11882
11883 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11884 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11885 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11886
11887 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11888 msgid "Default beaming"
11889 msgstr "Barrado predeterminado"
11890
11891 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11892 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11893 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11894
11895 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11896 msgid "Set new values for beam endings"
11897 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11898
11899 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11900 msgid "Macro to print single slash"
11901 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11902
11903 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11904 msgid "rs"
11905 msgstr "rs"
11906
11907 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11908 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11909 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11910
11911 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11912 msgid "comp"
11913 msgstr "comp"
11914
11915 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11916 msgid "NoStem"
11917 msgstr "sinPlica"
11918
11919 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11920 msgid "NoNoteHead"
11921 msgstr "sinCabezas"
11922
11923 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11924 msgid "ZeroBeam"
11925 msgstr "sinBarras"
11926
11927 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11928 msgid "staffTabLine"
11929 msgstr "lineaTablatura"
11930
11931 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11932 msgid ""
11933 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11934 "simulated with a gridline"
11935 msgstr ""
11936 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11937 "se simula con una línea de rejilla"
11938
11939 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11940 msgid ""
11941 "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11942 msgstr ""
11943 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11944 "canción"
11945
11946 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11947 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11948 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11949
11950 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11951 msgid "How to fast write the push-lines: "
11952 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11953
11954 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11955 msgid ""
11956 "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11957 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11958
11959 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11960 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11961 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11962
11963 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11964 msgid "3. compile"
11965 msgstr "3. compilar"
11966
11967 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11968 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11969 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11970
11971 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11972 msgid ""
11973 "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11974 msgstr ""
11975 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11976 "partes de abrir o cerrar"
11977
11978 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11979 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11980 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11981
11982 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11983 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11984 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11985
11986 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11987 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11988 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11989
11990 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11991 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11992 msgstr ""
11993 "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11994
11995 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11996 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11997 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11998
11999 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
12000 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
12001 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
12002
12003 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
12004 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
12005 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
12006
12007 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
12008 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
12009 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
12010
12011 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
12012 msgid ""
12013 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
12014 "e] s s)"
12015 msgstr ""
12016 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12017 "s s)"
12018
12019 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12020 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12021 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12022
12023 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12024 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12025 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12026
12027 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12028 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12029 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12030
12031 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12032 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12033 msgid ""
12034 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12035 "staffTabLine you've already made      "
12036 msgstr ""
12037 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12038 "la staffTabLine que ha preparado"
12039
12040 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12041 msgid ""
12042 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12043 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12044 msgstr ""
12045 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12046 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12047 "papel de transformación"
12048
12049 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12050 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12051 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12052
12053 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12054 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12055 msgid "Tips:"
12056 msgstr "Consejos:"
12057
12058 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12059 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12060 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12061 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12062
12063 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12064 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12065 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12066
12067 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12068 msgid "pull 1"
12069 msgstr "abrir 1"
12070
12071 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12072 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12073 msgstr ""
12074
12075 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12076 msgid "push 2"
12077 msgstr "cerrar 2"
12078
12079 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12080 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12081 msgstr ""
12082
12083 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12084 msgid "pull 3"
12085 msgstr "abrir 3"
12086
12087 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12088 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12092 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12093 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12094
12095 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12096 msgid ""
12097 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12098 "reference) and then "
12099 msgstr ""
12100 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12101 "conserva intacta como referencia) y después"
12102
12103 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12104 msgid "change the second line using the transformation paper"
12105 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12106
12107 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12108 msgid "- "
12109 msgstr ""
12110
12111 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12112 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12113 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12114
12115 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12116 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12117 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12118
12119 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12120 msgid "staffVoice"
12121 msgstr "vozPentagrama"
12122
12123 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12124 msgid "melodyVoi"
12125 msgstr "melodiaVoi"
12126
12127 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12128 msgid "staffAccordionMel"
12129 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12130
