]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
2926432272626cc5e8f0dd915cf57b3700619044
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-25 12:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1285 msgid "chord"
1286 msgstr "acorde"
1287
1288 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1290 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1292 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1294 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1296 msgid "Single staff polyphony"
1297 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1298
1299 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1301 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1303 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1305 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1307 msgid "Songs"
1308 msgstr "Canciones"
1309
1310 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1312 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1314 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1316 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1318 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1322 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1324 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1326 msgid "Setting simple songs"
1327 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1328
1329 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1332 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1333 msgid "lyrics"
1334 msgstr "letra"
1335
1336 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1338 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1340 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1342 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1344 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1346 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1348 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1350 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1352 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1353 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1354
1355 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1358 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1359 msgid "melisma"
1360 msgstr "melisma"
1361
1362 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1365 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1366 msgid "extender line"
1367 msgstr "línea extensora"
1368
1369 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1371 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1373 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1375 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1377 msgid "Lyrics to multiple staves"
1378 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1379
1380 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1382 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1384 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1386 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1388 msgid "Final touches"
1389 msgstr "Retoques finales"
1390
1391 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1393 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1395 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1397 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1399 msgid "Organizing pieces with variables"
1400 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1401
1402 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1404 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1406 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1408 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1410 msgid "Version number"
1411 msgstr "Número de la versión"
1412
1413 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1415 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1417 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1419 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1421 msgid "Adding titles"
1422 msgstr "Añadir títulos"
1423
1424 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1426 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1428 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1430 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1432 msgid "Absolute note names"
1433 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1434
1435 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1437 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1439 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1441 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1443 msgid "After the tutorial"
1444 msgstr "Más allá del tutorial"
1445
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1447 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1448 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1449 msgid "singer"
1450 msgstr "cantante"
1451
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1453 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1454 msgid "vocal"
1455 msgstr "voz"
1456
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1458 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1460 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1461 msgid "piano"
1462 msgstr "piano"
1463
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1468 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1469 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1470 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1472 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1477 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1480 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1481 msgid "upper"
1482 msgstr "superior"
1483
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1488 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1489 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1490 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1497 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1500 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1501 msgid "lower"
1502 msgstr "inferior"
1503
1504 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1505 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1510 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1512 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1514 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1515 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1516 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1517 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1518 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1519 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1520 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1524 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1525 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1526 msgid "melody"
1527 msgstr "melodia"
1528
1529 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1532 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1534 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1536 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1537 msgid "text"
1538 msgstr "texto"
1539
1540 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1541 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1550 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1551 msgid "main"
1552 msgstr "principal"
1553
1554 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1555 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1556 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1557
1558 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1559 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1560 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1561
1562 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1563 msgid "Voice \\\"1\\\""
1564 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1565
1566 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1567 msgid "Voice \\\"2\\\""
1568 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1569
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1571 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1572 msgid "Main voice"
1573 msgstr "Voz principal"
1574
1575 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1576 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1577 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1578
1579 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1582 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1583 msgid "Bar 1"
1584 msgstr "Compás 1"
1585
1586 # También Líneas divisorias. FVD
1587 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1590 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1591 msgid "Bar 2"
1592 msgstr "Compás 2"
1593
1594 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1595 msgid "Voice 1 continues"
1596 msgstr "Continúa la voz 1"
1597
1598 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1599 msgid "Voice 2 continues"
1600 msgstr "Continúa la voz 2"
1601
1602 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1603 msgid "Voice one"
1604 msgstr "Voz uno"
1605
1606 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1607 msgid "Voice two"
1608 msgstr "Voz dos"
1609
1610 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1611 msgid "Omit Voice three"
1612 msgstr "Omitir la voz tres"
1613
1614 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1615 msgid "Voice four"
1616 msgstr "Voz cuatro"
1617
1618 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1619 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1620 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1621
1622 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1623 msgid "The following notes are monophonic"
1624 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1625
1626 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1627 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1628 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1629
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1631 msgid "Continue the main voice in parallel"
1632 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1633
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1636 msgid "Initiate second voice"
1637 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1638
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1641 msgid "Set stems, etc, down"
1642 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1643
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1646 msgid "Initiate third voice"
1647 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1648
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1650 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1651 msgid "Set stems, etc, up"
1652 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1653
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1655 msgid "Initiate first voice"
1656 msgstr "Iniciar la primera voz"
1657
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1662 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1663 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1664 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1665 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1667 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1669 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1670 msgid "one"
1671 msgstr "uno"
1672
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1674 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1675 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1676 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1677 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1678 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1679 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1680 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1681 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1682 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1683 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1685 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1686 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1689 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1690 msgid "global"
1691 msgstr "global"
1692
1693 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1694 msgid "SopOneMusic"
1695 msgstr "MusicaSopranoUno"
1696
1697 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1698 msgid "SopTwoMusic"
1699 msgstr "MusicaSopranoDos"
1700
1701 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1702 msgid "SopOneLyrics"
1703 msgstr "LetraSopranoUno"
1704
1705 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1706 msgid "SopTwoLyrics"
1707 msgstr "LetraSopranoDos"
1708
1709 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1710 msgid "SopOne"
1711 msgstr "SopranoUno"
1712
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1714 msgid "SopTwo"
1715 msgstr "SopranoDos"
1716
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1718 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1719 msgid "TimeKey"
1720 msgstr "CompasTono"
1721
1722 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1723 msgid "SopMusic"
1724 msgstr "MusicaSoprano"
1725
1726 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1727 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1728 msgid "AltoMusic"
1729 msgstr "MusicaAlto"
1730
1731 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1732 #. Documentation/user/tweaks.itely:3478 (variable)
1733 msgid "TenorMusic"
1734 msgstr "MusicaTenor"
1735
1736 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1737 #. Documentation/user/tweaks.itely:3479 (variable)
1738 msgid "BassMusic"
1739 msgstr "MusicaBajo"
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1742 #. Documentation/user/tweaks.itely:3480 (variable)
1743 msgid "VerseOne"
1744 msgstr "EstrofaUno"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3481 (variable)
1748 msgid "VerseTwo"
1749 msgstr "EstrofaDos"
1750
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3482 (variable)
1753 msgid "VerseThree"
1754 msgstr "EstrofaTres"
1755
1756 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1757 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (variable)
1758 msgid "VerseFour"
1759 msgstr "EstrofaCuatro"
1760
1761 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1762 msgid "Sop"
1763 msgstr "Soprano"
1764
1765 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1766 #. Documentation/user/tweaks.itely:3490 (context id)
1767 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1768 msgid "Alto"
1769 msgstr "Alto"
1770
1771 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3498 (context id)
1773 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1774 msgid "Tenor"
1775 msgstr "Tenor"
1776
1777 # También Líneas divisorias. FVD
1778 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1779 #. Documentation/user/tweaks.itely:3499 (context id)
1780 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1781 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1782 msgid "Bass"
1783 msgstr "Bajo"
1784
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1787 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1788 msgid "versenotes"
1789 msgstr "notas_estrofa"
1790
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1794 msgid "versewords"
1795 msgstr "letra_estrofa"
1796
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1799 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1800 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1801 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1802 msgid "verse"
1803 msgstr "estrofa"
1804
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1807 msgid "refrainnotesA"
1808 msgstr "notas_estribilloA"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1812 msgid "refrainnotesB"
1813 msgstr "notas_estribilloB"
1814
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1817 msgid "refrainwordsA"
1818 msgstr "letra_estribilloA"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1822 msgid "refrainwordsB"
1823 msgstr "letra_estribilloB"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1827 msgid "refrainB"
1828 msgstr "estribilloB"
1829
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1831 msgid "refrainA"
1832 msgstr "estribilloA"
1833
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1835 msgid "start of single compound music expression"
1836 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1839 msgid "start of simultaneous staves section"
1840 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1841
1842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1843 msgid "create RH staff"
1844 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1845
1846 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1847 msgid "create voice for RH notes"
1848 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1849
1850 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1851 msgid "start of RH notes"
1852 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1853
1854 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1855 msgid "end of RH notes"
1856 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1857
1858 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1859 msgid "end of RH voice"
1860 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1861
1862 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1863 msgid "end of RH staff"
1864 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1865
1866 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1867 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1868 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1869
1870 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1871 msgid "create LH voice one"
1872 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1873
1874 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1875 msgid "start of LH voice one notes"
1876 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1877
1878 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1879 msgid "end of LH voice one notes"
1880 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1881
1882 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1883 msgid "end of LH voice one"
1884 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1885
1886 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1887 msgid "create LH voice two"
1888 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1889
1890 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1891 msgid "start of LH voice two notes"
1892 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1893
1894 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1895 msgid "end of LH voice two notes"
1896 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1897
1898 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1899 msgid "end of LH voice two"
1900 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1903 msgid "end of LH staff"
1904 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1907 msgid "end of simultaneous staves section"
1908 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1909
1910 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1911 msgid "end of single compound music expression"
1912 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1913
1914 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1915 msgid "Wrong!"
1916 msgstr "¡Mal!"
1917
1918 # Fuzzy.FVD
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1920 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1921 msgid "make note heads smaller"
1922 msgstr "cabezas más pequeñas"
1923
1924 # Fuzzy.FVD
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1927 msgid "make note heads larger"
1928 msgstr "cabezas más grandes"
1929
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1932 msgid "return to default size"
1933 msgstr "tamaño predeterminado"
1934
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1937 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1938 msgid "sopranoMusic"
1939 msgstr "musicaSoprano"
1940
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1942 msgid "sopranoLyrics"
1943 msgstr "letraSoprano"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1946 msgid "celloMusic"
1947 msgstr "musicaCello"
1948
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1950 msgid "sopranoWords"
1951 msgstr "letraSoprano"
1952
1953 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1954 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1957 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1958 msgid "altoMusic"
1959 msgstr "musicaContralto"
1960
1961 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1964 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1965 msgid "altoWords"
1966 msgstr "letraContralto"
1967
1968 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1969 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1972 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1973 msgid "tenorMusic"
1974 msgstr "musicaTenor"
1975
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1979 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1980 msgid "tenorWords"
1981 msgstr "letraTenor"
1982
1983 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1984 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1987 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1988 msgid "bassMusic"
1989 msgstr "musicaBajo"
1990
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1994 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1995 msgid "bassWords"
1996 msgstr "letraBajo"
1997
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1999 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2000 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2001
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2003 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2006 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2007 msgid "sopranos"
2008 msgstr "sopranos"
2009
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2011 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2014 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2015 msgid "altos"
2016 msgstr "altos"
2017
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2019 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2022 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2023 msgid "tenors"
2024 msgstr "tenores"
2025
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2027 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2030 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2031 msgid "basses"
2032 msgstr "bajos"
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2035 msgid "end ChoirStaff"
2036 msgstr "fin del ChoirStaff"
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2039 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2040 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2043 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2044 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2047 msgid "ManualTwoMusic"
2048 msgstr "MusicaManualDos"
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2051 msgid "PedalOrganMusic"
2052 msgstr "MusicaPedales"
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2055 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2056 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2059 msgid "ManualOne"
2060 msgstr "ManualUno"
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2063 msgid "set time signature and key"
2064 msgstr "indicación de compás y armadura"
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2067 msgid "end ManualOne Staff context"
2068 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2071 msgid "ManualTwo"
2072 msgstr "ManualDos"
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2075 msgid "end ManualTwo Staff context"
2076 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2079 msgid "end PianoStaff context"
2080 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2083 msgid "PedalOrgan"
2084 msgstr "Pedales"
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2087 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2088 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2089
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2091 msgid "end Score context"
2092 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2093
2094 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2096 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2098 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2100 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2102 msgid "Fundamental concepts"
2103 msgstr "Conceptos fundamentales"
2104
2105 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2107 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2109 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2111 msgid "How LilyPond input files work"
2112 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2113
2114 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2116 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2118 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2120 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2122 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2123 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2124
2125 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2127 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2129 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2131 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2133 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2134 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2135
2136 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2138 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2140 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2142 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2144 msgid "Nesting music expressions"
2145 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2146
2147 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2148 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2149 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2153 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2154 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2156 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2159 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2161 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2162 msgid "ossia"
2163 msgstr "ossia"
2164
2165 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2167 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2169 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2171 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2173 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2174 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2175
2176 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2178 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2180 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2182 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2184 msgid "Voices contain music"
2185 msgstr "Las voces contienen música"
2186
2187 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2189 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2191 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2193 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2195 msgid "I'm hearing Voices"
2196 msgstr "Oigo voces"
2197
2198 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2200 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2202 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2204 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2206 msgid "Explicitly instantiating voices"
2207 msgstr "Voces explícitas"
2208
2209 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2212 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2213 msgid "Note columns"
2214 msgstr "Columnas de notas"
2215
2216 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2218 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2220 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2222 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2224 msgid "Voices and vocals"
2225 msgstr "Voces y música vocal"
2226
2227 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2229 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2231 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2233 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2235 msgid "Contexts and engravers"
2236 msgstr "Contextos y grabadores"
2237
2238 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2240 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2242 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2244 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2246 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2248 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2250 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2252 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2254 msgid "Contexts explained"
2255 msgstr "Explicación de los contextos"
2256
2257 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2259 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2261 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2263 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2265 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2267 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2269 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2271 msgid "Creating contexts"
2272 msgstr "Crear contextos"
2273
2274 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2276 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2278 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2282 msgid "Engravers explained"
2283 msgstr "Explicación de los grabadores"
2284
2285 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2287 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2289 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2293 msgid "Modifying context properties"
2294 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2295
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2300 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2301 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2302
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2307 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2308 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2309
2310 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2312 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2314 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2316 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2318 msgid "Adding and removing engravers"
2319 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2320
2321 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2324 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2325 msgid "Changing a single context"
2326 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2327
2328 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2329 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2330 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2332 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2334 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2335 msgid "ambitus"
2336 msgstr "tesitura"
2337
2338 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2341 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2342 msgid "Changing all contexts of the same type"
2343 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2344
2345 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2347 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2349 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2351 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2353 msgid "Extending the templates"
2354 msgstr "Extender las plantillas"
2355
2356 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2358 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2360 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2362 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2364 msgid "Soprano and cello"
2365 msgstr "Soprano y violoncello"
2366
2367 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2369 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2371 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2375 msgid "Four-part SATB vocal score"
2376 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2377
2378 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2380 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2382 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2384 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2386 msgid "Building a score from scratch"
2387 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2388
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2390 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2391 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2392 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2393
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2396 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2397 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2398 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2399
2400 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2401 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2402 msgstr ""
2403 "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2404
2405 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2406 msgid "Don't print clefs in this staff"
2407 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2408
2409 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2410 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2411 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2412
2413 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2414 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2415 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2416
2417 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2418 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2419 msgstr ""
2420 "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2421
2422 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2423 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2424 msgid "Set details for later Text Spanner"
2425 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2426
2427 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2428 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2429 msgid "Place dynamics above staff"
2430 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2431
2432 # fuzzy. FVD
2433 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2434 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2435 msgid "Start Ottava Bracket"
2436 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2437
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2439 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2440 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2441 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2442 msgid "Add Dynamic Text"
2443 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2444
2445 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2446 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2447 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2448 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2449
2450 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2451 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2452 msgid "Add Text Script"
2453 msgstr "Guiones de texto"
2454
2455 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2456 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2457 msgid "Stop Ottava Bracket"
2458 msgstr "Detener el corchete de octava"
2459
2460 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2461 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2462 msgstr ""
2463 "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2464
2465 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
2466 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2467 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2468
2469 #. Documentation/user/tweaks.itely:2118 (comment)
2470 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2471 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2472
2473 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2474 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2475 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2476
2477 #. Documentation/user/tweaks.itely:2126 (comment)
2478 #. Documentation/user/tweaks.itely:2131 (comment)
2479 msgid "Turn off collision avoidance"
2480 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2481
2482 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2483 msgid "and turn on textLengthOn"
2484 msgstr "y activar textLengthOn"
2485
2486 #. Documentation/user/tweaks.itely:2134 (comment)
2487 msgid "Spaces at end are honored"
2488 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2489
2490 #. Documentation/user/tweaks.itely:2241 (comment)
2491 msgid "Extend width by 1 staff space"
2492 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2493
2494 #. Documentation/user/tweaks.itely:2524 (comment)
2495 msgid "This will not work, see below:"
2496 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2497
2498 #. Documentation/user/tweaks.itely:2528 (comment)
2499 msgid "This works:"
2500 msgstr "Esto sí funciona:"
2501
2502 #. Documentation/user/tweaks.itely:2579 (variable)
2503 msgid "naturalplusflat"
2504 msgstr "becuadro_y_bemol"
2505
2506 #. Documentation/user/tweaks.itely:2620 (comment)
2507 msgid "Extend width by 1 unit"
2508 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2509
2510 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (comment)
2511 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2512 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2513
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:2926 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:2975 (variable)
2516 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
2517 #. Documentation/user/tweaks.itely:3106 (variable)
2518 #. Documentation/user/tweaks.itely:3171 (variable)
2519 #. Documentation/user/tweaks.itely:3231 (variable)
2520 msgid "rhMusic"
2521 msgstr "Musica_m_der"
2522
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:2931 (comment)
2524 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (comment)
2525 #. Documentation/user/tweaks.itely:3043 (comment)
2526 #. Documentation/user/tweaks.itely:3115 (comment)
2527 #. Documentation/user/tweaks.itely:3180 (comment)
2528 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2529 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2530
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:2944 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:2993 (variable)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:3056 (variable)
2534 #. Documentation/user/tweaks.itely:3130 (variable)
2535 #. Documentation/user/tweaks.itely:3197 (variable)
2536 #. Documentation/user/tweaks.itely:3259 (variable)
2537 msgid "lhMusic"
2538 msgstr "Muslca_m_izq"
2539
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (context id)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:3065 (context id)
2543 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (context id)
2544 #. Documentation/user/tweaks.itely:3206 (context id)
2545 #. Documentation/user/tweaks.itely:3268 (context id)
2546 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2547 msgid "RH"
2548 msgstr "MD"
2549
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:2957 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3006 (context id)
2552 #. Documentation/user/tweaks.itely:3069 (context id)
2553 #. Documentation/user/tweaks.itely:3143 (context id)
2554 #. Documentation/user/tweaks.itely:3210 (context id)
2555 #. Documentation/user/tweaks.itely:3272 (context id)
2556 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2557 msgid "LH"
2558 msgstr "MI"
2559
2560 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
2561 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
2562 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2563 msgstr ""
2564 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2565 "funcione"
2566
2567 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
2568 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
2569 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2570 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2571
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3244 (comment)
2573 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2574 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2575
2576 #. Documentation/user/tweaks.itely:3380 (comment)
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3402 (comment)
2578 msgid "Visible tempo marking"
2579 msgstr "Indicación metronómica visible"
2580
2581 #. Documentation/user/tweaks.itely:3384 (comment)
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3406 (comment)
2583 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2584 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2585
2586 #. Documentation/user/tweaks.itely:3387 (comment)
2587 #. Documentation/user/tweaks.itely:3409 (comment)
2588 msgid "New tempo for next section"
2589 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2590
2591 #. Documentation/user/tweaks.itely:3466 (variable)
2592 msgid "emphasize"
2593 msgstr "enfatizar"
2594
2595 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2596 msgid "normal"
2597 msgstr "normal"
2598
2599 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
2600 msgid "SopranoMusic"
2601 msgstr "musicaSoprano"
2602
2603 #. Documentation/user/tweaks.itely:3489 (context id)
2604 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2605 msgid "Soprano"
2606 msgstr "Soprano"
2607
2608 #. Documentation/user/tweaks.itely:3698 (comment)
2609 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2610 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2611
2612 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2613 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2614 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2615 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2616 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2617 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2618 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2619 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2620 msgid "Tweaking output"
2621 msgstr "Trucar la salida"
2622
2623 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2624 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2625 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2626 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2627 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2628 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2629 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2630 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2631 msgid "Tweaking basics"
2632 msgstr "Elementos de trucaje"
2633
2634 #  ?? FVD
2635 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2636 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2637 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2638 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2639 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2640 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2641 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2642 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2643 msgid "Introduction to tweaks"
2644 msgstr "Introducción al trucaje"
2645
2646 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2647 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2648 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2649 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2650 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2651 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2652 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2653 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2654 msgid "Objects and interfaces"
2655 msgstr "Objetos e interfaces"
2656
2657 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2658 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2659 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2660 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2661 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2662 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2663 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2664 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2665 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2666 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2667
2668 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2669 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2670 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2671 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2672 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2673 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2674 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2675 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2676 msgid "Tweaking methods"
2677 msgstr "Métodos de trucaje"
2678
2679 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2680 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2681 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2682 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2683 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2684 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2685 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2686 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2687 msgid "The Internals Reference manual"
2688 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2689
2690 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2691 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2692 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2693 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2694 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2695 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2696 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2697 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2698 msgid "Properties of layout objects"
2699 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2700
2701 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2702 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2703 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2704 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2705 msgid "Finding the context"
2706 msgstr "Búsqueda del contexto"
2707
2708 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2709 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2710 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2711 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2712 msgid "Overriding once only"
2713 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2714
2715 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2716 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2717 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2718 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2719 msgid "Reverting"
2720 msgstr "Recuperación del ajuste"
2721
2722 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2723 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2724 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2725 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2726 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2727 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2728 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2729 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2730 msgid "Properties found in interfaces"
2731 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2732
2733 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2734 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2735 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2736 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2737 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2738 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2739
2740 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2741 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2742 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2744 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2745 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2746 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2747 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2748 msgid "Types of properties"
2749 msgstr "Tipos de propiedades"
2750
2751 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2752 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2753 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2754 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2755 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2756 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2757 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2758 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2759 msgid "Appearance of objects"
2760 msgstr "Apariencia de los objetos"
2761
2762 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2763 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2764 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2765 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2766 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2767 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2768 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2769 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2770 msgid "Visibility and color of objects"
2771 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2772
2773 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2774 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2775 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2776 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2777 msgid "stencil"
2778 msgstr "stencil (sello)"
2779
2780 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2781 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2782 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2783 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2784 msgid "break-visibility"
2785 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2786
2787 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2788 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2789 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2790 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2791 msgid "transparent"
2792 msgstr "transparent (transparente)"
2793
2794 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2795 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2796 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2797 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2798 msgid "color"
2799 msgstr "color"
2800
2801 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2802 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2803 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2804 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2805 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2806 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2807 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2808 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2809 msgid "Size of objects"
2810 msgstr "Tamaño de los objetos"
2811
2812 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2813 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2814 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2815 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2816 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2817 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2818 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2819 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2820 msgid "Length and thickness of objects"
2821 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2822
2823 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2824 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2825 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2826 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2827 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2828 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2829 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2830 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2831 msgid "Placement of objects"
2832 msgstr "Colocación de los objetos"
2833
2834 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2835 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2836 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2837 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2838 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2839 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2840 msgid "Automatic behavior"
