]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
0b9ae07b83eb2a17fc2e803505f9edbc75b5e0cb
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 23:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 11:01+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1035 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 msgid "chord"
1285 msgstr "acorde"
1286
1287 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1288 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1290 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1292 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1294 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 msgid "Single staff polyphony"
1296 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1297
1298 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1299 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1301 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1303 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1305 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 msgid "Songs"
1307 msgstr "Canciones"
1308
1309 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1310 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1314 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1318 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1322 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 msgid "Setting simple songs"
1326 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1327
1328 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1329 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1332 msgid "lyrics"
1333 msgstr "letra"
1334
1335 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1336 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1338 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1340 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1342 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1344 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1346 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1348 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1350 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1352 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1353
1354 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1358 msgid "melisma"
1359 msgstr "melisma"
1360
1361 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1365 msgid "extender line"
1366 msgstr "línea extensora"
1367
1368 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1369 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1371 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1373 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1375 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 msgid "Lyrics to multiple staves"
1377 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1378
1379 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1380 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1382 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1384 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1386 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 msgid "Final touches"
1388 msgstr "Retoques finales"
1389
1390 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1397 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 msgid "Organizing pieces with variables"
1399 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1400
1401 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1402 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1404 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1406 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1408 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 msgid "Version number"
1410 msgstr "Número de la versión"
1411
1412 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1419 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 msgid "Adding titles"
1421 msgstr "Añadir títulos"
1422
1423 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1424 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1426 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1428 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1430 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 msgid "Absolute note names"
1432 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1433
1434 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1437 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1439 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1441 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 msgid "After the tutorial"
1443 msgstr "Más allá del tutorial"
1444
1445 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1447 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1448 msgid "singer"
1449 msgstr "cantante"
1450
1451 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1453 msgid "vocal"
1454 msgstr "voz"
1455
1456 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1460 msgid "piano"
1461 msgstr "piano"
1462
1463 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1468 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1469 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1470 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1472 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1477 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1480 msgid "upper"
1481 msgstr "superior"
1482
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1488 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1489 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1490 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1497 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1500 msgid "lower"
1501 msgstr "inferior"
1502
1503 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1504 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1505 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1510 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1512 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1514 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1515 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1516 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1517 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1518 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1519 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1520 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1524 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1525 msgid "melody"
1526 msgstr "melodia"
1527
1528 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1529 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1532 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1534 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1536 msgid "text"
1537 msgstr "texto"
1538
1539 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1540 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1541 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1550 msgid "main"
1551 msgstr "principal"
1552
1553 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1554 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1555 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1556
1557 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1558 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1559 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1560
1561 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1562 msgid "Voice \\\"1\\\""
1563 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1564
1565 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1566 msgid "Voice \\\"2\\\""
1567 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1568
1569 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1571 msgid "Main voice"
1572 msgstr "Voz principal"
1573
1574 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1575 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1576 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1577
1578 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1579 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1582 msgid "Bar 1"
1583 msgstr "Compás 1"
1584
1585 # También Líneas divisorias. FVD
1586 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1587 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1590 msgid "Bar 2"
1591 msgstr "Compás 2"
1592
1593 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1594 msgid "Voice 1 continues"
1595 msgstr "Continúa la voz 1"
1596
1597 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1598 msgid "Voice 2 continues"
1599 msgstr "Continúa la voz 2"
1600
1601 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1602 msgid "Voice one"
1603 msgstr "Voz uno"
1604
1605 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1606 msgid "Voice two"
1607 msgstr "Voz dos"
1608
1609 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1610 msgid "Omit Voice three"
1611 msgstr "Omitir la voz tres"
1612
1613 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1614 msgid "Voice four"
1615 msgstr "Voz cuatro"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1618 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1619 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1620