12131 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12132 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12133 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12134
12135 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12136 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12137 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12138
12139 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12140 msgid "BassRhytm"
12141 msgstr "DuracionesBajo"
12142
12143 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12144 msgid "LyricBassRhythmI"
12145 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12146
12147 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12148 msgid "staffBassRhytm"
12149 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12150
12151 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12152 msgid ""
12153 "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12154 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12155
12156 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12157 msgid "x.y"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12161 msgid ""
12162 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12163 "simulated by a grid"
12164 msgstr ""
12165 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12166 "está simulada por una rejilla"
12167
12168 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12169 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12170 msgstr ""
12171 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12172 "relacionadas"
12173
12174 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12175 msgid "VoiceBassRhytm"
12176 msgstr "DuracionesVozBajo"
12177
12178 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12179 msgid ""
12180 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12181 "gridline "
12182 msgstr ""
12183 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12184 "es una línea de rejilla"
12185
12186 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12187 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12188 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12189
12190 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12191 msgid "cFretDiagram"
12192 msgstr "diagramaPosicionDo"
12193
12194 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12195 msgid "gFretDiagram"
12196 msgstr "diagramaPosicionSol"
12197
12198 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12199 msgid "verseI"
12200 msgstr "estrofaI"
12201
12202 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12203 msgid "verseII"
12204 msgstr "estrofaII"
12205
12206 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12207 msgid "theChords"
12208 msgstr "losAcordes"
12209
12210 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12211 msgid "insert the chords for chordnames here"
12212 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12213
12214 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12215 msgid "staffMelody"
12216 msgstr "melodiaPentagrama"
12217
12218 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12219 msgid "voiceMelody"
12220 msgstr "melodiaVoz"
12221
12222 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12223 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12224 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12225
12226 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12227 msgid "snapPizzicato"
12228 msgstr "pizzicatoSnap"
12229
12230 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12231 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12232 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12233
12234 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12235 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12236 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12237
12238 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12239 msgid "This does NOT work:"
12240 msgstr "Esto NO funciona:"
12241
12242 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12243 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12247 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12248 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12249
12250 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12251 msgid "violinOne"
12252 msgstr "violinUno"
12253
12254 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12255 msgid "violinTwo"
12256 msgstr "violinDos"
12257
12258 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12259 msgid "viola"
12260 msgstr "viola"
12261
12262 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12263 msgid "piece.ly"
12264 msgstr "pieza.ly"
12265
12266 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12267 msgid "(This is the global definitions file)"
12268 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12269
12270 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12271 msgid "Violinone"
12272 msgstr "violinuno"
12273
12274 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12275 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12276 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12277 msgid "*********************************"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12281 msgid "Violintwo"
12282 msgstr "ViolinDos"
12283
12284 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12285 msgid "Viola"
12286 msgstr "Viola"
12287
12288 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12289 msgid "Cello"
12290 msgstr "Cello"
12291
12292 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12293 msgid "**********************************"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12297 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12298 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12299
12300 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12301 msgid "score.ly"
12302 msgstr "partitura.ly"
12303
12304 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12305 msgid "(This is the main file)"
12306 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12307
12308 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12309 #, python-format
12310 msgid ""
12311 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12312 "separate file"
12313 msgstr ""
12314 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12315 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12316
12317 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12318 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12319 msgstr ""
12320 "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12321
12322 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12323 msgid "vn1.ly"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12327 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12328 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12329
12330 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12331 msgid "vn2.ly"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12335 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12336 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12337
12338 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12339 msgid "vla.ly"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12343 msgid "(This is the Viola part file)"
12344 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12345
12346 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12347 msgid "vlc.ly"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12351 msgid "(This is the Cello part file)"
12352 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12353
12354 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12355 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12356 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12357
12358 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12359 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12360 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12361
12362 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12363 msgid "ignore"
12364 msgstr "ignorar"
12365
12366 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12367 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12368 msgstr ""
12369 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12370 "oeste y sur"
12371
12372 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12373 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12374 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12375
12376 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12377 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12378 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12379
12380 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12381 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12382 msgstr ""
12383 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12384 "definida"
12385
12386 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12387 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12388 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12389
12390 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12391 msgid "Test it:"
12392 msgstr "Probarla:"
12393
12394 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12395 msgid "incipitDiscantus"
12396 msgstr ""
12397
12398 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12399 msgid "incipitAltus"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12403 msgid "incipitTenor"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12407 msgid "incipitBassus"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12411 msgid ""