2841 msgstr "Comportamiento automático"
2842
2843 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2844 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2845 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2846 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2847 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2848 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2849 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2850 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2851 msgid "Within-staff objects"
2852 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2853
2854 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2855 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2856 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2857 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2858 msgid "Fingering"
2859 msgstr "Digitaciones"
2860
2861 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2862 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2863 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2864 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2865 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2866 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2867 msgid "Outside-staff objects"
2868 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2869
2870 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2871 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2872 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2873 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2874 msgid "\\textLengthOn"
2875 msgstr "\\textLengthOn"
2876
2877 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2878 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2879 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2880 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2881 msgid "Grob sizing"
2882 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2883
2884 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2885 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2886 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2887 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2888 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2889 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2890 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2891 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2892 msgid "Collisions of objects"
2893 msgstr "Colisiones de objetos"
2894
2895 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2896 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2897 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2899 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2900 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2901 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2902 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2903 msgid "Moving objects"
2904 msgstr "Mover objetos"
2905
2906 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2907 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2908 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2909 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2910 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2911 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2912 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2913 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2914 msgid "Fixing overlapping notation"
2915 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2916
2917 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2918 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2919 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2920 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2921 msgid "padding property"
2922 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2923
2924 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2925 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2926 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2927 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2928 msgid "left-padding and right-padding"
2929 msgstr ""
2930 "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2931
2932 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2933 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2934 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2935 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2936 msgid "staff-padding property"
2937 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2938
2939 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2940 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2941 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2942 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2943 msgid "self-alignment-X property"
2944 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2945
2946 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2947 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2948 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2950 msgid "staff-position property"
2951 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2952
2953 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2954 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2955 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2957 msgid "extra-offset property"
2958 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2959
2960 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2961 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2962 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2964 msgid "positions property"
2965 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2966
2967 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2968 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2969 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2970 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2971 msgid "force-hshift property"
2972 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2973
2974 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2975 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2976 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2977 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2978 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2979 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2980 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2981 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2982 msgid "Real music example"
2983 msgstr "Ejemplos reales de música"
2984
2985 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2986 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2987 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2988 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2989 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2990 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2991 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2992 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2993 msgid "Further tweaking"
2994 msgstr "Trucajes adicionales"
2995
2996 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2997 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2998 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2999 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3000 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3001 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3002 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3003 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3004 msgid "Other uses for tweaks"
3005 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3006
3007 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3009 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3010 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3011 msgid "Tying notes across voices"
3012 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3013
3014 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3015 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3016 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3017 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3018 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3019 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3020
3021 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3022 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3023 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3024 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3025 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3026 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3027 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3028 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3029 msgid "Using variables for tweaks"
3030 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3031
3032 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3033 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3034 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3035 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3036 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3037 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3038 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3039 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3040 msgid "Other sources of information"
3041 msgstr "Otras fuentes de información"
3042
3043 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3044 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3045 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3046 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3047 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3048 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3049 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3050 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3051 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3052 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3053
3054 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3055 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3056 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3057 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3058 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3059 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3060 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3061 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3062 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3063 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3064
3065 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3066 msgid "hornNotes"
3067 msgstr "notasTrompa"
3068
3069 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3070 msgid "fragmentA"
3071 msgstr "fragmentoA"
3072
3073 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3074 msgid "fragmentB"
3075 msgstr "fragmentoB"
3076
3077 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3078 msgid "dolce"
3079 msgstr "dolce"
3080
3081 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3082 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3083 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3084 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3085 msgid "padText"
3086 msgstr "textoRelleno"
3087
3088 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3089 msgid "fthenp"
3090 msgstr "f_luego_p"
3091
3092 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3093 msgid "mpdolce"
3094 msgstr "mpdolce"
3095
3096 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3097 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3098 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3099 msgid "tempoMark"
3100 msgstr "marcaDeTempo"
3101
3102 #. @node in Documentation/user/working.itely
3103 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3104 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3105 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3106 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3107 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3108 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3109 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3110 msgid "Working on LilyPond projects"
3111 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3112
3113 #. @node in Documentation/user/working.itely
3114 #. @section in Documentation/user/working.itely
3115 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3116 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3117 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3118 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3119 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3120 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3121
3122 #. @node in Documentation/user/working.itely
3123 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3124 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3125 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3126 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3127 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3128 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3129 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3130 msgid "General suggestions"
3131 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3132
3133 #. @node in Documentation/user/working.itely
3134 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3135 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3136 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3137 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3138 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3139 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3140 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3141 msgid "Typesetting existing music"
3142 msgstr "Tipografiar música existente"
3143
3144 #. @node in Documentation/user/working.itely
3145 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3146 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3147 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3148 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3149 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3150 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3151 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3152 msgid "Large projects"
3153 msgstr "Proyectos grandes"
3154
3155 #. @node in Documentation/user/working.itely
3156 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3157 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3158 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3159 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3160 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3161 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3163 msgid "Saving typing with variables and functions"
3164 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3165
3166 #. @node in Documentation/user/working.itely
3167 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3168 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3169 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3170 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3171 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3172 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3173 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3174 msgid "Style sheets"
3175 msgstr "Hojas de estilo"
3176
3177 #. @node in Documentation/user/working.itely
3178 #. @section in Documentation/user/working.itely
3179 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3180 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3181 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3182 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3183 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3184 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3185 msgid "When things don't work"
3186 msgstr "Cuando las cosas no van"
3187
3188 #. @node in Documentation/user/working.itely
3189 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3190 msgid "Updating old input files"
3191 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3192
3193 #. @node in Documentation/user/working.itely
3194 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3195 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3196 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3197 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3198 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3199 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3200 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3201 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3202 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3203
3204 #. @node in Documentation/user/working.itely
3205 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3206 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3207 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3208 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3209 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3210 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3211 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3212 msgid "Minimal examples"
3213 msgstr "Ejemplos mínimos"
3214
3215 #. @node in Documentation/user/working.itely
3216 #. @section in Documentation/user/working.itely
3217 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3218 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3219 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3220 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3221 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3222 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3223 msgid "Scores and parts"
3224 msgstr "Partituras y particellas"
3225
3226 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3227 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3228 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3229 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3230 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3231 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3232 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3233 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3234 msgid "Templates"
3235 msgstr "Plantillas"
3236
3237 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3238 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3239 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3240 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3241 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3242 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3243 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3244 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3245 msgid "Single staff"
3246 msgstr "Pentagrama único"
3247
3248 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3249 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3250 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3251 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3252 msgid "Notes only"
3253 msgstr "Sólo notas"
3254
3255 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3256 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3257 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3258 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3259 msgid "Notes and lyrics"
3260 msgstr "Notas y letra"
3261
3262 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3263 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3266 msgid "Notes and chords"
3267 msgstr "Notas y acordes"
3268
3269 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3270 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3271 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3272 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3273 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3274 msgstr "Notas, letra y acordes."
3275
3276 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3277 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3278 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3279 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3280 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3281 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3282 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3283 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3284 msgid "Piano templates"
3285 msgstr "Plantillas de piano"
3286
3287 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3288 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3290 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3291 msgid "Solo piano"
3292 msgstr "Piano solo"
3293
3294 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3295 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3298 msgid "Piano and melody with lyrics"
3299 msgstr "Piano y melodía con letra"
3300
3301 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3302 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3305 msgid "Piano centered lyrics"
3306 msgstr "Piano con letra centrada"
3307
3308 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3309 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3310 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3311 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3312 msgid "Piano centered dynamics"
3313 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3314
3315 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3316 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3317 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3318 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3319 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3320 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3321 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3322 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3323 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3324 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3325 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3327 msgid "String quartet"
3328 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3329
3330 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3331 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3332 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3333 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3334 msgid "String quartet parts"
3335 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3336
3337 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3338 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3339 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3340 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3341 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3342 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3343 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3344 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3345 msgid "Vocal ensembles"
3346 msgstr "Conjuntos vocales"
3347
3348 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3349 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3350 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3351 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3352 msgid "SATB vocal score"
3353 msgstr "Partitura vocal SATB"
3354
3355 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3356 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3357 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3358 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3359 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3360 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3361
3362 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3363 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3364 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3365 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3366 msgid "SATB with aligned contexts"
3367 msgstr "SATB con contextos alineados"
3368
3369 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3370 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3371 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3372 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3373 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3374 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3375 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3376 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3377 msgid "Ancient notation templates"
3378 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3379
3380 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3381 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3383 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3384 msgid "Transcription of mensural music"
3385 msgstr "Transcripción de música mensural"
3386
3387 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3388 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3389 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3390 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3391 msgid "Gregorian transcription template"
3392 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3393
3394 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3395 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3396 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3397 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3398 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3399 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3400 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3401 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3402 msgid "Jazz combo"
3403 msgstr "Combo de jazz"
3404
3405 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3406 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3407 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3408 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3409 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3410 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3411 msgid "lilypond-book templates"
3412 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3413
3414 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3415 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3416 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3417 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3418 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3419 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3420 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3421 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3422 msgid "LaTeX"
3423 msgstr "LaTeX"
3424
3425 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3426 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3428 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3429 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3430 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3432 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3433 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3434 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3436 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3437 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3438 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3439 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3440 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3441 msgid "Texinfo"
3442 msgstr "Texinfo"
3443
3444 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3445 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3446 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3447 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3448 msgid "xelatex"
3449 msgstr "xelatex"
3450
3451 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3452 msgid "pattern"
3453 msgstr "patron"
3454
3455 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3458 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3459 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3460 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3461 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3462 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3463 msgid "Scheme tutorial"
3464 msgstr "Tutorial de Scheme"
3465
3466 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3469 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3470 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3471 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3472 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3473 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3474 msgid "Tweaking with Scheme"
3475 msgstr "Trucos con Scheme"
3476
3477 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3478 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3479 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3480 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3481 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3482 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3483 msgid "GNU Free Documentation License"
3484 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3485
3486 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3487 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3491 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3492 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3493
3494 #. @node in Documentation/user/install.itely
3495 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3496 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3497 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3498 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3499 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3500 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3501 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3502 msgid "Install"
3503 msgstr "Instalación"
3504
3505 #. @node in Documentation/user/install.itely
3506 #. @section in Documentation/user/install.itely
3507 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3508 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3509 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3510 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3511 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3512 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3513 msgid "Precompiled binaries"
3514 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3515
3516 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3517 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3518 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3519 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3520 msgid "Downloading"
3521 msgstr "Descarga"
3522
3523 #. @node in Documentation/user/install.itely
3524 #. @section in Documentation/user/install.itely
3525 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3526 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3527 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3528 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3529 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3530 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3531 msgid "Compiling from source"
3532 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3533
3534 #. @node in Documentation/user/install.itely
3535 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3536 msgid "Downloading source code"
3537 msgstr "Descargar el código fuente"
3538
3539 #. @node in Documentation/user/install.itely
3540 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3541 msgid "Requirements"
3542 msgstr "Requisitos"
3543
3544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3545 msgid "Compilation"
3546 msgstr "Compilación"
3547
3548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3549 msgid "Running requirements"
3550 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3551
3552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3553 msgid "Requirements for building documentation"
3554 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3555
3556 #. @node in Documentation/user/install.itely
3557 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3558 msgid "Building LilyPond"
3559 msgstr "Compilar LilyPond"
3560
3561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3562 msgid "Compiling"
3563 msgstr "Compilación"
3564
3565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3566 msgid "Compiling for multiple platforms"
3567 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3568
3569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3570 msgid "Compiling outside the source tree"
3571 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3572
3573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3574 msgid "Useful @command{make} variables"
3575 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/install.itely
3578 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3579 msgid "Building documentation"
3580 msgstr "Construir la documentación"
3581
3582 #. @node in Documentation/user/install.itely
3583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3584 msgid "Commands for building documentation"
3585 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3586
3587 #. @node in Documentation/user/install.itely
3588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3589 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3590 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/install.itely
3593 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3594 msgid "Testing LilyPond"
3595 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/install.itely
3598 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3599 msgid "Problems"
3600 msgstr "Problemas"
3601
3602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3603 msgid "Bison 1.875"
3604 msgstr "Bison 1.875"
3605
3606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3607 msgid "Solaris"
3608 msgstr "Solaris"
3609
3610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3611 msgid "FreeBSD"
3612 msgstr "FreeBSD"
3613
3614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3615 msgid "International fonts"
3616 msgstr "Tipografías internacionales"
3617
3618 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3619 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3620 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3621 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3622 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3623 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3624 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3625 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3626 msgid "Setup"
3627 msgstr "Configuración"
3628
3629 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3630 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3631 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3632 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3633 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3634 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3635 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3636 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3637 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3638 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3639
3640 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3641 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3642 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3643 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3644 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3645 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3646 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3647 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3648 msgid "Setup for MacOS X"
3649 msgstr "Configuración para MacOS X"
3650
3651 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3652 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
3653 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3654 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3655 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3656 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3657
3658 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3659 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/setup.itely
3660 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3661 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3662 msgid "MacOS X on the command line"
3663 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3664
3665 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3666 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3667 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3668 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3669 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3670 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3671 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3672 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3673 msgid "Text editor support"
3674 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3675
3676 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3677 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3678 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3679 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3680 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3681 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3682 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3683 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3684 msgid "Emacs mode"
3685 msgstr "Modo de Emacs"
3686
3687 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3688 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3689 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3690 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3691 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3692 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3693 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3694 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3695 msgid "Vim mode"
3696 msgstr "Modo de Vim"
3697
3698 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3699 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3700 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3701 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3702 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3703 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3704 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3705 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3706 msgid "jEdit"
3707 msgstr "jEdit"
3708
3709 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3710 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3711 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3712 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3713 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3714 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3715 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3716 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3717 msgid "TexShop"
3718 msgstr "TexShop"
3719
3720 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3721 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3722 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3723 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3724 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3725 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3726 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3727 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3728 msgid "TextMate"
3729 msgstr "TextMate"
3730
3731 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3732 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3733 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3734 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3735 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3736 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3737 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3738 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3739 msgid "LilyKDE"
3740 msgstr "LilyKDE"
3741
3742 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3743 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3744 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3745 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3746 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3747 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3748 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3749 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3750 msgid "Point and click"
3751 msgstr "Apuntar y pulsar"
3752
3753 #. @node in Documentation/user/running.itely
3754 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3755 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3756 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3757 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3758 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3759 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3760 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3761 msgid "Running LilyPond"
3762 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3763
3764 #. @node in Documentation/user/running.itely
3765 #. @section in Documentation/user/running.itely
3766 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3767 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3768 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3769 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3770 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3771 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3772 msgid "Normal usage"
3773 msgstr "Utilización normal"
3774
3775 #. @node in Documentation/user/running.itely
3776 #. @section in Documentation/user/running.itely
3777 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3778 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3779 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3780 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3781 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3782 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3783 msgid "Command-line usage"
3784 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3785
3786 #. @node in Documentation/user/running.itely
3787 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3788 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3789 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3790 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3791 msgid "Invoking lilypond"
3792 msgstr "Invocar a LilyPond"
3793
3794 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3795 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3796 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3797 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3798 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3799
3800 #. @node in Documentation/user/running.itely
3801 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3802 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3803 msgid "Command line options for lilypond"
3804 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3805
3806 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3807 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3808 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3809 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3810 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3811
3812 #. @node in Documentation/user/running.itely
3813 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3814 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3815 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3816 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3817 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3818 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3819 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3820 msgid "Environment variables"
3821 msgstr "Variables de entorno"
3822
3823 #. @node in Documentation/user/running.itely
3824 #. @section in Documentation/user/running.itely
3825 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3826 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3827 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3828 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3829 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3830 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3831 msgid "Error messages"
3832 msgstr "Mensajes de error"
3833
3834 #. @node in Documentation/user/running.itely
3835 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3836 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3837 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3838 msgid "Updating files with convert-ly"
3839 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3840
3841 #. @section in Documentation/user/running.itely
3842 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3843 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3844 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3845 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3846
3847 #. @node in Documentation/user/running.itely
3848 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3849 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3850 msgid "Command line options for convert-ly"
3851 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3852
3853 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3854 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3855 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3856 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3857 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3858
3859 #. @node in Documentation/user/running.itely
3860 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3861 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3862 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3863 msgid "Problems with convert-ly"
3864 msgstr "Problemas con convert-ly"
3865
3866 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3867 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3868 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3869 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3870 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3871 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3872
3873 #. @node in Documentation/user/running.itely
3874 #. @section in Documentation/user/running.itely
3875 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3876 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3877 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3878 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3879 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3880 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3881 msgid "Reporting bugs"
3882 msgstr "Informar de fallos"
3883
3884 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3885 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3886 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3887 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3888 msgid "LilyPond-book"
3889 msgstr "LilyPond-book"
3890
3891 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3892 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3893 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3894 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3895 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3896 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3897
3898 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3899 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3900 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3901 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3902 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3903 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3904 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3905 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3906 msgid "An example of a musicological document"
3907 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3908
3909 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3910 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3911 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3912 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3913 msgid "Input"
3914 msgstr "Entrada"
3915
3916 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3917 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3918 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3919 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3920 msgid "Processing"
3921 msgstr "Procesado"
3922
3923 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3924 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3925 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3926 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3927 msgid "Output"
3928 msgstr "Salida"
3929
3930 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3931 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3932 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3933 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3934 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3935 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3936 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3937 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3938 msgid "Integrating music and text"
3939 msgstr "Integrar música y texto"
3940
3941 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3942 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3943 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3944 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3945 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3946 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3947 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3948 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3949 msgid "@LaTeX{}"
3950 msgstr "@LaTeX{}"
3951
3952 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3953 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3954 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3955 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3956 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3957 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3958 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3959 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3960 msgid "HTML"
3961 msgstr "HTML"
3962
3963 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3964 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3965 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3966 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3967 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3968 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3969 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3970 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3971 msgid "DocBook"
3972 msgstr "DocBook"
3973
3974 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3975 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3976 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3977 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3978 msgid "Common conventions"
3979 msgstr "Convenciones usuales"
3980
3981 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3982 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3983 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3984 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3985 msgid "Including a LilyPond file"
3986 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3987
3988 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3989 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3990 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3991 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3992 msgid "Including LilyPond code"
3993 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3994
3995 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3996 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3997 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3998 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3999 msgid "Processing the DocBook document"
4000 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
4001
4002 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4003 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4004 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4005 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4006 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4007 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4008 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4009 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4010 msgid "Music fragment options"
4011 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4012
4013 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4014 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4015 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4016 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4017 msgid "Invoking lilypond-book"
4018 msgstr "Invocar lilypond-book"
4019
4020 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4021 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4022 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4023 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4024 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4025 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4026
4027 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4028 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4029 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4030 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4031 msgid "Format-specific instructions"
4032 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4033
4034 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4035 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4036 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4037 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4038 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4039 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4040 msgid "Command line options"
4041 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4042
4043 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4044 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4045 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4046 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4047 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4048 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4049 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4050 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4051 msgid "Filename extensions"
4052 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4053
4054 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4055 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4056 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4057 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4058 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4059 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4060
4061 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4062 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4063 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4064 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4065 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4066 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4067
4068 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4069 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4070 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4071 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4072 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4073 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4074 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4075 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4076 msgid "Many quotes from a large score"
4077 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4078
4079 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4080 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4081 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4082 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4083 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4084 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4085 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4086 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4087 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4088 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4089
4090 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4091 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4092 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4093 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4094 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4095 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4096 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4097 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4098 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4099 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4100
4101 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4102 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4103 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4104 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4105 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4106 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4107 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4108 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4109 msgid "Converting from other formats"
4110 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4111
4112 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4113 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4114 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4115 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4116 msgid "Invoking midi2ly"
4117 msgstr "Invocar midi2ly"
4118
4119 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4120 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4121 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4122 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4123 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4124 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4125
4126 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4127 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4128 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4129 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4130 msgid "Invoking musicxml2ly"
4131 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4132
4133 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4134 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4135 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4136 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4137 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4138 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4139
4140 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4141 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4142 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4143 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4144 msgid "Invoking abc2ly"
4145 msgstr "Invocar abc2ly"
4146
4147 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4148 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4149 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4150 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4151 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4152 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4153
4154 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4155 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4156 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4157 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4158 msgid "Invoking etf2ly"
4159 msgstr "Invocar etf2ly"
4160
4161 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4162 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4163 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4164 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4165 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4166 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4167
4168 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4169 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4170 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4171 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4172 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4173 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4174 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4175 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4176 msgid "Generating LilyPond files"
4177 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4178
4179 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4180 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4181 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4182 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4183
4184 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4185 msgid "The music typesetter"
4186 msgstr "El tipografiador de música"
4187
4188 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4189 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4190 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4191 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4192 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4193 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4194 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4195 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4196 msgid "LilyPond command index"
4197 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4198
4199 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4200 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4201 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4202 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4203 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4204 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4205 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4206 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4207 msgid "Musical notation"
4208 msgstr "Notación musical"
4209
4210 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4211 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4212 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4213 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4214 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4215 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4216 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4217 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4218 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4219 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4220 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4221 msgid "music"
4222 msgstr "musica"
4223
4224 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4225 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4226 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4227
4228 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4229 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4230 msgid "clarinet"
4231 msgstr "clarinete"
4232
4233 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4234 msgid "musicA"
4235 msgstr "musicaA"
4236
4237 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4238 msgid "musicB"
4239 msgstr "musicaB"
4240
4241 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4242 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4243 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4244 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4245 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4246 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4247 msgid "up"
4248 msgstr "arriba"
4249
4250 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4251 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4252 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4253 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4254 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4255 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4256 msgid "down"
4257 msgstr "abajo"
4258
4259 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4260 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4261 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4262 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4263 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4264 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4265 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4266 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4267 msgid "Writing pitches"
4268 msgstr "Escritura de notas"
4269
4270 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4272 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4274 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4276 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4278 msgid "Absolute octave entry"
4279 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4280
4281 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4283 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4285 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4287 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4289 msgid "Relative octave entry"
4290 msgstr "Escritura de octava relativa"
4291
4292 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4293 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4294 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4295 msgid "fifth"
4296 msgstr "quinta"
4297
4298 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4299 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4300 msgid "quarter tone"
4301 msgstr "cuarto de tono"
4302
4303 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4305 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4307 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4308 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4309 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4311 msgid "Note names in other languages"
4312 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4313
4314 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4315 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4316 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4317 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4318 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4319 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4320 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4321 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4322 msgid "Changing multiple pitches"
4323 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4324
4325 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4327 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4329 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4330 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4331 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4332 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4333 msgid "Octave checks"
4334 msgstr "Comprobación de octava"
4335
4336 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4338 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4340 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4342 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4344 msgid "Transpose"
4345 msgstr "Transposición"
4346
4347 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4348 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4349 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4350 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4351 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4352 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4353 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4354 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4355 msgid "Displaying pitches"
4356 msgstr "Imprimir las alturas"
4357
4358 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4360 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4362 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4363 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4364 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4365 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4366 msgid "Key signature"
4367 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4368
4369 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4370 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4371 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4372 msgid "church mode"
4373 msgstr "modo eclesiástico"
4374
4375 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4376 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4377 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4378 msgid "scordatura"
4379 msgstr "scordatura"
4380
4381 # fuzzy. FVD
4382 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4384 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4386 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4388 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4390 msgid "Ottava brackets"
4391 msgstr "Corchetes de octava"
4392
4393 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4394 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4395 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4396 msgid "octavation"
4397 msgstr "octavación"
4398
4399 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4401 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4403 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4405 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4407 msgid "Instrument transpositions"
4408 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4409
4410 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4411 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4412 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4413 msgid "concert pitch"
4414 msgstr "altura de concierto"
4415
4416 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4417 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4418 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4419 msgid "transposing instrument"
4420 msgstr "instrumento transpositor"
4421
4422 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4424 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4426 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4428 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4430 msgid "Automatic accidentals"
4431 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4432
4433 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4435 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4437 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4439 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4441 msgid "Ambitus"
4442 msgstr "Tesitura"
4443
4444 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4445 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4446 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4447 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4448 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4449 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4450 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4451 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4452 msgid "Note heads"
4453 msgstr "Cabeza de las notas"
4454
4455 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4457 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4459 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4461 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4463 msgid "Special note heads"
4464 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4465
4466 # Fuzzy.FVD
4467 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4469 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4471 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4473 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4475 msgid "Easy notation note heads"
4476 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4477
4478 # Fuzzy.FVD
4479 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4481 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4483 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4485 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4487 msgid "Shape note heads"
4488 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4489
4490 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4492 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4494 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4496 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4497 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4498 msgid "Improvisation"
4499 msgstr "Improvisación"
4500
4501 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4502 msgid "Alter durations to triplets"
4503 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4504
4505 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4506 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4507 msgid "Normal durations"
4508 msgstr "Duraciones normales"
4509
4510 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4511 msgid "Double the duration of chord"
4512 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4513
4514 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4515 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4516 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4517
4518 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4519 msgid "Scale music by *2/3"
4520 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4521
4522 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4523 msgid "Scale music by *2"
4524 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4525
4526 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4527 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4528 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4529
4530 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4531 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4532 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4533
4534 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4535 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4536 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4537
4538 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4539 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4540 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4541
4542 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4543 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4544 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4545
4546 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4547 msgid "Print a breve rest"
4548 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4549
4550 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4551 msgid "This is valid input, but does nothing"
4552 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4553
4554 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4555 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4556 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4557 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4558
4559 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4560 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4561 msgid "Default behavior"
4562 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4563
4564 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4565 msgid "Rest measures expanded"
4566 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4567
4568 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4569 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4570 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4571
4572 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4573 msgid "This is correct and works"
4574 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4575
4576 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4577 msgid "Default style"
4578 msgstr "Estilo predeterminado"
4579
4580 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4581 msgid "Change to numeric style"
4582 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4583
4584 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4585 msgid "Revert to default style"
4586 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4587
4588 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4589 msgid "Show all bar numbers"
4590 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4591
4592 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4593 msgid "Now each staff has its own time signature."
4594 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4595
4596 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4597 msgid "myRhythm"
4598 msgstr "misDuraciones"
4599
4600 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4601 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4602 msgstr ""
4603 "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4604
4605 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4606 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4607 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4608
4609 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4610 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4611 msgstr ""
4612 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4613 "2/8"
4614
4615 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4616 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4617 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4618
4619 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4620 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4621 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4622
4623 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4624 msgid "Works correctly with context specified"
4625 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4626
4627 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4628 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4629 msgstr ""
4630 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4631 "momento 1/4"
4632
4633 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4634 msgid "this won't revert it!"
4635 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4636
4637 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4638 msgid "this will"
4639 msgstr "esto sí"
4640
4641 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4642 msgid "revert to non-feathered beams"
4643 msgstr "volver a usar barras continuas"
4644
4645 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4646 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4647 msgid "Permit first bar number to be printed"
4648 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4649
4650 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4651 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4652 msgid "Print a bar number every second measure"
4653 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4654
4655 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4656 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4657 msgstr ""
4658 "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4659
4660 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4661 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4662 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4663 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4664
4665 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4666 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4667 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4668
4669 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4670 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4671 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4672
4673 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4674 msgid "Center-align bar numbers"
4675 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4676
4677 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4678 msgid "Right-align bar numbers"
4679 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4680
4681 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4682 msgid "pipeSymbol"
4683 msgstr "simboloTubo"
4684
4685 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4686 msgid "MyCadenza"
4687 msgstr "miCadencia"
4688
4689 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4690 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4691 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4692 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4693 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4694 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4695 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4696 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4697 msgid "Rhythms"
4698 msgstr "Duraciones"
4699
4700 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4701 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4702 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4703 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4704 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4705 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4706 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4707 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4708 msgid "Writing rhythms"
4709 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4710
4711 # También Valores rimicos. FVD
4712 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4714 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4716 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4718 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4720 msgid "Durations"
4721 msgstr "Duraciones"
4722
4723 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4724 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4725 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4726 msgid "breve"
4727 msgstr "breve"
4728
4729 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4730 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4731 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4732 msgid "longa"
4733 msgstr "longa"
4734
4735 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4736 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4737 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4738 msgid "Duration names notes and rests"
4739 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4740
4741 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4742 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4743 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4744 msgid "tuplet"
4745 msgstr "grupo especial"
4746
4747 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4748 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4749 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4750 msgid "polymetric"
4751 msgstr "polimétrica"
4752
4753 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4755 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4757 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4759 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4761 msgid "Scaling durations"
4762 msgstr "Escalar las duraciones"
4763
4764 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4765 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4766 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4767 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4768 msgid "laissez vibrer"
4769 msgstr "laissez vibrer"
4770
4771 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4772 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4773 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4774 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4775 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4776 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4777 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4778 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4779 msgid "Writing rests"
4780 msgstr "Escritura de silencios"
4781
4782 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4784 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4786 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4788 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4790 msgid "Invisible rests"
4791 msgstr "Silencios invisibles"
4792
4793 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4795 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4797 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4799 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4801 msgid "Full measure rests"
4802 msgstr "Silencios de compás completo"
4803
4804 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4805 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4806 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4807 msgid "multi-measure rest"
4808 msgstr "silencios multicompás"
4809
4810 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4811 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4812 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4813 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4814 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4815 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4816 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4817 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4818 msgid "Displaying rhythms"
4819 msgstr "Impresión de las duraciones"
4820
4821 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4823 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4825 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4827 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4829 msgid "Upbeats"
4830 msgstr "Anacrusas"
4831
4832 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4834 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4836 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4838 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4840 msgid "Unmetered music"
4841 msgstr "Música sin compasear"
4842
4843 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4844 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4845 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4846 msgid "cadenza"
4847 msgstr "cadenza"
4848
4849 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4851 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4853 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4855 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4857 msgid "Polymetric notation"
4858 msgstr "Notación polimétrica"
4859
4860 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4861 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4862 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4863 msgid "polymetric time signature"
4864 msgstr "compás polimétrico"
4865
4866 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4867 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4868 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4869 msgid "meter"
4870 msgstr "metro"
4871
4872 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4874 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4876 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4878 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4880 msgid "Automatic note splitting"
4881 msgstr "División automática de las notas"
4882
4883 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4885 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4887 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4889 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4891 msgid "Showing melody rhythms"
4892 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4893
4894 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4895 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4896 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4897 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4898 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4899 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4900 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4901 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4902 msgid "Beams"
4903 msgstr "Barras"
4904
4905 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4907 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4909 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4911 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4913 msgid "Automatic beams"
4914 msgstr "Barras automáticas"
4915
4916 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4918 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4920 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4921 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4922 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4924 msgid "Setting automatic beam behavior"
4925 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4926
4927 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4929 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4931 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4933 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4935 msgid "Manual beams"
4936 msgstr "Barras manuales"
4937
4938 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4940 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4942 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4944 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4946 msgid "Feathered beams"
4947 msgstr "Barras progresivas"
4948
4949 # También Líneas divisorias. FVD
4950 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4951 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4952 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4953 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4954 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4955 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4956 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4957 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4958 msgid "Bars"
4959 msgstr "Barras de compás"
4960
4961 # También Líneas divisorias. FVD
4962 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4964 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4966 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4968 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4970 msgid "Bar lines"
4971 msgstr "Barras de compás"
4972
4973 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4975 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4977 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4979 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4981 msgid "Bar numbers"
4982 msgstr "Numeración de compases"
4983
4984 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4986 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4987 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4988 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4990 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4992 msgid "Bar and bar number checks"
4993 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4994
4995 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4997 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4999 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5001 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5003 msgid "Rehearsal marks"
5004 msgstr "Llamadas de ensayo"
5005
5006 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5007 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
5008 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5009 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5010 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5011 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5012 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5013 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5014 msgid "Special rhythmic concerns"
5015 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5016
5017 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5019 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5021 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5023 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5024 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5025 msgid "Aligning to cadenzas"
5026 msgstr "Alinear con una cadenza"
5027
5028 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5030 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5032 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5034 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5036 msgid "Time administration"
5037 msgstr "Gestión del tiempo"
5038
5039 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5040 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5041 msgid "moltoF"
5042 msgstr "moltoF"
5043
5044 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5045 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5046 msgid "roundF"
5047 msgstr "f_redondo"
5048
5049 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5050 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5051 msgid "boxF"
5052 msgstr "f_rectangulo"
5053
5054 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5055 msgid "sfzp"
5056 msgstr "sfzp"
5057
5058 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5059 msgid "roundFdynamic"
5060 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5061
5062 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5063 msgid "boxFdynamic"
5064 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5065
5066 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5067 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5068 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5069 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5070 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5071 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5072 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5073 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5074 msgid "Expressive marks"
5075 msgstr "Expresiones"
5076
5077 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5078 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5079 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5080 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5081 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5082 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5083 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5084 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5085 msgid "Attached to notes"
5086 msgstr "Adosado a las notas"
5087
5088 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5089 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5090 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5092 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5094 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5096 msgid "Articulations and ornamentations"
5097 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5098
5099 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5100 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5101 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5102 msgid "tenuto"
5103 msgstr "tenuto"
5104
5105 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5106 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5107 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5108 msgid "accent"
5109 msgstr "acento"
5110
5111 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5112 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5113 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5114 msgid "staccato"
5115 msgstr "staccato"
5116
5117 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5118 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5119 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5120 msgid "portato"
5121 msgstr "portato"
5122
5123 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5124 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5125 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5126 msgid "al niente"
5127 msgstr "al niente"
5128
5129 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5130 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5131 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5132 msgid "hairpin"
5133 msgstr "regulador"
5134
5135 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5137 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5139 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5140 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5141 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5143 msgid "New dynamic marks"
5144 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5145
5146 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5147 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5148 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5149 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5150 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5151 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5152 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5153 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5154 msgid "Curves"
5155 msgstr "Curvas"
5156
5157 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5159 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5161 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5163 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5164 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5165 msgid "Breath marks"
5166 msgstr "Marcas de respiración"
5167
5168 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5169 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5170 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5171 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5172 msgid "caesura"
5173 msgstr "cesura"
5174
5175 # FUZZY. FVD
5176 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5178 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5180 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5182 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5184 msgid "Falls and doits"
5185 msgstr "Caídas y elevaciones"
5186
5187 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5188 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5189 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5190 msgid "fall"
5191 msgstr "caída"
5192
5193 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5194 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5195 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5196 msgid "doit"
5197 msgstr "elevación"
5198
5199 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5200 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5201 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5202 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5203 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5204 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5205 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5206 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5207 msgid "Lines"
5208 msgstr "Líneas"
5209
5210 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5212 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5214 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5216 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5218 msgid "Glissando"
5219 msgstr "Glissando"
5220
5221 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5222 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5223 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5224 msgid "glissando"
5225 msgstr "glissando"
5226
5227 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5229 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5231 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5233 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5235 msgid "Arpeggio"
5236 msgstr "Arpegio"
5237
5238 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5239 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5240 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5241 msgid "arpeggio"
5242 msgstr "arpegio"
5243
5244 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5246 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5248 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5250 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5252 msgid "Trills"
5253 msgstr "Trinos"
5254
5255 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5256 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5257 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5258 msgid "trill"
5259 msgstr "trino"
5260
5261 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5262 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5263 msgid "voltaAdLib"
5264 msgstr "voltaAdLib"
5265
5266 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5267 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5268 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5269 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5270 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5271 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5272 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5273 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5274 msgid "Repeats"
5275 msgstr "Repeticiones"
5276
5277 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5278 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5279 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5280 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5281 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5282 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5283 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5284 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5285 msgid "Long repeats"
5286 msgstr "Repeticiones largas"
5287
5288 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5290 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5292 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5294 msgid "Normal repeats"
5295 msgstr "Repeticiones normales"
5296
5297 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5298 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5299 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5300 msgid "repeat"
5301 msgstr "repetición"
5302
5303 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5304 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5305 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5306 msgid "volta"
5307 msgstr "primera y segunda vez"
5308
5309 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5311 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5313 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5315 msgid "Manual repeat marks"
5316 msgstr "Marcas de repetición manual"
5317
5318 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5319 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5320 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5322 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5324 msgid "Written-out repeats"
5325 msgstr "Repeticiones explícitas"
5326
5327 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5328 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5329 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5330 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5331 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5332 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5333 msgid "Short repeats"
5334 msgstr "Repeticiones cortas"
5335
5336 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5338 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5340 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5342 msgid "Percent repeats"
5343 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5344
5345 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5346 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5347 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5348 msgid "percent repeat"
5349 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5350
5351 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5352 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5353 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5354 msgid "simile"
5355 msgstr "simile"
5356
5357 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5358 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5359 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5360 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5361 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5363 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5365 msgid "Tremolo repeats"
5366 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5367
5368 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5369 msgid "explicit single voice"
5370 msgstr "una voz explícita"
5371
5372 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5373 msgid "single first note"
5374 msgstr "primera nota única"
5375
5376 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5377 msgid "no single first note"
5378 msgstr "primera nota no única"
5379
5380 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5381 msgid "instrumentOne"
5382 msgstr "instrumentoUno"
5383
5384 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5385 msgid "instrumentTwo"
5386 msgstr "instrumentoDos"
5387
5388 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5389 msgid "Bar 3 ..."
5390 msgstr "Compás 3 ..."