12412 "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12413 msgstr ""
12414 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12415 "los sistemas"
12416
12417 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12418 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12419 msgstr ""
12420 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12421 "divisorias"
12422
12423 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12424 msgid "naturalizeMusic"
12425 msgstr "naturalizarMusica"
12426
12427 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12428 msgid "The default treble clef"
12429 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12430
12431 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12432 msgid "The standard bass clef"
12433 msgstr "Clave de Fa estándar"
12434
12435 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12436 msgid "The baritone clef"
12437 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12438
12439 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12440 msgid "The standard choral tenor clef"
12441 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12442
12443 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12444 msgid "A non-standard clef"
12445 msgstr "Clave no estándar"
12446
12447 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12448 msgid "The following clef changes do not preserve"
12449 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12450
12451 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12452 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12453 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12454
12455 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12456 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12457 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12458
12459 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12460 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12461 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12462
12463 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12464 msgid "each of a quarter note length"
12465 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12466
12467 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12468 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12469 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12470
12471 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12472 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12473 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12474
12475 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12476 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12477 msgstr ""
12478 "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12479
12480 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12481 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12482 msgstr ""
12483 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12484 "ello las barras"
12485
12486 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12487 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12488 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12489
12490 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12491 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12492 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12493
12494 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12495 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12496 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12497
12498 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12499 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12500 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12501
12502 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12503 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12504 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12505
12506 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12507 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12508 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12509
12510 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12511 msgid "parallelogram"
12512 msgstr "paralelogramo"
12513
12514 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12515 msgid "myNoteHeads"
12516 msgstr "misCabezas"
12517
12518 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12519 msgid "normalNoteHeads"
12520 msgstr "cabezasNormales"
12521
12522 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12523 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12524 msgstr ""
12525 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12526 "texinfo.tex"
12527
12528 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12529 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12530 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12531
12532 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12533 msgid "Cyrillic font"
12534 msgstr "Fuente cirílica"
12535
12536 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12537 msgid "bulgarian"
12538 msgstr "bulgaro"
12539
12540 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12541 msgid "hebrew"
12542 msgstr "hebreo"
12543
12544 # fuzzy. FVD
12545 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12546 msgid "japanese"
12547 msgstr "japones"
12548
12549 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12550 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12551 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12552
12553 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12554 msgid "portuguese"
12555 msgstr "portugues"
12556
12557 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12558 msgid "leftbrace"
12559 msgstr "llaveizquierda"
12560
12561 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12562 msgid "rightbrace"
12563 msgstr "llavederecha"
12564
12565 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12566 msgid "dropLyrics"
12567 msgstr "bajarLetra"
12568
12569 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12570 msgid "raiseLyrics"
12571 msgstr "elevarLetra"
12572
12573 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12574 msgid "skipFour"
12575 msgstr "saltoCuatro"
12576
12577 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12578 msgid "lyricsA"
12579 msgstr "letraA"
12580
12581 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12582 msgid "lyricsB"
12583 msgstr "letraB"
12584
12585 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12586 msgid "lyricsC"
12587 msgstr "letraC"
12588
12589 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12590 msgid "lyricsD"
12591 msgstr "letraD"
12592
12593 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12594 msgid "m"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12598 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12599 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12600 msgid "sopMusic"
12601 msgstr "musicaSoprano"
12602
12603 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12604 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12605 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12606 msgid "sopWords"
12607 msgstr "letraSoprano"
12608
12609 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12610 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12611 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12612 msgid "women"
12613 msgstr "mujeres"
12614
12615 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12616 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12617 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12618 msgid "men"
12619 msgstr "hombres"
12620
12621 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12622 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12623 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12624 msgid "a little smaller so lyrics"
12625 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12626
12627 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12628 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12629 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12630 msgid "can be closer to the staff"
12631 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12632
12633 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12634 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12635 msgstr ""
12636 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12637 "queremos"
12638
12639 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12640 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12641 msgstr ""
12642 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12643 "formas."
12644
12645 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12646 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12650 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12651 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12652
12653 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12654 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12658 msgid "voltaMusic"
12659 msgstr "musicaRepeticion"
12660
12661 msgid "Up:"
12662 msgstr "Arriba:"
12663
12664 msgid "Next:"
12665 msgstr "Siguiente:"
12666
12667 msgid "Previous:"
12668 msgstr "Anterior:"
12669
12670 msgid "Appendix "
12671 msgstr "Apéndice "
12672
12673 msgid "Footnotes"
12674 msgstr "Notas al pie"
12675
12676 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12677 msgid "Table of Contents"
12678 msgstr "Índice general"
12679
12680 #~ msgid "MacOS X on the command-line"
12681 #~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"