5391
5392 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5393 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5394 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5395 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5396 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5397 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5398 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5399 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5400 msgid "Simultaneous notes"
5401 msgstr "Notas simultáneas"
5402
5403 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5404 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5405 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5406 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5407 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5408 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5409 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5410 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5411 msgid "Single voice"
5412 msgstr "Una voz única"
5413
5414 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5416 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5418 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5420 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5422 msgid "Chorded notes"
5423 msgstr "Notas en acorde"
5424
5425 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5427 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5429 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5431 msgid "Simultaneous expressions"
5432 msgstr "Expresiones simultáneas"
5433
5434 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5436 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5437 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5438 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5440 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5442 msgid "Clusters"
5443 msgstr "Racimos (clusters)"
5444
5445 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5446 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5447 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5448 msgid "cluster"
5449 msgstr "racimo (cluster)"
5450
5451 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5452 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5453 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5454 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5455 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5456 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5457 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5458 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5459 msgid "Multiple voices"
5460 msgstr "Varias voces"
5461
5462 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5464 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5466 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5468 msgid "Single-staff polyphony"
5469 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5470
5471 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5473 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5475 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5477 msgid "Voice styles"
5478 msgstr "Estilos de voz"
5479
5480 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5482 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5484 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5486 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5488 msgid "Collision resolution"
5489 msgstr "Resolución de las colisiones"
5490
5491 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5493 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5495 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5497 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5499 msgid "Automatic part combining"
5500 msgstr "Combinación automática de las partes"
5501
5502 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5503 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5504 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5505 msgid "a due"
5506 msgstr "a due"
5507
5508 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5509 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5510 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5511 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5512 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5513 msgid "part"
5514 msgstr "parte"
5515
5516 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5518 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5520 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5522 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5524 msgid "Writing music in parallel"
5525 msgstr "Escribir música en paralelo"
5526
5527 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5528 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5529 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5530 msgid "flute"
5531 msgstr "flauta"
5532
5533 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5534 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5535 msgid "oboe"
5536 msgstr "oboe"
5537
5538 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5539 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5540 msgid "piccolo"
5541 msgstr "flautin"
5542
5543 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5544 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5545 msgid "cbassoon"
5546 msgstr "cfagot"
5547
5548 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5549 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5550 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5551 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5552 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5553 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5554 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5555 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5556 msgid "Staff notation"
5557 msgstr "Notación de los pentagramas"
5558
5559 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5560 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5561 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5562 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5563 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5564 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5565 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5566 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5567 msgid "Displaying staves"
5568 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5569
5570 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5572 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5574 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5576 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5578 msgid "Instantiating new staves"
5579 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5580
5581 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5582 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5583 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5584 msgid "staff"
5585 msgstr "pantagrama"
5586
5587 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5588 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5589 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5590 msgid "staves"
5591 msgstr "pentagramas"
5592
5593 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5595 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5597 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5599 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5601 msgid "Grouping staves"
5602 msgstr "Agrupar pentagramas"
5603
5604 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5605 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5606 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5607 msgid "bracket"
5608 msgstr "llave o corchete"
5609
5610 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5611 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5612 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5613 msgid "grand staff"
5614 msgstr "sistema de piano"
5615
5616 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5618 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5620 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5622 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5624 msgid "Nested staff groups"
5625 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5626
5627 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5628 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5629 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5630 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5631 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5632 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5633 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5634 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5635 msgid "Modifying single staves"
5636 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5637
5638 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5640 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5642 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5644 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5646 msgid "Staff symbol"
5647 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5648
5649 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5650 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5651 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5652 msgid "line"
5653 msgstr "línea"
5654
5655 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5656 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5657 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5658 msgid "ledger line"
5659 msgstr "línea adicional"
5660
5661 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5663 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5665 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5667 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5669 msgid "Ossia staves"
5670 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5671
5672 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5673 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5674 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5675 msgid "Frenched staff"
5676 msgstr "Sistemas a la francesa"
5677
5678 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5680 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5682 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5684 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5686 msgid "Hiding staves"
5687 msgstr "Ocultar pentagramas"
5688
5689 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5690 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5691 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5692 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5693 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5694 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5695 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5696 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5697 msgid "Writing parts"
5698 msgstr "Escritura de las particellas"
5699
5700 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5702 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5704 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5706 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5708 msgid "Metronome marks"
5709 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5710
5711 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5712 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5713 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5714 msgid "metronome"
5715 msgstr "metrónomo"
5716
5717 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5718 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5719 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5720 msgid "metronomic indication"
5721 msgstr "indicación metronómica"
5722
5723 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5724 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5725 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5726 msgid "tempo indication"
5727 msgstr "indicación del tempo"
5728
5729 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5730 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5731 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5732 msgid "metronome mark"
5733 msgstr "indicación metronómica"
5734
5735 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5738 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5741 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5744 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5747 msgid "Instrument names"
5748 msgstr "Nombres de instrumentos"
5749
5750 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5751 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5752 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5754 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5756 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5758 msgid "Quoting other voices"
5759 msgstr "Citar otras voces"
5760
5761 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5763 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5765 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5767 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5769 msgid "Formatting cue notes"
5770 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5771
5772 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
5773 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5774 msgstr ""
5775 "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5776
5777 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5778 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5779 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5780 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5781 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5782 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5783 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5784 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5785 msgid "Editorial annotations"
5786 msgstr "Anotaciones editoriales"
5787
5788 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5789 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5790 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5791 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5792 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5793 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5794 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5795 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5796 msgid "Inside the staff"
5797 msgstr "Dentro del pentagrama"
5798
5799 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5801 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5803 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5805 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5807 msgid "Selecting notation font size"
5808 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5809
5810 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5812 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5814 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5816 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5818 msgid "Fingering instructions"
5819 msgstr "Indicaciones de digitación"
5820
5821 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5823 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5825 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5827 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5829 msgid "Hidden notes"
5830 msgstr "Notas ocultas"
5831
5832 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5834 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5836 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5838 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5840 msgid "Coloring objects"
5841 msgstr "Colorear objetos"
5842
5843 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5845 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5847 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5849 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5851 msgid "Parentheses"
5852 msgstr "Paréntesis"
5853
5854 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5856 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5858 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5860 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5862 msgid "Stems"
5863 msgstr "Plicas"
5864
5865 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5866 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5867 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5868 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5869 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5870 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5871 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5872 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5873 msgid "Outside the staff"
5874 msgstr "Fuera del pentagrama"
5875
5876 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5878 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5880 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5882 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5884 msgid "Balloon help"
5885 msgstr "Globos de ayuda"
5886
5887 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5889 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5891 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5893 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5895 msgid "Grid lines"
5896 msgstr "Líneas de rejilla"
5897
5898 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5900 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5902 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5904 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5906 msgid "Analysis brackets"
5907 msgstr "Corchetes de análisis"
5908
5909 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5910 msgid "allegro"
5911 msgstr "allegro"
5912
5913 #. @node in Documentation/user/text.itely
5914 #. @section in Documentation/user/text.itely
5915 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5916 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5917 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5918 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5919 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5920 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5921 msgid "Text"
5922 msgstr "Texto"
5923
5924 #. @node in Documentation/user/text.itely
5925 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5926 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5927 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5928 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5929 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5930 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5931 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5932 msgid "Writing text"
5933 msgstr "Escritura del texto"
5934
5935 #. @node in Documentation/user/text.itely
5936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5937 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5939 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5941 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5943 msgid "Text scripts"
5944 msgstr "Guiones de texto"
5945
5946 # fuzzy. FVD
5947 #. @node in Documentation/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5949 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5951 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5953 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5955 msgid "Text spanners"
5956 msgstr "Extensiones de texto"
5957
5958 #. @node in Documentation/user/text.itely
5959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5960 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5962 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5964 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5966 msgid "Text marks"
5967 msgstr "Indicaciones de texto"
5968
5969 #. @node in Documentation/user/text.itely
5970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5971 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5973 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5975 msgid "Separate text"
5976 msgstr "Texto separado"
5977
5978 #. @node in Documentation/user/text.itely
5979 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5980 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5981 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5983 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5985 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5986 msgid "Formatting text"
5987 msgstr "Formatear el texto"
5988
5989 #. @node in Documentation/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5993 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5995 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5997 msgid "Text markup introduction"
5998 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5999
6000 #. @node in Documentation/user/text.itely
6001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6002 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6004 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6006 msgid "Selecting font and font size"
6007 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
6008
6009 # fuzzy. FVD
6010 #. @node in Documentation/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6012 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6014 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6015 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6016 msgid "Text alignment"
6017 msgstr "Alineación de texto"
6018
6019 #. @node in Documentation/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6021 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6023 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6024 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6025 msgid "Graphic notation inside markup"
6026 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6027
6028 #. @node in Documentation/user/text.itely
6029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6030 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6032 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6034 msgid "Music notation inside markup"
6035 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6036
6037 #. @node in Documentation/user/text.itely
6038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6039 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6041 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6043 msgid "Multi-page markup"
6044 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6045
6046 #. @node in Documentation/user/text.itely
6047 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6048 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6049 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6050 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6051 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6052 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6053 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6054 msgid "Fonts"
6055 msgstr "Tipografías"
6056
6057 #. @node in Documentation/user/text.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6059 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6061 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6063 msgid "Fonts explained"
6064 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6065
6066 #. @node in Documentation/user/text.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6068 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6070 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6072 msgid "Single entry fonts"
6073 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6074
6075 #. @node in Documentation/user/text.itely
6076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6077 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6078 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6079 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6080 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6081 msgid "Entire document fonts"
6082 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6083
6084 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6085 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6086 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6087 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6088 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6089 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6090 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6091 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6092 msgid "Specialist notation"
6093 msgstr "Notación especializada"
6094
6095 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6096 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6097 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6098
6099 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6100 msgid "wrong: durations needed"
6101 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6102
6103 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6104 msgid "correct"
6105 msgstr "correcto"
6106
6107 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6108 msgid "lala"
6109 msgstr "lala"
6110
6111 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6112 msgid "splitpart"
6113 msgstr "partedividida"
6114
6115 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6116 msgid "voice"
6117 msgstr "voz"
6118
6119 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6120 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6121 msgid "lyr"
6122 msgstr "letra"
6123
6124 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6125 msgid "tune"
6126 msgstr "melodia"
6127
6128 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6129 msgid "lahlah"
6130 msgstr "lala"
6131
6132 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6133 msgid "moves the column off the left margin;"
6134 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6135
6136 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6137 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6138 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6139
6140 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6141 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6142 msgid "adds vertical spacing between verses"
6143 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6144
6145 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6146 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6147 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6148
6149 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6150 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6151 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6152
6153 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6154 msgid "until the result looks good"
6155 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6156
6157 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6158 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6159 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6160
6161 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6162 msgid "can be removed if page space is tight"
6163 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6164
6165 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6166 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6167 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6168 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6169 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6170 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6171 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6172 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6173 msgid "Vocal music"
6174 msgstr "Música vocal"
6175
6176 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6177 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6178 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6179 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6180 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6181 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6182 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6183 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6184 msgid "Common notation for vocal music"
6185 msgstr "Notación común para música vocal"
6186
6187 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6189 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6191 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6193 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6195 msgid "References for vocal music and lyrics"
6196 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6197
6198 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6200 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6202 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6204 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6206 msgid "Opera"
6207 msgstr "Ópera"
6208
6209 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6211 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6213 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6215 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6217 msgid "Song books"
6218 msgstr "Cancioneros"
6219
6220 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6222 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6224 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6226 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6228 msgid "Spoken music"
6229 msgstr "Música hablada"
6230
6231 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6233 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6235 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6237 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6239 msgid "Chants"
6240 msgstr "Cantos"
6241
6242 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6244 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6246 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6248 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6250 msgid "Ancient vocal music"
6251 msgstr "Música vocal antigua"
6252
6253 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6254 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6255 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6256 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6257 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6258 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6259 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6260 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6261 msgid "Entering lyrics"
6262 msgstr "Introducir la letra"
6263
6264 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6266 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6268 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6270 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6272 msgid "Lyrics explained"
6273 msgstr "Explicación de la letra"
6274
6275 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6277 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6279 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6281 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6283 msgid "Working with lyrics and variables"
6284 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6285
6286 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6288 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6290 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6292 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6294 msgid "Automatic syllable durations"
6295 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6296
6297 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6299 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6301 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6303 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6305 msgid "Manual syllable durations"
6306 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6307
6308 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6310 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6312 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6314 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6316 msgid "Multiple syllables to one note"
6317 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6318
6319 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6321 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6323 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6325 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6327 msgid "Multiple notes to one syllable"
6328 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6329
6330 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6332 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6334 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6336 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6338 msgid "Skipping notes"
6339 msgstr "Saltar notas"
6340
6341 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6343 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6347 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6349 msgid "Extenders and hyphens"
6350 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6351
6352 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6354 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6356 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6358 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6360 msgid "Lyrics and repeats"
6361 msgstr "Letras y repeticiones"
6362
6363 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6364 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6365 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6366 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6367 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6368 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6369 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6370 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6371 msgid "Specific uses of lyrics"
6372 msgstr "Usos específicos de la letra"
6373
6374 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6376 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6378 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6380 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6382 msgid "Divisi lyrics"
6383 msgstr "Letras en divisi"
6384
6385 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6387 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6389 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6391 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6393 msgid "Lyrics independent of notes"
6394 msgstr "Letra independiente de las notas"
6395
6396 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6398 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6400 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6402 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6404 msgid "Spacing out syllables"
6405 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6406
6407 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6409 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6411 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6413 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6415 msgid "Centering lyrics between staves"
6416 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6417
6418 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6419 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6420 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6421 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6422 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6423 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6424 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6425 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6426 msgid "Stanzas"
6427 msgstr "Versos"
6428
6429 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6431 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6433 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6435 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6437 msgid "Adding stanza numbers"
6438 msgstr "Añadir números de verso"
6439
6440 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6442 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6444 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6446 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6448 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6449 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6450
6451 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6453 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6455 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6457 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6459 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6460 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6461
6462 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6464 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6466 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6468 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6470 msgid "Stanzas with different rhythms"
6471 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6472
6473 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6474 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6475 msgid "Ignoring melismata"
6476 msgstr "Ignorar los melismas"
6477
6478 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6479 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6480 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6481 msgid "Switching to an alternative melody"
6482 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6483
6484 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6486 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6488 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6490 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6492 msgid "Printing stanzas at the end"
6493 msgstr "Imprimir los versos al final"
6494
6495 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6497 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6499 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6501 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6503 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6504 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6505
6506 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6507 msgid "keep staff alive"
6508 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6509
6510 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6511 msgid "melOne"
6512 msgstr "melodiaUno"
6513
6514 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6515 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6516 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6517 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6518 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6519 msgid "two"
6520 msgstr "dos"
6521
6522 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
6523 msgid "stems may overlap the other staff"
6524 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6525
6526 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
6527 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6528 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6529
6530 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
6531 msgid "do not print extra flags"
6532 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6533
6534 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
6535 msgid "prevent beaming as needed"
6536 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6537
6538 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6539 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6540 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6541 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6542 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6543 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6544 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6545 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6546 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6547 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6548
6549 # Fuzzy.FVD
6550 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6551 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6552 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6553 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6554 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6555 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6556 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6557 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6558 msgid "Common notation for keyboards"
6559 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6560
6561 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6563 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6565 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6567 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6569 msgid "References for keyboards"
6570 msgstr "Referencias para teclados"
6571
6572 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6574 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6576 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6578 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6580 msgid "Changing staff manually"
6581 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6582
6583 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6585 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6587 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6589 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6591 msgid "Changing staff automatically"
6592 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6593
6594 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6596 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6598 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6600 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6602 msgid "Staff-change lines"
6603 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6604
6605 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6607 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6609 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6611 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6613 msgid "Cross-staff stems"
6614 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6615
6616 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6617 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6618 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6619 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6620 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6621 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6622 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6623 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6624 msgid "Piano"
6625 msgstr "Piano"
6626
6627 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6629 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6631 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6633 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6635 msgid "Piano pedals"
6636 msgstr "Pedales de piano"
6637
6638 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6639 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6640 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6641 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6642 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6643 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6644 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6645 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6646 msgid "Accordion"
6647 msgstr "Acordeón"
6648
6649 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6651 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6653 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6655 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6657 msgid "Discant symbols"
6658 msgstr "Símbolos de Discanto"
6659
6660 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6661 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6662 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6663 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6664 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6665 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6666 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6667 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6668 msgid "Harp"
6669 msgstr "Arpa"
6670
6671 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6673 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6675 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6677 msgid "References for harps"
6678 msgstr "Referencias para notación de arpa"
6679
6680 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6682 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6684 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6686 msgid "Harp pedals"
6687 msgstr "Pedales de arpa"
6688
6689 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6690 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6692 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6693 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6694 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6695 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6697 msgid "Unfretted string instruments"
6698 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6699
6700 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6701 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6703 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6704 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6705 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6706 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6708 msgid "Common notation for unfretted strings"
6709 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6710
6711 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6713 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6715 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6717 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6719 msgid "References for unfretted strings"
6720 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6721
6722 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6724 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6726 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6728 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6730 msgid "Bowing indications"
6731 msgstr "Indicaciones de arco"
6732
6733 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6735 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6737 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6739 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6741 msgid "Harmonics"
6742 msgstr "Armónicos"
6743
6744 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6745 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6746 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6747 msgid "harmonics"
6748 msgstr "armónicos"
6749
6750 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6751 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6752 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6754 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6755 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6756
6757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6758 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6761 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6762 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6763
6764 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6765 msgid "melodia"
6766 msgstr "melodia"
6767
6768 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6769 msgid "shared"
6770 msgstr "comun"
6771
6772 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6773 msgid "solo"
6774 msgstr "solo"
6775
6776 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6777 msgid "mynotes"
6778 msgstr "misNotas"
6779
6780 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6781 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6782 msgid "A chord for ukelele"
6783 msgstr "Un acorde de ukelele"
6784
6785 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:782 (variable)
6786 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:805 (variable)
6787 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
6788 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
6789 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
6790 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:937 (variable)
6791 msgid "mychords"
6792 msgstr "misAcordes"
6793
6794 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:809 (variable)
6795 msgid "mychordlist"
6796 msgstr "miListaDeAcordes"
6797
6798 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:924 (comment)
6799 msgid "add a new chord shape"
6800 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6801
6802 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:928 (comment)
6803 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6804 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6805
6806 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6807 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6808 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6809 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6810 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6811 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6812 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6813 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6814 msgid "Fretted string instruments"
6815 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6816
6817 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6818 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6819 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6820 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6821 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6822 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6823 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6824 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6825 msgid "Common notation for fretted strings"
6826 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6827
6828 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6830 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6832 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6834 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6836 msgid "References for fretted strings"
6837 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6838
6839 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6841 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6843 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6845 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6847 msgid "String number indications"
6848 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6849
6850 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6852 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6854 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6856 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6858 msgid "Default tablatures"
6859 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6860
6861 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6863 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6865 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6867 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6869 msgid "Custom tablatures"
6870 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6871
6872 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6874 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6876 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6878 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6880 msgid "Fret diagram markups"
6881 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6882
6883 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6885 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6887 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6889 msgid "Predefined fret diagrams"
6890 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6891
6892 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6894 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6896 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6898 msgid "Automatic fret diagrams"
6899 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6900
6901 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6903 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6905 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6907 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6909 msgid "Right-hand fingerings"
6910 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6911
6912 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6913 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6914 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6915 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6916 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6917 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6918 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6919 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6920 msgid "Guitar"
6921 msgstr "Guitarra"
6922
6923 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6925 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6927 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6929 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6931 msgid "Indicating position and barring"
6932 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6933
6934 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6936 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6938 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6940 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6942 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6943 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6944
6945 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6946 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6947 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6948 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6949 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6950 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6951 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6952 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6953 msgid "Banjo"
6954 msgstr "Banjo"
6955
6956 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6958 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6960 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6962 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6964 msgid "Banjo tablatures"
6965 msgstr "Tablaturas de banjo"
6966
6967 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6968 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6969 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6970
6971 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6972 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6973 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6974
6975 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6976 msgid "for the woodblocks."
6977 msgstr "para los bloques."
6978
6979 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6980 msgid "woodstaff"
6981 msgstr "pautaBloques"
6982
6983 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6984 msgid "This defines a staff with only two lines."
6985 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6986
6987 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6988 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6989 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6990
6991 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6992 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6993 msgstr ""
6994 "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6995
6996 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6997 msgid "with this you load your new drum style table"
6998 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6999
7000 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
7001 msgid "tambustaff"
7002 msgstr "pautaPandereta"
7003
7004 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
7005 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
7006 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
7007
7008 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
7009 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
7010 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
7011
7012 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7013 msgid "tamtamstaff"
7014 msgstr "pautaGong"
7015
7016 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7017 msgid "bellstaff"
7018 msgstr "pautaCampana"
7019
7020 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7021 msgid "drumsA"
7022 msgstr "percusionA"
7023
7024 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7025 msgid "drumsB"
7026 msgstr "percusionB"
7027
7028 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7029 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7030 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7031 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7032 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7033 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7034 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7035 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7036 msgid "Percussion"
7037 msgstr "Percusión"
7038
7039 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7040 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7041 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7042 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7043 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7044 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7045 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7046 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7047 msgid "Common notation for percussion"
7048 msgstr "Notación común para percusión"
7049
7050 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7052 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7054 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7056 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7058 msgid "References for percussion"
7059 msgstr "Referencias para percusión"
7060
7061 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7063 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7065 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7067 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7068 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7069 msgid "Basic percussion notation"
7070 msgstr "Notación básica de percusión"
7071
7072 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7074 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7076 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7078 msgid "Drum rolls"
7079 msgstr "Redobles"
7080
7081 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7083 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7085 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7087 msgid "Pitched percussion"
7088 msgstr "Percusión afinada"
7089
7090 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7092 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7094 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7096 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7098 msgid "Percussion staves"
7099 msgstr "Pautas de percusión"
7100
7101 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7102 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7103 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7105 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7106 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7107 msgid "Custom percussion staves"
7108 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7109
7110 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7111 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7112 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7113 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7114 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7115 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7116 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7118 msgid "Ghost notes"
7119 msgstr "Notas fantasma"
7120
7121 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7122 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7123 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7124 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7125 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7126 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7127 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7128 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7129 msgid "Wind instruments"
7130 msgstr "Instrumentos de viento"
7131
7132 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7133 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7134 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7135 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7136 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7137 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7138 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7139 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7140 msgid "Common notation for wind instruments"
7141 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7142
7143 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7144 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7145 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7147 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7149 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7151 msgid "References for wind instruments"
7152 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7153
7154 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7155 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7156 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7157 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7158 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7159 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7160 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7161 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7162 msgid "Bagpipes"
7163 msgstr "Gaita"
7164
7165 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7166 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7167 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7169 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7171 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7173 msgid "Bagpipe definitions"
7174 msgstr "Definiciones para la gaita"
7175
7176 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7178 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7180 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7182 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7184 msgid "Bagpipe example"
7185 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7186
7187 #. Documentation/user/chords.itely:669 (variable)
7188 msgid "myChords"
7189 msgstr "misAcordes"
7190
7191 #. Documentation/user/chords.itely:999 (comment)
7192 #. Documentation/user/chords.itely:1020 (comment)
7193 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7194 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7195
7196 #. Documentation/user/chords.itely:1083 (comment)
7197 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7198 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7199
7200 #. Documentation/user/chords.itely:1095 (comment)
7201 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7202 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7203
7204 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7205 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7206 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7207 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7208 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7209 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7210 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7211 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7212 msgid "Chord notation"
7213 msgstr "Notación de acordes"
7214
7215 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7216 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7217 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7218 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7219 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7220 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7221 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7222 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7223 msgid "Chord mode"
7224 msgstr "Modo de acordes"
7225
7226 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7228 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7230 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7232 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7234 msgid "Chord mode overview"
7235 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7236
7237 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7239 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7240 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7241 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7242 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7243 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7244 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7245 msgid "Common chords"
7246 msgstr "Acordes más usuales"
7247
7248 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7250 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7252 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7254 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7256 msgid "Extended and altered chords"
7257 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7258
7259 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7260 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7261 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7262 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7263 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7264 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7265 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7266 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7267 msgid "Displaying chords"
7268 msgstr "Imprimir los acordes"
7269
7270 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7272 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7274 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7276 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7278 msgid "Printing chord names"
7279 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7280
7281 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7283 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7285 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7287 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7289 msgid "Customizing chord names"
7290 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7291
7292 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7293 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7294 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7295 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7296 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7297 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7298 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7299 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7300 msgid "Figured bass"
7301 msgstr "Bajo cifrado"
7302
7303 #  ?? FVD
7304 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7306 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7308 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7310 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7312 msgid "Introduction to figured bass"
7313 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7314
7315 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7316 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7317 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7318 msgid "figured bass"
7319 msgstr "bajo cifrado"
7320
7321 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7323 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7325 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7327 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7329 msgid "Entering figured bass"
7330 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7331
7332 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7334 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7336 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7338 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7340 msgid "Displaying figured bass"
7341 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7342
7343 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7344 msgid "discantus"
7345 msgstr "discantus"
7346
7347 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7348 msgid "ficta"
7349 msgstr "ficta"
7350
7351 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7352 msgid "cantus"
7353 msgstr "cantus"
7354
7355 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7356 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7357 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7358 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7359 msgid "chant"
7360 msgstr "canto"
7361
7362 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7363 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7364 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7365 msgid "verba"
7366 msgstr "verba"
7367
7368 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7369 msgid "spiritus"
7370 msgstr "spiritus"
7371
7372 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7373 msgid "spirLyr"
7374 msgstr "letraSpir"
7375
7376 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7377 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7378 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7379 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7380 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7381 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7382 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7383 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7384 msgid "Ancient notation"
7385 msgstr "Notación antigua"
7386
7387 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7388 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7389 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7390 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7391 msgid "Overview of the supported styles"
7392 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7393
7394 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7395 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7396 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7397 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7398 msgid "Ancient notation---common features"
7399 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7400
7401 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7403 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7404 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7405 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7407 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7408 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7409 msgid "Pre-defined contexts"
7410 msgstr "Contextos predefinidos"
7411
7412 # de neuma? FVD
7413 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7415 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7417 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7419 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7421 msgid "Ligatures"
7422 msgstr "Ligaduras"
7423
7424 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7426 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7428 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7430 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7432 msgid "Custodes"
7433 msgstr "Custos"
7434
7435 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7437 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7439 msgid "Figured bass support"
7440 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7441
7442 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7443 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7444 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7445 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7446 msgid "Typesetting mensural music"
7447 msgstr "Tipografiar música mensural"
7448
7449 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7451 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7453 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7455 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7457 msgid "Mensural contexts"
7458 msgstr "Contextos de la música mensural"
7459
7460 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7462 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7464 msgid "Mensural clefs"
7465 msgstr "Claves de la música mensural"
7466
7467 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7469 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7471 msgid "Mensural time signatures"
7472 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7473
7474 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7476 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7478 msgid "Mensural note heads"
7479 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7480
7481 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7483 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7485 msgid "Mensural flags"
7486 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7487
7488 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7490 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7492 msgid "Mensural rests"
7493 msgstr "Silencios de la música mensural"
7494
7495 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7497 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7499 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7500 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7501
7502 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7503 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7504 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7505 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7506
7507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7509 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7510 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7511
7512 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7514 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7515 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7516 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7518 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7520 msgid "White mensural ligatures"
7521 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7522
7523 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7524 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7525 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7526 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7527 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7528 msgstr "Tipografiado del canto gregoriano"
7529
7530 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7532 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7534 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7536 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7538 msgid "Gregorian chant contexts"
7539 msgstr "Contextos del canto gregoriano"
7540
7541 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7543 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7545 msgid "Gregorian clefs"
7546 msgstr "Claves de canto gregoriano"
7547
7548 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7550 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7552 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7553 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto gregoriano"
7554
7555 #  ? FVD
7556 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7558 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7560 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7562 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7564 msgid "Divisiones"
7565 msgstr "Divisiones"
7566
7567 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7569 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7571 msgid "Gregorian articulation signs"
7572 msgstr "Articulaciones del canto gregoriano"
7573
7574 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7576 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7578 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7579 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7580
7581 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7583 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7585 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7586 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7587
7588 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7589 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7590 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7591 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7592 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7593 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7594
7595 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7597 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7599 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7601 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7603 msgid "Incipits"
7604 msgstr "Incipits"
7605
7606 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7608 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7610 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7612 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7614 msgid "Mensurstriche layout"
7615 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7616
7617 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7619 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7620 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7621 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7623 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7625 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7626 msgstr "Transcripción de canto gregoriano"
7627
7628 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7630 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7632 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7634 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7636 msgid "Ancient and modern from one source"
7637 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7638
7639 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7641 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7642 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7643 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7645 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7646 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7647 msgid "Editorial markings"
7648 msgstr "Anotaciones editoriales"
7649
7650 #. @node in Documentation/user/world.itely
7651 #. @section in Documentation/user/world.itely
7652 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7653 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7654 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7655 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7656 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7657 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7658 msgid "World music"
7659 msgstr "Músicas del mundo"
7660
7661 #. @node in Documentation/user/world.itely
7662 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7663 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7664 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7665 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7666 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7667 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7668 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7669 msgid "Arabic music"
7670 msgstr "Música árabe"
7671
7672 #. @node in Documentation/user/world.itely
7673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7674 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7676 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7678 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7680 msgid "References for Arabic music"
7681 msgstr "Referencias para música árabe"
7682
7683 #. @node in Documentation/user/world.itely
7684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7685 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7687 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7689 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7691 msgid "Arabic note names"
7692 msgstr "Nombres de nota árabes"
7693
7694 #. @node in Documentation/user/world.itely
7695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7696 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7698 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7700 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7702 msgid "Arabic key signatures"
7703 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7704
7705 #. @node in Documentation/user/world.itely
7706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7707 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7709 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7711 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7713 msgid "Arabic time signatures"
7714 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7715
7716 #. @node in Documentation/user/world.itely
7717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7718 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7720 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7722 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7724 msgid "Arabic music example"
7725 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7726
7727 #. @node in Documentation/user/world.itely
7728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7729 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7731 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7733 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7735 msgid "Further reading"
7736 msgstr "Lecturas adicionales"
7737
7738 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7739 msgid "not printed"
7740 msgstr "no impreso"
7741
7742 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7743 msgid "allLyrics"
7744 msgstr "letraCompleta"
7745
7746 #. @node in Documentation/user/input.itely
7747 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7748 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7749 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7750 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7751 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7752 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7753 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7754 msgid "General input and output"
7755 msgstr "Entrada y salida generales"
7756
7757 #. @node in Documentation/user/input.itely
7758 #. @section in Documentation/user/input.itely
7759 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7760 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7761 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7762 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7763 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7764 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7765 msgid "Input structure"
7766 msgstr "Estructura del código de entrada"
7767
7768 #. @node in Documentation/user/input.itely
7769 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7770 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7771 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7772 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7773 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7774 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7775 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7776 msgid "Structure of a score"
7777 msgstr "Estructura de una partitura"
7778
7779 #. @node in Documentation/user/input.itely
7780 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7781 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7782 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7783 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7784 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7785 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7786 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7787 msgid "Multiple scores in a book"
7788 msgstr "Varias partituras en un libro"
7789
7790 #. @node in Documentation/user/input.itely
7791 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7792 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7793 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7794 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7795 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7796 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7797 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7798 msgid "File structure"
7799 msgstr "Estructura del archivo"
7800
7801 #. @node in Documentation/user/input.itely
7802 #. @section in Documentation/user/input.itely
7803 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7804 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7805 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7806 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7807 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7808 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7809 msgid "Titles and headers"
7810 msgstr "Títulos y cabeceras"
7811
7812 #. @node in Documentation/user/input.itely
7813 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7814 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7815 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7816 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7817 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7818 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7819 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7820 msgid "Creating titles"
7821 msgstr "Crear títulos"
7822
7823 #. @node in Documentation/user/input.itely
7824 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7825 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7826 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7827 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7828 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7829 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7830 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7831 msgid "Custom titles"
7832 msgstr "Títulos personalizados"
7833
7834 #. @node in Documentation/user/input.itely
7835 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7836 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7837 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7838 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7839 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7840 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7841 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7842 msgid "Reference to page numbers"
7843 msgstr "Referencias a números de página"
7844
7845 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7846 #. @node in Documentation/user/input.itely
7847 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7848 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7849 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7850 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7851 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7852 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7853 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7854 msgid "Table of contents"
7855 msgstr "Índice general"
7856
7857 #. @node in Documentation/user/input.itely
7858 #. @section in Documentation/user/input.itely
7859 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7860 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7861 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7862 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7863 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7864 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7865 msgid "Working with input files"
7866 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7867
7868 #. @node in Documentation/user/input.itely
7869 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7870 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7871 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7872 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7873 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7874 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7875 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7876 msgid "Including LilyPond files"
7877 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7878
7879 #. @node in Documentation/user/input.itely
7880 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7881 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7882 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7883 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7884 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7885 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7886 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7887 msgid "Different editions from one source"
7888 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7889
7890 #. @node in Documentation/user/input.itely
7891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7892 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7894 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7896 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7898 msgid "Using variables"
7899 msgstr "Uso de las variables"
7900
7901 #. @node in Documentation/user/input.itely
7902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7903 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7905 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7906 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7907 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7908 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7909 msgid "Using tags"
7910 msgstr "Uso de etiquetas"
7911
7912 #. @node in Documentation/user/input.itely
7913 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7914 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7915 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7916 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7917 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7918 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7919 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7920 msgid "Text encoding"
7921 msgstr "Codificación del texto"
7922
7923 #. @node in Documentation/user/input.itely
7924 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7925 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7926 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7927 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7928 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7929 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7930 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7931 msgid "Displaying LilyPond notation"
7932 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7933
7934 #. @node in Documentation/user/input.itely
7935 #. @section in Documentation/user/input.itely
7936 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7937 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7938 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7939 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7940 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7941 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7942 msgid "Controlling output"
7943 msgstr "Controlar la salida"
7944
7945 #. @node in Documentation/user/input.itely
7946 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7947 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7948 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7949 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7950 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7951 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7952 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7953 msgid "Extracting fragments of music"
7954 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7955
7956 #. @node in Documentation/user/input.itely
7957 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7958 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7959 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7960 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7961 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7962 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7963 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7964 msgid "Skipping corrected music"
7965 msgstr "Saltar la música corregida"
7966
7967 #. @node in Documentation/user/input.itely
7968 #. @section in Documentation/user/input.itely
7969 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7970 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7971 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7972 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7973 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7974 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7975 msgid "MIDI output"
7976 msgstr "Salida MIDI"
7977
7978 #. @node in Documentation/user/input.itely
7979 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7980 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7981 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7982 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7983 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7984 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7985 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7986 msgid "Creating MIDI files"
7987 msgstr "Crear archivos MIDI"
7988
7989 #. @node in Documentation/user/input.itely
7990 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7991 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7992 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7993 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7994 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7995 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7996 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7997 msgid "MIDI block"
7998 msgstr "El bloque MIDI"
7999
8000 #. @node in Documentation/user/input.itely
8001 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8002 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8003 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8004 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8005 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8006 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8007 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8008 msgid "What goes into the MIDI output?"
8009 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
8010
8011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8015 msgid "Supported in MIDI"
8016 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8017
8018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8022 msgid "Unsupported in MIDI"
8023 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8024
8025 #. @node in Documentation/user/input.itely
8026 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8027 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8028 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8029 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8030 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8031 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8032 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8033 msgid "Repeats in MIDI"
8034 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8035
8036 #. @node in Documentation/user/input.itely
8037 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8038 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8039 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8040 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8041 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8042 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8043 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8044 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8045 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8046
8047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8051 msgid "Dynamic marks"
8052 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8053
8054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8058 msgid "Overall MIDI volume"
8059 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8060
8061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8065 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8066 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8067
8068 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8072 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8073 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8074
8075 #. @node in Documentation/user/input.itely
8076 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8077 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8078 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8079 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8080 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8081 msgid "Percussion in MIDI"
8082 msgstr "Percusión en MIDI"
8083
8084 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8085 msgid "this does nothing"
8086 msgstr "esto no hace nada"
8087
8088 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8089 msgid "a break here would work"
8090 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8091
8092 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8093 msgid "as does this break"
8094 msgstr "como por ejemplo este salto"
8095
8096 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8097 msgid "now the break is allowed"
8098 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8099
8100 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8101 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8102 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8103
8104 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8105 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8106 msgstr ""
8107 "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8108
8109 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8110 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8111 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8112
8113 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8114 msgid "now they will collide"
8115 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8116
8117 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8118 msgid "the markup is too close to the following note"
8119 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8120
8121 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8122 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8123 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8124
8125 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8126 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8128 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8130 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8132 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8133 msgid "Spacing issues"
8134 msgstr "Problemas de espaciado"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8137 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8139 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8141 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8143 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8144 msgid "Paper and pages"
8145 msgstr "El papel y las páginas"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8148 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8150 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8152 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8153 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8154 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8155 msgid "Paper size"
8156 msgstr "Tamaño del papel"
8157
8158 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8159 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8161 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8162 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8163 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8164 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8165 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8166 msgid "Page formatting"
8167 msgstr "Formateo de las páginas"
8168
8169 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8171 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8173 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8175 msgid "Vertical dimensions"
8176 msgstr "Dimensiones verticales"
8177
8178 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8180 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8182 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8184 msgid "Horizontal dimensions"
8185 msgstr "Dimensiones horizontales"
8186
8187 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8189 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8191 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8193 msgid "Other layout variables"
8194 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8195
8196 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8197 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8198 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8199 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8200 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8201 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8202 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8203 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8204 msgid "Music layout"
8205 msgstr "Disposición de la música"
8206
8207 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8208 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8209 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8210 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8211 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8212 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8213 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8214 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8215 msgid "Setting the staff size"
8216 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8217
8218 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8219 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8220 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8221 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8222 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8223 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8224 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8225 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8226 msgid "Score layout"
8227 msgstr "Disposición de la partitura"
8228
8229 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8230 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8231 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8232 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8233 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8234 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8235 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8236 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8237 msgid "Breaks"
8238 msgstr "Saltos"
8239
8240 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8241 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8242 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8243 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8244 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8245 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8246 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8247 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8248 msgid "Line breaking"
8249 msgstr "Saltos de línea"
8250
8251 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8252 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8253 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8254 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8255 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8257 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8259 msgid "Page breaking"
8260 msgstr "Saltos de página"
8261
8262 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8263 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8264 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8265 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8266 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8268 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8269 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8270 msgid "Optimal page breaking"
8271 msgstr "Saltos de página óptimos"
8272
8273 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8274 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8275 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8276 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8277 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8281 msgid "Optimal page turning"
8282 msgstr "Paso de página óptimo"
8283
8284 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8285 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8286 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8287 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8288 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8292 msgid "Minimal page breaking"
8293 msgstr "Saltos de página mínimos"
8294
8295 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8296 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8297 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8298 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8299 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8300 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8302 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8303 msgid "Explicit breaks"
8304 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8305
8306 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8307 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8308 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8309 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8310 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8311 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8313 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8314 msgid "Using an extra voice for breaks"
8315 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8316
8317 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8318 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8319 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8320 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8321 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8322 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8324 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8325 msgid "Vertical spacing"
8326 msgstr "Espaciado vertical"
8327
8328 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8329 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8330 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8331 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8333 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8335 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8336 msgid "Vertical spacing inside a system"
8337 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8338
8339 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8340 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8341 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8342 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8343 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8347 msgid "Vertical spacing between systems"
8348 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8349
8350 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8351 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8352 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8353 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8354 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8358 msgid "Explicit staff and system positioning"
8359 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8360
8361 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8362 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8363 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8364 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8365 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8366 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8367 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8368 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8369 msgid "Two-pass vertical spacing"
8370 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8371
8372 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8373 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8374 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8375 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8376 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8377 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8378 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8379 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8380 msgid "Vertical collision avoidance"
8381 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8382
8383 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8384 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8385 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8386 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8387 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8388 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8389 msgid "Horizontal spacing"
8390 msgstr "Espaciado horizontal"
8391
8392 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8393 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8394 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8395 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8396 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8397 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8398 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8399 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8400 msgid "Horizontal spacing overview"
8401 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8402
8403 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8404 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8405 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8406 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8407 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8408 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8409 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8410 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8411 msgid "New spacing area"
8412 msgstr "Área de espaciado nueva"
8413
8414 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8415 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8416 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8417 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8418 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8419 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8420 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8421 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8422 msgid "Changing horizontal spacing"
8423 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8424
8425 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8426 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8427 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8428 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8429 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8430 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8431 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8432 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8433 msgid "Line length"
8434 msgstr "Longitud de la línea"
8435
8436 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8437 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8438 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8439 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8440 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8441 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8442 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8443 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8444 msgid "Proportional notation"
8445 msgstr "Notación proporcional"
8446
8447 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8448 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8449 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8450 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8451 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8452 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8453 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8454 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8455 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8456 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8457
8458 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8459 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8460 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8461 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8462 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8463 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8464 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8465 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8466 msgid "Displaying spacing"
8467 msgstr "Mostrar el espaciado"
8468
8469 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8470 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8471 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8472 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8473 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8474 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8475 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8476 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8477 msgid "Changing spacing"
8478 msgstr "Cambiar el espaciado"
8479
8480 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8481 msgid "increase the length of the tie"
8482 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8483
8484 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8485 msgid "increase the length of the rest bar"
8486 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8487
8488 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8489 msgid "increase the length of the hairpin"
8490 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8491
8492 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8493 msgid "default"
8494 msgstr "predeterminado"
8495
8496 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8497 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8498 msgid "not effective alone"
8499 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8500
8501 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8502 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8503 msgid "effective only when both overrides are present"
8504 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8505
8506 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8507 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8508 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8509
8510 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8511 msgid "Try to remove all key signatures"
8512 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8513
8514 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8515 msgid "move horizontally left"
8516 msgstr "desplazar a la izquierda"
8517
8518 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8519 msgid "move vertically up"
8520 msgstr "desplazar hacia arriba"
8521
8522 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8523 msgid "third finger"
8524 msgstr "dedo tercero"
8525
8526 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
8527 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
8528 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8529 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8530 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8531
8532 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
8533 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8534 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8535 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8536
8537 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
8538 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
8539 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8540
8541 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
8542 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8543 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8544
8545 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
8546 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
8547 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
8548 msgid ""
8549 "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8550 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8551
8552 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
8553 msgid ""
8554 "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8555 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8556
8557 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
8558 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8559 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8560
8561 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
8562 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8563 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8564
8565 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
8566 msgid "XinO"
8567 msgstr "X_O"
8568
8569 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8570 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8571 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8572 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8573 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8574 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8575 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8576 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8577 msgid "Changing defaults"
8578 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8579
8580 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8581 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8582 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8583 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8584 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8585 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8586 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8587 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8588 msgid "Interpretation contexts"
8589 msgstr "Contextos de interpretación"
8590
8591 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8593 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8595 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8596 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8597 msgid "Score - the master of all contexts"
8598 msgstr "Score: el contexto maestro"
8599
8600 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8602 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8604 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8606 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8607 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8608
8609 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8611 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8613 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8615 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8616 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8617
8618 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8620 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8622 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8624 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8625 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8626
8627 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8628 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8629 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8630 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8631 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8632 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8633 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8634 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8635 msgid "Modifying context plug-ins"
8636 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8637
8638 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8639 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8640 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8641 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8642 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8643 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8644 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8645 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8646 msgid "Changing context default settings"
8647 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8648
8649 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8650 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8651 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8652 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8653 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8654 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8655 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8656 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8657 msgid "Defining new contexts"
8658 msgstr "Definir contextos nuevos"
8659
8660 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8661 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8662 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8663 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8664 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8665 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8666 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8667 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8668 msgid "Aligning contexts"
8669 msgstr "Alinear los contextos"
8670
8671 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8672 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8673 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8674 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8675 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8676 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8677 msgid "Explaining the Internals Reference"
8678 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8679
8680 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8681 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8682 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8683 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8684 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8685 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8686 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8687 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8688 msgid "Navigating the program reference"
8689 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8690
8691 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8692 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8693 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8694 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8695 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8696 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8698 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8699 msgid "Layout interfaces"
8700 msgstr "Interfaces de la presentación"
8701
8702 # grob??? FVD
8703 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8704 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8705 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8706 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8707 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8708 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8709 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8710 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8711 msgid "Determining the grob property"
8712 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8713
8714 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8715 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8716 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8717 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8718 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8719 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8720 msgid "Naming conventions"
8721 msgstr "Convenciones de nombres"
8722
8723 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8724 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8725 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8726 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8727 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8728 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8729 msgid "Modifying properties"
8730 msgstr "Modificar las propiedades"
8731
8732 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8733 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8734 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8735 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8736 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8737 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8738 msgid "Overview of modifying properties"
8739 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8740
8741 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8742 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8743 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8744 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8745 msgid "The set command"
8746 msgstr "La instrucción set"
8747
8748 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8749 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8750 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8751 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8752 msgid "The @code{\\set} command"
8753 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8754
8755 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8757 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8758 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8759 msgid "The override command"
8760 msgstr "La instrucción override"
8761
8762 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8763 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8764 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8765 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8766 msgid "The @code{\\override} command"
8767 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8768
8769 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8770 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8771 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8772 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8773 msgid "The tweak command"
8774 msgstr "La instrucción tweak"
8775
8776 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8777 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8778 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8779 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8780 msgid "The @code{\\tweak} command"
8781 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8782
8783 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8784 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8785 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8786 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8787 msgid "set versus override"
8788 msgstr "set frente a override"
8789
8790 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8791 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8792 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8793 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8794 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8795 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8796
8797 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8798 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8799 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8800 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8801 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8802 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8803 msgid "Useful concepts and properties"
8804 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8805
8806 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8807 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8808 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8809 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8810 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8811 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8812 msgid "Input modes"
8813 msgstr "Modos de entrada"
8814
8815 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8816 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8817 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8818 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8819 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8820 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8821 msgid "Direction and placement"
8822 msgstr "Dirección y posición"
8823
8824 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8825 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8826 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8827 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8828 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8829 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8830 msgid "Distances and measurements"
8831 msgstr "Distancias y medidas"
8832
8833 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8834 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8835 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8836 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8837 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8838 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8839 msgid "Staff symbol properties"
8840 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8841
8842 # fuzzy. FVD
8843 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8844 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8845 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8846 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8847 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8848 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8849 msgid "Spanners"
8850 msgstr "Objetos de extensión"
8851
8852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8855 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8856 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8857
8858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8861 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8862 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8863
8864 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8865 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8866 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8867 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8868 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8869 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8870 msgid "Visibility of objects"
8871 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8872
8873 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8875 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8877 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8879 msgid "Removing the stencil"
8880 msgstr "Eliminar el sello"
8881
8882 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8884 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8886 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8888 msgid "Making objects transparent"
8889 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8890
8891 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8893 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8895 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8897 msgid "Painting objects white"
8898 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8899
8900 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8901 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8902 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8903 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8904 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8906 msgid "Using break-visibility"
8907 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8908
8909 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8911 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8912 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8913 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8915 msgid "Special considerations"
8916 msgstr "Consideraciones especiales"
8917
8918 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8919 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8920 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8921 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8922 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8923 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8924 msgid "Line styles"
8925 msgstr "Estilos de línea"
8926
8927 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8928 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8929 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8930 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8931 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8932 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8933 msgid "Rotating objects"
8934 msgstr "Rotación de objetos"
8935
8936 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8938 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8940 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8942 msgid "Rotating layout objects"
8943 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8944
8945 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8947 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8949 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8951 msgid "Rotating markup"
8952 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8953
8954 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8955 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8956 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8957 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8958 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8959 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8960 msgid "Advanced tweaks"
8961 msgstr "Trucos avanzados"
8962
8963 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8964 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8965 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8966 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8967 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8968 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8969 msgid "Aligning objects"
8970 msgstr "Alineación de objetos"
8971
8972 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8974 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8976 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8978 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8979 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8980
8981 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8982 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8983 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8985 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8987 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8988 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8989
8990 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8992 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8994 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8996 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8997 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8998
8999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9002 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
9003 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
9004
9005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9008 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
9009 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
9010
9011 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9013 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9015 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9016 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9017
9018 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9019 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9020 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9021 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9022 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9023 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9024 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9025 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9026 msgid "Vertical grouping of grobs"
9027 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9028
9029 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9030 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9031 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9032 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9033 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9034 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9035 msgid "Modifying stencils"
9036 msgstr "Modificación de los sellos"
9037
9038 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9039 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9040 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9041 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9042 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9043 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9044 msgid "Modifying shapes"
9045 msgstr "Modificación de las formas"
9046
9047 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9049 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9051 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9053 msgid "Modifying ties and slurs"
9054 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9055
9056 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9057 msgid "custosNote"
9058 msgstr "notaCustos"
9059
9060 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9061 msgid "manualBeam"
9062 msgstr "barraManual"
9063
9064 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9065 msgid "AltOn"
9066 msgstr "varSi"
9067
9068 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9069 msgid "AltOff"
9070 msgstr "varNo"
9071
9072 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9073 msgid "withAlt"
9074 msgstr "variante"
9075
9076 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9077 msgid "traLaLa"
9078 msgstr "traLaLa"
9079
9080 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9081 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9082 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9083
9084 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9085 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9086 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9087 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9088 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9089 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9090 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9091 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9092 msgid "Interfaces for programmers"
9093 msgstr "Interfaces para programadores"
9094
9095 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9096 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9097 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9098 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9099 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9100 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9101 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9102 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9103 msgid "Music functions"
9104 msgstr "Funciones musicales"
9105
9106 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9107 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9108 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9109 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9110 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9111 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9112 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9113 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9114 msgid "Overview of music functions"
9115 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9116
9117 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9118 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9119 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9120 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9121 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9122 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9123 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9124 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9125 msgid "Simple substitution functions"
9126 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9127
9128 # fuzzy. FVD
9129 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9130 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9131 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9132 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9133 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9134 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9135 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9136 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9137 msgid "Paired substitution functions"
9138 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9139
9140 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9141 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9142 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9143 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9144 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9145 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9146 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9147 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9148 msgid "Mathematics in functions"
9149 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9150
9151 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9152 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9153 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9154 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9155 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9156 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9157 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9158 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9159 msgid "Void functions"
9160 msgstr "Funciones vacías"
9161
9162 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9163 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9164 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9165 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9166 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9167 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9168 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9169 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9170 msgid "Functions without arguments"
9171 msgstr "Funciones sin argumentos"
9172
9173 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9174 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9175 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9176 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9177 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9178 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9179 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9180 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9181 msgid "Overview of available music functions"
9182 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9183
9184 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9185 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9186 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9187 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9188 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9189 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9190 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9191 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9192 msgid "Programmer interfaces"
9193 msgstr "Interfaces para el programador"
9194
9195 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9196 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9197 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9198 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9199 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9200 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9201 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9202 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9203 msgid "Input variables and Scheme"
9204 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9205
9206 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9207 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9208 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9209 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9210 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9211 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9212 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9213 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9214 msgid "Internal music representation"
9215 msgstr "Representación interna de la música"
9216
9217 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9218 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9219 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9220 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9221 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9222 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9223 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9224 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9225 msgid "Building complicated functions"
9226 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9227
9228 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9229 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9230 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9231 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9232 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9233 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9234 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9235 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9236 msgid "Displaying music expressions"
9237 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9238
9239 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9240 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9241 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9242 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9243 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9244 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9245 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9246 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9247 msgid "Music properties"
9248 msgstr "Propiedades de la música"
9249
9250 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9251 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9252 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9253 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9254 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9255 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9256 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9257 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9258 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9259 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9260
9261 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9262 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9263 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9264 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9265 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9266 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9267 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9268 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9269 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9270 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9271
9272 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9273 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9274 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9275 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9276 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9277 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9278 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9279 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9280 msgid "Markup programmer interface"
9281 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9282
9283 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9284 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9285 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9286 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9287 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9288 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9289 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9290 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9291 msgid "Markup construction in Scheme"
9292 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9293
9294 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9295 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9296 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9297 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9298 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9299 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9300 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9301 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9302 msgid "How markups work internally"
9303 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9304
9305 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9306 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9307 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9308 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9309 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9310 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9311 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9312 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9313 msgid "New markup command definition"
9314 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9315
9316 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9317 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9318 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9319 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9320 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9321 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9322 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9323 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9324 msgid "New markup list command definition"
9325 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9326
9327 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9328 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9329 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9330 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9331 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9332 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9333 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9334 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9335 msgid "Contexts for programmers"
9336 msgstr "Contextos para programadores"
9337
9338 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9339 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9340 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9341 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9342 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9343 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9344 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9345 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9346 msgid "Context evaluation"
9347 msgstr "Evaluación de contextos"
9348
9349 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9350 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9351 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9352 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9353 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9354 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9355 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9356 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9357 msgid "Running a function on all layout objects"
9358 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9359
9360 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9361 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9362 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9363 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9364 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9365 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9366 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9367 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9368 msgid "Scheme procedures as properties"
9369 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9370
9371 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9372 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9373 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9374 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9375 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9376
9377 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9378 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9379 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9380 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9381 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9382 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9383
9384 # ??FVD
9385 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9386 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9387 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9388 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9389 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9390 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9391 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9392 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9393 msgid "Difficult tweaks"
9394 msgstr "Trucos difíciles"
9395
9396 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9397 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9398 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9399 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9400 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9401 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9402 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9403 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9404 msgid "Literature list"
9405 msgstr "Lista bibliográfica"
9406
9407 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9408 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9409 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9410 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9411 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9412 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9413 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9414 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9415 msgid "Notation manual tables"
9416 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9417
9418 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9419 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9420 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9421 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9422 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9423 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9424 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9425 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9426 msgid "Chord name chart"
9427 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9428
9429 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9430 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9431 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9432 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9433 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9434 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9435 msgid "Common chord modifiers"
9436 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9437
9438 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9439 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9440 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9441 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9442 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9443 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9444 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9445 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9446
9447 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9448 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9449 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9450 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9451 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9452 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9453 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9454 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9455 msgid "MIDI instruments"
9456 msgstr "Instrumentos MIDI"
9457
9458 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9459 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9460 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9461 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9462 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9463 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9464 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9465 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9466 msgid "List of colors"
9467 msgstr "Lista de colores"
9468
9469 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9470 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9471 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9472 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9473 msgid "Normal colors"
9474 msgstr "Colores normales"
9475
9476 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9477 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9478 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9479 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9480 msgid "X color names"
9481 msgstr "Nombres de los colores de X"
9482
9483 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9484 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9485 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9486 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9487 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9488 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9489
9490 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9491 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9492 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9493 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9494 msgid "Color names with a numerical suffix"
9495 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9496
9497 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9498 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9499 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9500 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9501 msgid "Grey Scale"
9502 msgstr "Escala de grises"
9503
9504 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9505 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9506 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9507 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9508 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9509 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9510 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9511 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9512 msgid "The Feta font"
9513 msgstr "La tipografía Feta"
9514
9515 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9516 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9517 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9518 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9519 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9520 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9521 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9522 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9523 msgid "Note head styles"
9524 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9525
9526 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9527 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9528 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9529 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9530 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9531 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9532 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9533 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9534 msgid "List of articulations"
9535 msgstr "Lista de articulaciones"
9536
9537 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9538 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9539 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9540 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9541 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9542 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9543 msgid "Percussion notes"
9544 msgstr "Notas de percusión"
9545
9546 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9547 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9548 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9549 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9550 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9551 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9552 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9553 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9554 msgid "All context properties"
9555 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9556
9557 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9558 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9559 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9560 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9561 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9562 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9563 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9564 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9565 msgid "Layout properties"
9566 msgstr "Propiedades de disposición"
9567
9568 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9569 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9570 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9571 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9572 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9573 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9574 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9575 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9576 msgid "Identifiers"
9577 msgstr "Identificadores"
9578
9579 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9580 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9581 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9582 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9583 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9584 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9585 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9586 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9587 msgid "Scheme functions"
9588 msgstr "Funciones de Scheme"
9589
9590 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9591 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9592 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9593 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9594 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9595 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9596 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9597 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9598 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9599 msgid "Cheat sheet"
9600 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9601
9602 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9603 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9607 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9608 msgid "Commonly tweaked properties"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9612 msgid "Hauteurs"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9616 msgid "Durées et rythme"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9620 msgid "Silences"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9624 msgid "Métrique"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9628 msgid "Tout ensemble"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9632 msgid "Exemples cliquables"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9636 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9637 msgid "Outside staff objects"
9638 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9639
9640 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9641 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9642 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9643 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9644 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9645 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9646 msgid "Updating old files"
9647 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9648
9649 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9650 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9651 msgstr ""
9652
9653 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9654 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9655 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9656
9657 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9658 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9663 msgid "Repeat types"
9664 msgstr "Tipos de repetición"
9665
9666 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9668 msgid "Repeat syntax"
9669 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9670
9671 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9673 msgid "Manual repeat commands"
9674 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9675
9676 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9677 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9678 msgid "Other repeats"
9679 msgstr "Otras repeticiones"
9680
9681 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9683 msgid "Tremolo subdivisions"
9684 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9685
9686 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9688 msgid "Measure repeats"
9689 msgstr "Repeticiones de compás"
9690
9691 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9693 msgid "Basic polyphony"
9694 msgstr "Polifonía básica"
9695
9696 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9698 msgid "Blank music sheet"
9699 msgstr "Papel de música en blanco"
9700
9701 # fuzzy. FVD
9702 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9704 msgid "Text and line spanners"
9705 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9706
9707 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9709 msgid "Nested scores"
9710 msgstr "Partituras anidadas"
9711
9712 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9714 msgid "Page wrapping text"
9715 msgstr "Textos que saltan de página"
9716
9717 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9718 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9722 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9723 msgstr ""
9724
9725 #  ?? FVD
9726 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9727 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9728 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9729 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9730 msgid "Introduction to ancient notation"
9731 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9732
9733 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9735 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9737 msgid "Ancient notation supported"
9738 msgstr "Notación antigua contemplada"
9739
9740 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9741 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9742 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9743 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9744 msgid "Alternative note signs"
9745 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9746
9747 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9749 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9751 msgid "Ancient note heads"
9752 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9753
9754 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9756 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9757 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9758 msgid "Ancient accidentals"
9759 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9760
9761 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9763 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9765 msgid "Ancient rests"
9766 msgstr "Silencios antiguos"
9767
9768 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9769 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9770 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9772 msgid "Ancient clefs"
9773 msgstr "Claves antiguas"
9774
9775 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9776 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9777 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9778 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9779 msgid "Ancient flags"
9780 msgstr "Corchetes antiguos"
9781
9782 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9784 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9785 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9786 msgid "Ancient time signatures"
9787 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9788
9789 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9790 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9791 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9792 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9793 msgid "Additional note signs"
9794 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9795
9796 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9798 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9799 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9800 msgid "Ancient articulations"
9801 msgstr "Articulaciones antiguas"
9802
9803 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9805 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9807 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9808 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9809
9810 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9811 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9812 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9813 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9814 msgid "Transcribing ancient music"
9815 msgstr "Transcripción de música antigua"
9816
9817 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9819 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9821 msgid "Annotational accidentals"
9822 msgstr "Alteraciones de anotación"
9823
9824 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9826 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9828 msgid "Baroque rhythmic notation"
9829 msgstr "Notación rítmica barroca"
9830
9831 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9832 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9833 msgid "Horizontal Spacing"
9834 msgstr "Espaciado horizontal"
9835
9836 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9837 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9838 msgid "Layout tunings within contexts"
9839 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9840
9841 #  ?? FVD
9842 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9843 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9844 msgid "Constructing a tweak"
9845 msgstr "Construir un truco"
9846
9847 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9848 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9852 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9856 msgid "Instrucciones predefinidas"
9857 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9858
9859 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9860 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9861 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9862
9863 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9864 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9865 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9866
9867 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9868 msgid "Véase también"
9869 msgstr "Véase también"
9870
9871 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9872 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9873 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9874
9875 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9876 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9877 msgid "Automatic behaviour"
9878 msgstr "Comportamiento automático"
9879
9880 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9881 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9882 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9883 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9884
9885 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9886 msgid "baritone"
9887 msgstr "barítono"
9888
9889 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9890 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9894 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9898 msgid "El tipografiador de música"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9902 msgid "semitone"
9903 msgstr "semitono"
9904
9905 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9906 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9910 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9911 msgid "How LilyPond files work"
9912 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9913
9914 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9915 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9916 msgid "Lilypond-book templates"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9920 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9924 msgid "Das Notensatzprogramm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9928 msgid "Ignorieren von Melismen"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9933 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
9934 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
9935
9936 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9937 msgid "discant"
9938 msgstr "discanto"
9939
9940 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9941 msgid "dot"
9942 msgstr "punto"
9943
9944 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9945 msgid "16 voets register"
9946 msgstr "registro de 16 pies"
9947
9948 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9949 msgid "accBasson"
9950 msgstr "acordFagot"
9951
9952 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9953 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9954 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9955
9956 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9957 msgid "accBandon"
9958 msgstr "acordBandon"
9959
9960 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9961 msgid "accVCello"
9962 msgstr "acordVCello"
9963
9964 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9965 msgid "4-8-16 voets register"
9966 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9967
9968 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9969 msgid "accHarmon"
9970 msgstr "acordArmon"
9971
9972 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9973 msgid "accTrombon"
9974 msgstr "acordTrombon"
9975
9976 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9977 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9978 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9979
9980 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9981 msgid "accOrgan"
9982 msgstr "acordOrgano"
9983
9984 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9985 msgid "accMaster"
9986 msgstr "acordMaestro"
9987
9988 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9989 msgid "accAccord"
9990 msgstr "acordAcordeon"
9991
9992 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9993 msgid "accMusette"
9994 msgstr "accordMusette"
9995
9996 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9997 msgid "accCeleste"
9998 msgstr "acordCeleste"
9999
10000 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
10001 msgid "accOboe"
10002 msgstr "acordOboe"
10003
10004 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
10005 msgid "accClarin"
10006 msgstr "acordClarin"
10007
10008 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
10009 msgid "accPiccolo"
10010 msgstr "acordPiccolo"
10011
10012 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10013 msgid "accViolin"
10014 msgstr "acordViolin"
10015
10016 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10017 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10018 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10019 msgid "bass"
10020 msgstr "bajo"
10021
10022 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10023 msgid "continuo"
10024 msgstr "continuo"
10025
10026 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10027 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10028 msgid "bassStaff"
10029 msgstr "pentagramaBajo"
10030
10031 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10032 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10033 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10034
10035 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10036 msgid "drh"
10037 msgstr "drh"
10038
10039 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10040 msgid "drl"
10041 msgstr "drl"
10042
10043 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10044 msgid "timb"
10045 msgstr "timb"
10046
10047 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10048 msgid "threeTwo"
10049 msgstr "tresDos"
10050
10051 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10052 msgid "threeFour"
10053 msgstr "tresCuatro"
10054
10055 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10056 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10057 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10058
10059 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10060 msgid "date"
10061 msgstr "fecha"
10062
10063 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10064 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10068 msgid "use it in the title block:"
10069 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10070
10071 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10072 msgid "and use it in a \\markup block:"
10073 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10074
10075 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10076 msgid "voiceFive"
10077 msgstr "vozCinco"
10078
10079 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10080 msgid "Default layout:"
10081 msgstr "Diseño predeterminado:"
10082
10083 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10084 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10085 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10086
10087 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10088 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10089 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10090
10091 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10092 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10093 msgid ""
10094 "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10095 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10096
10097 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10098 msgid ""
10099 "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10100 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10101
10102 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10103 msgid "and then shifted right by one unit."
10104 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10105
10106 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10107 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10108 msgid "upperStaff"
10109 msgstr "pentagramaSuperior"
10110
10111 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10112 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10116 msgid "\\break %2 (8*1)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10120 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10124 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10128 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10129 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10133 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10134 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10138 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10139 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10143 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10147 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10151 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10152 msgid "lowerStaff"
10153 msgstr "pentagramaInferior"
10154
10155 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10156 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10160 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10164 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10168 msgid "lig"
10169 msgstr "lig"
10170
10171 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10172 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10176 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10180 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10182 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10183 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10184 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10185 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10186 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10187 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10188 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10189 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10190 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10191 msgid "incipit"
10192 msgstr "incipit"
10193
10194 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10195 msgid "tight spacing"
10196 msgstr "espaciado apretado"
10197
10198 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10199 msgid "turn off bar lines"
10200 msgstr "oculter líneas divisorias"
10201
10202 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10203 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10204 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10205
10206 # También Líneas divisorias. FVD
10207 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10208 msgid "after bar line"
10209 msgstr "después de la barra de compás"
10210
10211 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10212 msgid "CHECK: no effect?"
10213 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10214
10215 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10216 msgid "turn bar lines on again"
10217 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10218
10219 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10220 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10221 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10222
10223 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10224 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10225 msgstr ""
10226 "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10227
10228 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10229 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10230 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10231
10232 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10233 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10234 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10235 msgid "the actual music"
10236 msgstr "la música en sí"
10237
10238 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10239 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10240 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10241 msgid "let finis bar go through all staves"
10242 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10243
10244 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10245 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10246 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10247 msgid "finis bar"
10248 msgstr "línea de finis"
10249
10250 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10251 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10252 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10254 msgid "discantusNotes"
10255 msgstr "notasDiscanto"
10256
10257 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10258 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10259 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10260 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10261 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10262 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10263 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10264 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10265 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10266 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10267 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10269 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10270 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10271 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10272 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10273 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10274 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10275 msgid "two bars"
10276 msgstr "dos compases"
10277
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10279 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10280 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10281 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10282 msgid "eight bars"
10283 msgstr "ocho compases"
10284
10285 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10286 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10287 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10288 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10289 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10290 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10291 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10292 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10293 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10294 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10295 msgid "one bar"
10296 msgstr "un compás"
10297
10298 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10299 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10300 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10301 msgid "discantusLyrics"
10302 msgstr "letraDiscanto"
10303
10304 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10305 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10306 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10307 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10308 msgid "altusNotes"
10309 msgstr "notasAlto"
10310
10311 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10312 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10313 msgid "seven bars"
10314 msgstr "siete compases"
10315
10316 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10317 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10318 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10319 msgid "altusLyrics"
10320 msgstr "letraAltus"
10321
10322 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10323 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10324 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10325 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10326 msgid "tenorNotes"
10327 msgstr "notasTenor"
10328
10329 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10330 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10331 msgid "four bars"
10332 msgstr "cuatro compases"
10333
10334 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10335 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10336 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10337 msgid "tenorLyrics"
10338 msgstr "letraTenor"
10339
10340 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10341 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10342 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10343 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10344 msgid "bassusNotes"
10345 msgstr "notasBajo"
10346
10347 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10348 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10349 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10350 msgid "bassusLyrics"
10351 msgstr "letraBajo"
10352
10353 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10354 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10355 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10356 msgid "choirStaff"
10357 msgstr "pautaCoro"
10358
10359 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10360 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10361 msgid "no bars in staves"
10362 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10363
10364 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10365 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10366 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10367
10368 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10369 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10370 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10371 msgid "no slurs"
10372 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10373
10374 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10375 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10376 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10377 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10378 msgstr ""
10379 "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10380
10381 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10382 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10383 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10384 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10385
10386 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10387 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10388 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10389 msgstr ""
10390 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10391 "comentario en esta"
10392
10393 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10394 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10395 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10396 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10397 msgstr ""
10398 "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10399
10400 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10401 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10402 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10403 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10404 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10405
10406 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10407 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10408 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10409 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10410 msgstr ""
10411 "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10412
10413 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10414 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10415 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10416 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10417 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10418
10419 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10420 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10421 msgid "fragment"
10422 msgstr "fragmento"
10423
10424 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10425 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10426 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10427
10428 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10429 msgid "_____"
10430 msgstr "_____"
10431
10432 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10433 msgid "Default     | | | |"
10434 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10435
10436 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10437 msgid "_   _"
10438 msgstr "_   _"
10439
10440 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10441 msgid "Required    | | | |"
10442 msgstr "Necesario    | | | |"
10443
10444 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10445 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10446 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10447
10448 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10449 msgid "qBeam"
10450 msgstr "barraNegras"
10451
10452 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10453 msgid "Use the macro"
10454 msgstr "Usar el macro"
10455
10456 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10457 msgid "Corrected to avoid collisions"
10458 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10459
10460 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10461 msgid "Set default beaming for all staves"
10462 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10463
10464 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10465 msgid "Modify beaming for just this staff"
10466 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10467
10468 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10469 msgid "Inherit beaming from Score context"
10470 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10471
10472 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10473 msgid "Modify beaming for this voice only"
10474 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10475
10476 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10477 msgid "rhythm 2-3-2"
10478 msgstr "ritmo 2-3-2"
10479
10480 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10481 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10482 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10483
10484 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10485 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10486 msgstr ""
10487 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10488 "última página de la parte"
10489
10490 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10491 msgid "Copyright header field only on book first page."
10492 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10493
10494 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10495 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10496 msgstr ""
10497 "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10498
10499 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10500 msgid "Tagline header field only on book last page."
10501 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10502
10503 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10504 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10505 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10506
10507 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10508 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10509 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10510
10511 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10512 msgid "this bar contains no \\breathe"
10513 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10514
10515 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10516 msgid "Modern notation:"
10517 msgstr "Notación moderna:"
10518
10519 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10520 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10521 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10522
10523 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10524 msgid ""
10525 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10526 "\\\")"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10530 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10531 msgstr ""
10532 "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10533
10534 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10535 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10536 msgstr ""
10537 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10538 "abajo"
10539
10540 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10541 msgid "vee"
10542 msgstr "uve"
10543
10544 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10545 msgid "construct the symbol"
10546 msgstr "construir el símbolo"
10547
10548 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10549 msgid "set the breathe mark back to normal"
10550 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10551
10552 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10553 msgid "hairpinWithCenteredText"
10554 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10555
10556 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10557 msgid "hairpinMolto"
10558 msgstr "reguladorMolto"
10559
10560 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10561 msgid "hairpinMore"
10562 msgstr "reguladorMas"
10563
10564 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10565 msgid "smallFlageolet"
10566 msgstr "flageoletPequeño"
10567
10568 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10569 msgid "The following is only here to print the names of the"
10570 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10571
10572 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10573 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10574 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10575
10576 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10577 msgid "print them."
10578 msgstr "imprimir."
10579
10580 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10581 msgid "change for other default global staff size. "
10582 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10583
10584 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10585 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10586 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10587 msgid "{"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10591 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10592 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10593 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10594 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10595 msgid "}"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10599 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10600 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10601
10602 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10603 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10604 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10605
10606 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10607 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10608 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10609
10610 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10611 msgid "stemOn"
10612 msgstr "plicaSi"
10613
10614 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10615 msgid "stemOff"
10616 msgstr "plicaNo"
10617
10618 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10619 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10620 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10621
10622 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10623 msgid "Exception music is chords with markups"
10624 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10625
10626 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10627 msgid "chExceptionMusic"
10628 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10629
10630 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10631 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10632 msgstr ""
10633 "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10634
10635 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10636 msgid "chExceptions"
10637 msgstr "cambiaExcepciones"
10638
10639 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10640 msgid "theMusic"
10641 msgstr "laMusica"
10642
10643 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10644 msgid "origScore"
10645 msgstr "partituraOriginal"
10646
10647 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10648 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10649 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10650
10651 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10652 msgid "where both are rhythmic-locations."
10653 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10654
10655 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10656 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10657 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10658
10659 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10660 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10661 msgstr ""
10662 "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10663
10664 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10665 msgid "Association list of pitches to colors."
10666 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10667
10668 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10669 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10670 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10671
10672 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10673 msgid "piuF"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10677 msgid "musicUp"
10678 msgstr "musicaArriba"
10679
10680 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10681 msgid "musicDown"
10682 msgstr "musicaAbajo"
10683
10684 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10685 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10686 msgid "rhythm"
10687 msgstr "duraciones"
10688
10689 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10690 msgid "parenF"
10691 msgstr "forteParen"
10692
10693 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10694 msgid "the hidden measure and bar line"
10695 msgstr "el compás y barra ocultos"
10696
10697 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10698 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10699 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10700 msgid "Set global properties of fret diagram"
10701 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10702
10703 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10704 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10705 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10706 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10707 msgid "mel"
10708 msgstr "melo"
10709
10710 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10711 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10712 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10713
10714 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10715 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10716 msgid "terse style"
10717 msgstr "estilo escueto"
10718
10719 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10720 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10721 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10722 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10723 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10724 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10725
10726 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10727 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10728 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10729 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10730 msgid "verbose style"
10731 msgstr "estilo prolijo"
10732
10733 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10734 msgid "size 1.0"
10735 msgstr "tamaño 1.0"
10736
10737 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10738 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10739 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10740 msgstr ""
10741 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10742 "cejilla recta"
10743
10744 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10745 msgid "standard size"
10746 msgstr "tamaño estándar"
10747
10748 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10749 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10750 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10751
10752 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10753 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10754 msgstr ""
10755 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10756 "indicación de cuerda muda"
10757
10758 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10759 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10760 msgid "simple D chord"
10761 msgstr "acorde de Re sencillo"
10762
10763 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10764 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10765 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10766
10767 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10768 msgid "label below string"
10769 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10770
10771 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10772 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10773 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10774
10775 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10776 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10777 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10778
10779 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10780 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10781 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10782
10783 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10784 msgid "and \\included into each of your compositions"
10785 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10786
10787 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10788 msgid "cuatroTuning"
10789 msgstr "afinacionCuatro"
10790
10791 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10792 msgid "dSix"
10793 msgstr "sextaRe"
10794
10795 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10796 msgid "dMajor"
10797 msgstr "reMayor"
10798
10799 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10800 msgid "aMajSeven"
10801 msgstr "laSeptMayor"
10802
10803 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10804 msgid "dMajSeven"
10805 msgstr "reSeptMayor"
10806
10807 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10808 msgid "gMajor"
10809 msgstr "solMayor"
10810
10811 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10812 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10813 msgstr ""
10814 "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10815
10816 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10817 msgid "primerosNames"
10818 msgstr "nombresPrimeros"
10819
10820 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10821 msgid "primeros"
10822 msgstr "primeros"
10823
10824 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10825 msgid "baseMelody"
10826 msgstr "melodiaBase"
10827
10828 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10829 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10830 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10831
10832 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10833 msgid "fixA"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10837 msgid "fixB"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10841 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10842 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10843
10844 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10845 msgid "attach glissando to note heads"
10846 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10847
10848 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10849 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10850 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10851
10852 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10853 msgid "glissando is attached to a & c"
10854 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10855
10856 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10857 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10858 msgstr ""
10859
10860 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10861 msgid "sample music"
10862 msgstr "música de ejemplo"
10863
10864 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10865 msgid "topVoice"
10866 msgstr "vozSuperior"
10867
10868 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10869 msgid "botVoice"
10870 msgstr "vozInferior"
10871
10872 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10873 msgid "hoom"
10874 msgstr "hum"
10875
10876 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10877 msgid "pah"
10878 msgstr "pa"
10879
10880 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10881 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10882 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10883
10884 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10885 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10886 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10887 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10888 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10889 msgid "MyStaff"
10890 msgstr "miPentagrama"
10891
10892 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10893 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10894 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10895
10896 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10897 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10898 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10899
10900 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10901 msgid "piano staves"
10902 msgstr "sistemas de piano"
10903
10904 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10905 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10906 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10907 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10908 msgid "MyVoice"
10909 msgstr "miVoz"
10910
10911 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10912 msgid "must come before all"
10913 msgstr "ha de ir antes de todo"
10914
10915 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10916 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10917 msgstr ""
10918
10919 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10920 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10921 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10922
10923 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10924 msgid "Text indicators"
10925 msgstr "Indicadores de texto"
10926
10927 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10928 msgid "abanico"
10929 msgstr "abanico"
10930
10931 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10932 msgid "rasgueaso"
10933 msgstr "rasgueo"
10934
10935 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10936 msgid "alzapua"
10937 msgstr "alzapua"
10938
10939 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10940 msgid "Finger stroke symbols"
10941 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10942
10943 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10944 msgid "strokeUp"
10945 msgstr "golpeArriba"
10946
10947 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10948 msgid "strokeDown"
10949 msgstr "golpeAbajo"
10950
10951 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10952 msgid "Golpe symbol"
10953 msgstr "Símbolo de golpe"
10954
10955 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10956 msgid "golpe"
10957 msgstr "golpe"
10958
10959 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10960 msgid "strokeUpGolpe"
10961 msgstr "golpearArriba"
10962
10963 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10964 msgid "iUpGolpe"
10965 msgstr "iGolpeArriba"
10966
10967 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10968 msgid "Strokes for all fingers"
10969 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10970
10971 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10972 msgid "pUp"
10973 msgstr "pArriba"
10974
10975 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10976 msgid "pDown"
10977 msgstr "pAbajo"
10978
10979 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10980 msgid "iUp"
10981 msgstr "iArriba"
10982
10983 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10984 msgid "iDown"
10985 msgstr "iAbajo"
10986
10987 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10988 msgid "mUp"
10989 msgstr "mArriba"
10990
10991 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10992 msgid "mDown"
10993 msgstr "mAbajo"
10994
10995 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10996 msgid "aUp"
10997 msgstr "aArriba"
10998
10999 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
11000 msgid "aDown"
11001 msgstr "aAbajo"
11002
11003 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
11004 msgid "xUp"
11005 msgstr "xArriba"
11006
11007 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
11008 msgid "xDown"
11009 msgstr "xAbajo"
11010
11011 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
11012 msgid "Just handy :)"
11013 msgstr "Muy cómodo :)"
11014
11015 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
11016 msgid "tupletOff"
11017 msgstr "grupoNo"
11018
11019 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
11020 msgid "tupletsOff"
11021 msgstr "gruposNo"
11022
11023 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11024 msgid "tupletsOn"
11025 msgstr "gruposSi"
11026
11027 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11028 msgid "headsOff"
11029 msgstr "cabezasNo"
11030
11031 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11032 msgid "headsOn"
11033 msgstr "cabezasSi"
11034
11035 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11036 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11037 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11038
11039 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11040 msgid "Example 1"
11041 msgstr "Ejemplo 1"
11042
11043 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11044 msgid "Example 2"
11045 msgstr "Ejemplo 2"
11046
11047 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11048 msgid "Example 3"
11049 msgstr "Ejemplo 3"
11050
11051 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11052 msgid "Example 4"
11053 msgstr "Ejemplo 4"
11054
11055 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11056 msgid "slap"
11057 msgstr "slap"
11058
11059 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11060 msgid ""
11061 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11062 "msg00215.html"
11063 msgstr ""
11064 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11065 "msg00215.html"
11066
11067 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11068 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11069 msgstr ""
11070 "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11071
11072 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11073 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11074 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11075
11076 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11077 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11078 msgstr ""
11079 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11080 "espacio de traste"
11081
11082 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11083 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11084 #, python-format
11085 msgid "110% of default size"
11086 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11087
11088 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11089 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11090 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11091
11092 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11093 msgid "set up grids"
11094 msgstr "establecer rejillas"
11095
11096 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11097 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11098 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11099
11100 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11101 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11102 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11103
11104 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11105 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11106 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11107
11108 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11109 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11110 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11111
11112 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11113 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11114 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11115
11116 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11117 msgid "set line length and positioning:"
11118 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11119
11120 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11121 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11122 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11123
11124 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11125 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11126 msgstr ""
11127 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11128 "visible"
11129
11130 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11131 msgid "drum"
11132 msgstr "percusion"
11133
11134 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11135 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11136 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11137
11138 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11139 msgid ""
11140 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11141 "have no effect"
11142 msgstr ""
11143 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11144 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11145
11146 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11147 msgid "semppMarkup"
11148 msgstr "semppMarcado"
11149
11150 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11151 msgid ""
11152 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11153 "#'X-offset = .."
11154 msgstr ""
11155 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11156 "\\override ... #'X-offset = .."
11157
11158 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11159 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11160 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11161
11162 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11163 msgid "semppK"
11164 msgstr "semppK"
11165
11166 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11167 msgid ""
11168 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11169 "the correct position"
11170 msgstr ""
11171 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11172 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11173
11174 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11175 msgid ""
11176 "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11177 msgstr ""
11178 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11179 "más aquí"
11180
11181 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11182 msgid "semppT"
11183 msgstr "semppT"
11184
11185 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11186 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11187 msgstr ""
11188 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11189 "adicional"
11190
11191 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11192 msgid ""
11193 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11194 "stuff there => collisions"
11195 msgstr ""
11196 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11197 "podría dar lugar a colisiones"
11198
11199 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11200 msgid ""
11201 "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11202 msgstr ""
11203 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11204 "exactamente"
11205
11206 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11207 msgid "same alignment as without the additional text"
11208 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11209
11210 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11211 msgid "semppM"
11212 msgstr "semppM"
11213
11214 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11215 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11216 msgstr ""
11217 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11218 "función de Scheme"
11219
11220 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11221 msgid "semppG"
11222 msgstr "semppG"
11223
11224 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11225 msgid ""
11226 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11227 "sets X-offset!"
11228 msgstr ""
11229 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11230 "si se fija X-offset!"
11231
11232 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11233 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11234 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11235
11236 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11237 msgid ""
11238 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11239 "center of pp"
11240 msgstr ""
11241 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11242 "centro del pp"
11243
11244 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11245 msgid "semppMII"
11246 msgstr "semppMII"
11247
11248 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11249 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11250 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11251
11252 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11253 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11254 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11255 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11256 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11257 msgid "harmonies"
11258 msgstr "armonias"
11259
11260 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11261 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11262 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11263
11264 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11265 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11266 msgstr "esta línea es el segundo método"
11267
11268 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11269 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11270 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11271
11272 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11273 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11274 msgstr "aquí el segundo método"
11275
11276 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11277 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11278 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11279 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11280
11281 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11282 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11283 msgid "discantusIncipit"
11284 msgstr "discantusIncipit"
11285
11286 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11287 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11288 msgid "altusIncipit"
11289 msgstr "altusIncipit"
11290
11291 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11292 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11293 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11294 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11295 msgid "two measures"
11296 msgstr "dos compases"
11297
11298 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11299 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11300 msgid "tenorIncipit"
11301 msgstr "tenorIncipit"
11302
11303 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11304 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11305 msgid "bassusIncipit"
11306 msgstr "bassusIncipit"
11307
11308 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11309 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11310 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11311 msgstr ""
11312 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11313 "barras de compás"
11314
11315 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11316 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11317 msgid "between the lyrics."
11318 msgstr "entre las sílabas del texto"
11319
11320 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11321 msgid "no bar lines in staves"
11322 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11323
11324 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11325 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11326 msgstr ""
11327 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11328 "compás"
11329
11330 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11331 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11332 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11333
11334 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11335 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11336 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11337
11338 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11339 msgid "tuning"
11340 msgstr "afinacion"
11341
11342 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11343 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11344 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11345
11346 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11347 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11348 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11349
11350 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11351 msgid "sl"
11352 msgstr "sl"
11353
11354 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11355 msgid "nsl"
11356 msgstr "nsl"
11357
11358 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11359 msgid "crOn"
11360 msgstr "crSi"
11361
11362 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11363 msgid "crOff"
11364 msgstr "crNo"
11365
11366 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11367 msgid "insert chord name style stuff here."
11368 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11369
11370 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11371 msgid "jazzChords"
11372 msgstr "acordesJazz"
11373
11374 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11375 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11376 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11377
11378 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11379 msgid "Key"
11380 msgstr "Tono"
11381
11382 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11383 msgid "############ Horns ############"
11384 msgstr "############ Trompas ############"
11385
11386 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11387 msgid "------ Trumpet ------"
11388 msgstr "------ Trompeta ------"
11389
11390 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11391 msgid "trpt"
11392 msgstr "trpt"
11393
11394 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11395 msgid "trpHarmony"
11396 msgstr "acordesTrp"
11397
11398 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11399 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11400 msgid "trumpet"
11401 msgstr "trompeta"
11402
11403 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11404 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11405 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11406
11407 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11408 msgid "alto"
11409 msgstr "alto"
11410
11411 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11412 msgid "altoHarmony"
11413 msgstr "acordesAlto"
11414
11415 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11416 msgid "altoSax"
11417 msgstr "saxoAlto"
11418
11419 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11420 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11421 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11422
11423 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11424 msgid "bari"
11425 msgstr "bari"
11426
11427 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11428 msgid "bariHarmony"
11429 msgstr "acordesBari"
11430
11431 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11432 msgid "bariSax"
11433 msgstr "saxoBari"
11434
11435 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11436 msgid "------ Trombone ------"
11437 msgstr "------ Trombón ------"
11438
11439 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11440 msgid "tbone"
11441 msgstr "tbon"
11442
11443 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11444 msgid "tboneHarmony"
11445 msgstr "acordesTbon"
11446
11447 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11448 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11449 msgid "trombone"
11450 msgstr "trombon"
11451
11452 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11453 msgid "############ Rhythm Section #############"
11454 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11455
11456 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11457 msgid "------ Guitar ------"
11458 msgstr "------ Guitarra ------"
11459
11460 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11461 msgid "gtr"
11462 msgstr "guit"
11463
11464 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11465 msgid "gtrHarmony"
11466 msgstr "acordesGuit"
11467
11468 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11469 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11470 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11471 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11472 msgid "guitar"
11473 msgstr "guitarra"
11474
11475 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11476 msgid "------ Piano ------"
11477 msgstr "------ Piano ------"
11478
11479 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11480 msgid "rhUpper"
11481 msgstr "mdArriba"
11482
11483 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11484 msgid "rhLower"
11485 msgstr "mdAbajo"
11486
11487 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11488 msgid "lhUpper"
11489 msgstr "miArriba"
11490
11491 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11492 msgid "lhLower"
11493 msgstr "miAbajo"
11494
11495 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11496 msgid "PianoRH"
11497 msgstr "PianoMD"
11498
11499 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11500 msgid "PianoLH"
11501 msgstr "PianoMI"
11502
11503 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11504 msgid "------ Bass Guitar ------"
11505 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11506
11507 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11508 msgid "------ Drums ------"
11509 msgstr "------ Percusión ------"
11510
11511 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11512 msgid "drumContents"
11513 msgstr "contenidoPercusion"
11514
11515 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11516 #, python-format
11517 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11518 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11519
11520 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11521 msgid "horns"
11522 msgstr "trompas"
11523
11524 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11525 msgid "altosax"
11526 msgstr "saxoalto"
11527
11528 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11529 msgid "barichords"
11530 msgstr "acordesbari"
11531
11532 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11533 msgid "barisax"
11534 msgstr "saxobari"
11535
11536 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11537 msgid "chords"
11538 msgstr "acordes"
11539
11540 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11541 msgid "Initialize makam settings"
11542 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11543
11544 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11545 msgid "bassfigures"
11546 msgstr "cifrasbajo"
11547
11548 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11549 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11550 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11551
11552 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11553 msgid "from center to one above center (position 2)"
11554 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11555
11556 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11557 msgid "speakOn"
11558 msgstr "hablarSi"
11559
11560 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11561 msgid "speakOff"
11562 msgstr "hablarNo"
11563
11564 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11565 msgid "Candide, Voltaire"
11566 msgstr "Candide, Voltaire"
11567
11568 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11569 msgid "the final bar line is not interrupted"
11570 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11571
11572 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11573 msgid "normalPos"
11574 msgstr "posNormal"
11575
11576 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11577 msgid "TAB"
11578 msgstr "TAB"
11579
11580 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11581 msgid "dashPlus"
11582 msgstr "dashPlus"
11583
11584 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11585 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11586 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11587
11588 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11589 msgid "...to cover all items up to the next note"
11590 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11591
11592 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11593 msgid "...or to cover just whitespace"
11594 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11595
11596 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11597 msgid "stick"
11598 msgstr "baqueta"
11599
11600 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11601 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11602 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11603
11604 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11605 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11606 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11607
11608 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11609 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11610 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11611
11612 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11613 msgid "pedal"
11614 msgstr "pedal"
11615
11616 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11617 msgid "define Dynamics context"
11618 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11619
11620 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11621 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11622 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11623
11624 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11625 msgid "tab"
11626 msgstr "tab"
11627
11628 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11629 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11630 msgstr ""
11631 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11632 "línea"
11633
11634 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11635 msgid "They can be moved with an override"
11636 msgstr "Se pueden mover con un override"
11637
11638 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11639 msgid "A value of 0 is the default position;"
11640 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11641
11642 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11643 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11644 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11645
11646 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11647 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11648 msgstr ""
11649 "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11650
11651 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11652 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11653 msgstr ""
11654 "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11655
11656 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11657 msgid "They remain separated even in empty measures"
11658 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11659
11660 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11661 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11662 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11663
11664 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11665 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11666 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11667 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11668
11669 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11670 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11671 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11675 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11676 msgstr ""
11677 "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11678
11679 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11680 msgid "Should Coda be on anew line?"
11681 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11682
11683 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11684 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11685 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11686
11687 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11688 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11689 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11690
11691 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11692 msgid "\\noBreak"
11693 msgstr "\\noBreak"
11694
11695 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11696 msgid "Here begins the trickery! "
11697 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11698
11699 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11700 msgid ""
11701 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11702 "lines."
11703 msgstr ""
11704 "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11705
11706 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11707 msgid "Some examples of possible text-displays "
11708 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11709
11710 # fuzzy. FVD
11711 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11712 msgid "text line-aligned"
11713 msgstr "texto line-aligned"
11714
11715 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11716 msgid "=================="
11717 msgstr ""
11718
11719 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11720 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11721 msgid "Move text to the desired position"
11722 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11723
11724 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11725 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11729 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11733 msgid "text center-aligned"
11734 msgstr "texto center-aligned"
11735
11736 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11737 msgid "===================="
11738 msgstr ""
11739
11740 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11741 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11742 msgstr ""
11743
11744 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11745 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11746 msgstr ""
11747
11748 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11749 msgid "text and symbols center-aligned"
11750 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11751
11752 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11753 msgid "==============================="
11754 msgstr ""
11755
11756 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11757 msgid ""
11758 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11759 "alignment"
11760 msgstr ""
11761 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11762 "alineación óptima"
11763
11764 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11765 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11769 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11770 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11771
11772 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11773 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11774 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11775
11776 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11777 msgid "Should Coda be on new line?"
11778 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11779
11780 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11781 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11782 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11783
11784 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11785 msgid "Coda on new line: use \\break"
11786 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11787
11788 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11789 msgid "Show up, you clef and key!"
11790 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11791
11792 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11793 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11794 msgstr ""
11795 "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11796
11797 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11798 msgid ""
11799 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11800 "position"
11801 msgstr ""
11802 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11803 "la coda"
11804
11805 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11806 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11807 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11808
11809 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11810 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11814 msgid "Coda on new line, use this:"
11815 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11816
11817 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11818 msgid "The coda"
11819 msgstr "La coda"
11820
11821 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11822 msgid "Metronome marks below the staff "
11823 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11824
11825 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11826 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11827 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11828
11829 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11830 msgid "Bassklarinette"
11831 msgstr "ClarineteBajo"
11832
11833 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11834 msgid "Perkussion"
11835 msgstr "Percusion"
11836
11837 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11838 msgid "quoteTest"
11839 msgstr "pruebaDeCita"
11840
11841 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11842 msgid "french horn"
11843 msgstr "trompa"
11844
11845 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11846 msgid "quoteMe"
11847 msgstr "citaMe"
11848
11849 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11850 msgid "original"
11851 msgstr "original"
11852
11853 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11854 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11855 msgstr ""
11856 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11857 "siguiente:"
11858
11859 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11860 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11864 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11865 msgstr ""
11866 "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11867
11868 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11869 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11870 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11871
11872 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11873 msgid "Default beaming"
11874 msgstr "Barrado predeterminado"
11875
11876 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11877 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11878 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11879
11880 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11881 msgid "Set new values for beam endings"
11882 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11883
11884 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11885 msgid "Macro to print single slash"
11886 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11887
11888 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11889 msgid "rs"
11890 msgstr "rs"
11891
11892 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11893 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11894 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11895
11896 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11897 msgid "comp"
11898 msgstr "comp"
11899
11900 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11901 msgid "NoStem"
11902 msgstr "sinPlica"
11903
11904 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11905 msgid "NoNoteHead"
11906 msgstr "sinCabezas"
11907
11908 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11909 msgid "ZeroBeam"
11910 msgstr "sinBarras"
11911
11912 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11913 msgid "staffTabLine"
11914 msgstr "lineaTablatura"
11915
11916 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11917 msgid ""
11918 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11919 "simulated with a gridline"
11920 msgstr ""
11921 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11922 "se simula con una línea de rejilla"
11923
11924 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11925 msgid ""
11926 "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11927 msgstr ""
11928 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11929 "canción"
11930
11931 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11932 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11933 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11934
11935 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11936 msgid "How to fast write the push-lines: "
11937 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11938
11939 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11940 msgid ""
11941 "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11942 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11943
11944 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11945 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11946 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11947
11948 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11949 msgid "3. compile"
11950 msgstr "3. compilar"
11951
11952 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11953 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11954 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11955
11956 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11957 msgid ""
11958 "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11959 msgstr ""
11960 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11961 "partes de abrir o cerrar"
11962
11963 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11964 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11965 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11966
11967 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11968 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11969 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11970
11971 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11972 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11973 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11974
11975 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11976 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11977 msgstr ""
11978 "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11979
11980 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11981 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11982 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11983
11984 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11985 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11986 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11987
11988 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11989 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11990 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11991
11992 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11993 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11994 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11995
11996 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11997 msgid ""
11998 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11999 "e] s s)"
12000 msgstr ""
12001 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
12002 "s s)"
12003
12004 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
12005 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
12006 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
12007
12008 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
12009 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
12010 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
12011
12012 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
12013 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
12014 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
12015
12016 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
12017 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
12018 msgid ""
12019 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
12020 "staffTabLine you've already made      "
12021 msgstr ""
12022 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
12023 "la staffTabLine que ha preparado"
12024
12025 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
12026 msgid ""
12027 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12028 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
12029 msgstr ""
12030 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
12031 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
12032 "papel de transformación"
12033
12034 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12035 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12036 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12037
12038 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12039 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12040 msgid "Tips:"
12041 msgstr "Consejos:"
12042
12043 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12044 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12045 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12046 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12047
12048 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12049 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12050 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12051
12052 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12053 msgid "pull 1"
12054 msgstr "abrir 1"
12055
12056 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12057 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12058 msgstr ""
12059
12060 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12061 msgid "push 2"
12062 msgstr "cerrar 2"
12063
12064 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12065 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12066 msgstr ""
12067
12068 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12069 msgid "pull 3"
12070 msgstr "abrir 3"
12071
12072 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12073 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12077 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12078 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12079
12080 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12081 msgid ""
12082 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12083 "reference) and then "
12084 msgstr ""
12085 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12086 "conserva intacta como referencia) y después"
12087
12088 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12089 msgid "change the second line using the transformation paper"
12090 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12091
12092 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12093 msgid "- "
12094 msgstr ""
12095
12096 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12097 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12098 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12099
12100 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12101 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12102 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12103
12104 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12105 msgid "staffVoice"
12106 msgstr "vozPentagrama"
12107
12108 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12109 msgid "melodyVoi"
12110 msgstr "melodiaVoi"
12111
12112 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12113 msgid "staffAccordionMel"
12114 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12115
12116 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12117 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12118 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12119
12120 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12121 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12122 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12123
12124 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12125 msgid "BassRhytm"
12126 msgstr "DuracionesBajo"
12127
12128 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12129 msgid "LyricBassRhythmI"
12130 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12131
12132 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12133 msgid "staffBassRhytm"
12134 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12135
12136 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12137 msgid ""
12138 "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12139 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12140
12141 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12142 msgid "x.y"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12146 msgid ""
12147 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12148 "simulated by a grid"
12149 msgstr ""
12150 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12151 "está simulada por una rejilla"
12152
12153 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12154 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12155 msgstr ""
12156 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12157 "relacionadas"
12158
12159 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12160 msgid "VoiceBassRhytm"
12161 msgstr "DuracionesVozBajo"
12162
12163 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12164 msgid ""
12165 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12166 "gridline "
12167 msgstr ""
12168 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12169 "es una línea de rejilla"
12170
12171 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12172 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12173 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12174
12175 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12176 msgid "cFretDiagram"
12177 msgstr "diagramaPosicionDo"
12178
12179 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12180 msgid "gFretDiagram"
12181 msgstr "diagramaPosicionSol"
12182
12183 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12184 msgid "verseI"
12185 msgstr "estrofaI"
12186
12187 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12188 msgid "verseII"
12189 msgstr "estrofaII"
12190
12191 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12192 msgid "theChords"
12193 msgstr "losAcordes"
12194
12195 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12196 msgid "insert the chords for chordnames here"
12197 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12198
12199 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12200 msgid "staffMelody"
12201 msgstr "melodiaPentagrama"
12202
12203 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12204 msgid "voiceMelody"
12205 msgstr "melodiaVoz"
12206
12207 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12208 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12209 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12210
12211 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12212 msgid "snapPizzicato"
12213 msgstr "pizzicatoSnap"
12214
12215 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12216 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12217 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12218
12219 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12220 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12221 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12222
12223 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12224 msgid "This does NOT work:"
12225 msgstr "Esto NO funciona:"
12226
12227 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12228 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12232 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12233 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12234
12235 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12236 msgid "violinOne"
12237 msgstr "violinUno"
12238
12239 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12240 msgid "violinTwo"
12241 msgstr "violinDos"
12242
12243 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12244 msgid "viola"
12245 msgstr "viola"
12246
12247 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12248 msgid "piece.ly"
12249 msgstr "pieza.ly"
12250
12251 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12252 msgid "(This is the global definitions file)"
12253 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12254
12255 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12256 msgid "Violinone"
12257 msgstr "violinuno"
12258
12259 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12260 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12261 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12262 msgid "*********************************"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12266 msgid "Violintwo"
12267 msgstr "ViolinDos"
12268
12269 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12270 msgid "Viola"
12271 msgstr "Viola"
12272
12273 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12274 msgid "Cello"
12275 msgstr "Cello"
12276
12277 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12278 msgid "**********************************"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12282 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12283 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12284
12285 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12286 msgid "score.ly"
12287 msgstr "partitura.ly"
12288
12289 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12290 msgid "(This is the main file)"
12291 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12292
12293 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12294 #, python-format
12295 msgid ""
12296 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12297 "separate file"
12298 msgstr ""
12299 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12300 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12301
12302 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12303 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12304 msgstr ""
12305 "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12306
12307 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12308 msgid "vn1.ly"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12312 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12313 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12314
12315 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12316 msgid "vn2.ly"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12320 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12321 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12322
12323 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12324 msgid "vla.ly"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12328 msgid "(This is the Viola part file)"
12329 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12330
12331 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12332 msgid "vlc.ly"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12336 msgid "(This is the Cello part file)"
12337 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12338
12339 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12340 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12341 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12342
12343 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12344 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12345 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12346
12347 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12348 msgid "ignore"
12349 msgstr "ignorar"
12350
12351 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12352 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12353 msgstr ""
12354 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12355 "oeste y sur"
12356
12357 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12358 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12359 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12360
12361 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12362 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12363 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12364
12365 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12366 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12367 msgstr ""
12368 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12369 "definida"
12370
12371 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12372 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12373 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12374
12375 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12376 msgid "Test it:"
12377 msgstr "Probarla:"
12378
12379 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12380 msgid "incipitDiscantus"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12384 msgid "incipitAltus"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12388 msgid "incipitTenor"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12392 msgid "incipitBassus"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12396 msgid ""
12397 "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12398 msgstr ""
12399 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12400 "los sistemas"
12401
12402 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12403 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12404 msgstr ""
12405 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12406 "divisorias"
12407
12408 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12409 msgid "naturalizeMusic"
12410 msgstr "naturalizarMusica"
12411
12412 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12413 msgid "The default treble clef"
12414 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12415
12416 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12417 msgid "The standard bass clef"
12418 msgstr "Clave de Fa estándar"
12419
12420 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12421 msgid "The baritone clef"
12422 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12423
12424 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12425 msgid "The standard choral tenor clef"
12426 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12427
12428 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12429 msgid "A non-standard clef"
12430 msgstr "Clave no estándar"
12431
12432 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12433 msgid "The following clef changes do not preserve"
12434 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12435
12436 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12437 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12438 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12439
12440 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12441 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12442 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12443
12444 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12445 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12446 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12447
12448 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12449 msgid "each of a quarter note length"
12450 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12451
12452 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12453 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12454 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12455
12456 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12457 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12458 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12459
12460 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12461 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12462 msgstr ""
12463 "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12464
12465 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12466 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12467 msgstr ""
12468 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12469 "ello las barras"
12470
12471 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12472 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12473 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12474
12475 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12476 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12477 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12478
12479 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12480 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12481 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12482
12483 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12484 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12485 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12486
12487 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12488 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12489 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12490
12491 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12492 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12493 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12494
12495 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12496 msgid "parallelogram"
12497 msgstr "paralelogramo"
12498
12499 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12500 msgid "myNoteHeads"
12501 msgstr "misCabezas"
12502
12503 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12504 msgid "normalNoteHeads"
12505 msgstr "cabezasNormales"
12506
12507 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12508 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12509 msgstr ""
12510 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12511 "texinfo.tex"
12512
12513 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12514 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12515 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12516
12517 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12518 msgid "Cyrillic font"
12519 msgstr "Fuente cirílica"
12520
12521 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12522 msgid "bulgarian"
12523 msgstr "bulgaro"
12524
12525 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12526 msgid "hebrew"
12527 msgstr "hebreo"
12528
12529 # fuzzy. FVD
12530 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12531 msgid "japanese"
12532 msgstr "japones"
12533
12534 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12535 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12536 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12537
12538 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12539 msgid "portuguese"
12540 msgstr "portugues"
12541
12542 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12543 msgid "leftbrace"
12544 msgstr "llaveizquierda"
12545
12546 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12547 msgid "rightbrace"
12548 msgstr "llavederecha"
12549
12550 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12551 msgid "dropLyrics"
12552 msgstr "bajarLetra"
12553
12554 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12555 msgid "raiseLyrics"
12556 msgstr "elevarLetra"
12557
12558 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12559 msgid "skipFour"
12560 msgstr "saltoCuatro"
12561
12562 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12563 msgid "lyricsA"
12564 msgstr "letraA"
12565
12566 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12567 msgid "lyricsB"
12568 msgstr "letraB"
12569
12570 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12571 msgid "lyricsC"
12572 msgstr "letraC"
12573
12574 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12575 msgid "lyricsD"
12576 msgstr "letraD"
12577
12578 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12579 msgid "m"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12583 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12584 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12585 msgid "sopMusic"
12586 msgstr "musicaSoprano"
12587
12588 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12589 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12590 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12591 msgid "sopWords"
12592 msgstr "letraSoprano"
12593
12594 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12595 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12596 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12597 msgid "women"
12598 msgstr "mujeres"
12599
12600 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12601 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12602 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12603 msgid "men"
12604 msgstr "hombres"
12605
12606 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12607 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12608 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12609 msgid "a little smaller so lyrics"
12610 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12611
12612 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12613 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12614 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12615 msgid "can be closer to the staff"
12616 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12617
12618 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12619 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12620 msgstr ""
12621 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12622 "queremos"
12623
12624 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12625 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12626 msgstr ""
12627 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12628 "formas."
12629
12630 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12631 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12632 msgstr ""
12633
12634 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12635 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12636 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12637
12638 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12639 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12643 msgid "voltaMusic"
12644 msgstr "musicaRepeticion"
12645
12646 msgid "Up:"
12647 msgstr "Arriba:"
12648
12649 msgid "Next:"
12650 msgstr "Siguiente:"
12651
12652 msgid "Previous:"
12653 msgstr "Anterior:"
12654
12655 msgid "Appendix "
12656 msgstr "Apéndice "
12657
12658 msgid "Footnotes"
12659 msgstr "Notas al pie"
12660
12661 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12662 msgid "Table of Contents"
12663 msgstr "Índice general"
12664
12665 #~ msgid "MacOS X on the command-line"
12666 #~ msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"