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1622 msgid "The following notes are monophonic"
1623 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1624
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1626 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1627 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1628
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1630 msgid "Continue the main voice in parallel"
1631 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1632
1633 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1635 msgid "Initiate second voice"
1636 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1637
1638 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1640 msgid "Set stems, etc, down"
1641 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1642
1643 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1645 msgid "Initiate third voice"
1646 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1647
1648 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1650 msgid "Set stems, etc, up"
1651 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1652
1653 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1654 msgid "Initiate first voice"
1655 msgstr "Iniciar la primera voz"
1656
1657 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1659 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1662 #. Documentation/user/keyboards.itely:329 (context id)
1663 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1664 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1665 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1667 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1669 msgid "one"
1670 msgstr "uno"
1671
1672 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1674 #. Documentation/user/tweaks.itely:3469 (variable)
1675 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1676 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1677 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1678 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1679 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1680 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1681 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1682 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1683 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1685 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1686 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1689 msgid "global"
1690 msgstr "global"
1691
1692 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1693 msgid "SopOneMusic"
1694 msgstr "MusicaSopranoUno"
1695
1696 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1697 msgid "SopTwoMusic"
1698 msgstr "MusicaSopranoDos"
1699
1700 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1701 msgid "SopOneLyrics"
1702 msgstr "LetraSopranoUno"
1703
1704 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1705 msgid "SopTwoLyrics"
1706 msgstr "LetraSopranoDos"
1707
1708 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1709 msgid "SopOne"
1710 msgstr "SopranoUno"
1711
1712 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1713 msgid "SopTwo"
1714 msgstr "SopranoDos"
1715
1716 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1718 msgid "TimeKey"
1719 msgstr "CompasTono"
1720
1721 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1722 msgid "SopMusic"
1723 msgstr "MusicaSoprano"
1724
1725 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1726 #. Documentation/user/tweaks.itely:3471 (variable)
1727 msgid "AltoMusic"
1728 msgstr "MusicaAlto"
1729
1730 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1731 #. Documentation/user/tweaks.itely:3472 (variable)
1732 msgid "TenorMusic"
1733 msgstr "MusicaTenor"
1734
1735 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1736 #. Documentation/user/tweaks.itely:3473 (variable)
1737 msgid "BassMusic"
1738 msgstr "MusicaBajo"
1739
1740 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1741 #. Documentation/user/tweaks.itely:3474 (variable)
1742 msgid "VerseOne"
1743 msgstr "EstrofaUno"
1744
1745 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1746 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1747 msgid "VerseTwo"
1748 msgstr "EstrofaDos"
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1751 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
1752 msgid "VerseThree"
1753 msgstr "EstrofaTres"
1754
1755 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1756 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1757 msgid "VerseFour"
1758 msgstr "EstrofaCuatro"
1759
1760 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1761 msgid "Sop"
1762 msgstr "Soprano"
1763
1764 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1765 #. Documentation/user/tweaks.itely:3484 (context id)
1766 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1767 msgid "Alto"
1768 msgstr "Alto"
1769
1770 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3492 (context id)
1772 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1773 msgid "Tenor"
1774 msgstr "Tenor"
1775
1776 # También Líneas divisorias. FVD
1777 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1778 #. Documentation/user/tweaks.itely:3493 (context id)
1779 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1780 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1781 msgid "Bass"
1782 msgstr "Bajo"
1783
1784 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1787 msgid "versenotes"
1788 msgstr "notas_estrofa"
1789
1790 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1793 msgid "versewords"
1794 msgstr "letra_estrofa"
1795
1796 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1799 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1800 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1801 msgid "verse"
1802 msgstr "estrofa"
1803
1804 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1806 msgid "refrainnotesA"
1807 msgstr "notas_estribilloA"
1808
1809 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1811 msgid "refrainnotesB"
1812 msgstr "notas_estribilloB"
1813
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1816 msgid "refrainwordsA"
1817 msgstr "letra_estribilloA"
1818
1819 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1821 msgid "refrainwordsB"
1822 msgstr "letra_estribilloB"
1823
1824 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1826 msgid "refrainB"
1827 msgstr "estribilloB"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1830 msgid "refrainA"
1831 msgstr "estribilloA"
1832
1833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1834 msgid "start of single compound music expression"
1835 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1836
1837 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1838 msgid "start of simultaneous staves section"
1839 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1840
1841 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1842 msgid "create RH staff"
1843 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1844
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1846 msgid "create voice for RH notes"
1847 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1848
1849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1850 msgid "start of RH notes"
1851 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1854 msgid "end of RH notes"
1855 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1858 msgid "end of RH voice"
1859 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1860
1861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1862 msgid "end of RH staff"
1863 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1864
1865 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1866 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1867 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1868
1869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1870 msgid "create LH voice one"
1871 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1874 msgid "start of LH voice one notes"
1875 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1878 msgid "end of LH voice one notes"
1879 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1882 msgid "end of LH voice one"
1883 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1886 msgid "create LH voice two"
1887 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1890 msgid "start of LH voice two notes"
1891 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1894 msgid "end of LH voice two notes"
1895 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1898 msgid "end of LH voice two"
1899 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1902 msgid "end of LH staff"
1903 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1904
1905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1906 msgid "end of simultaneous staves section"
1907 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1908
1909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1910 msgid "end of single compound music expression"
1911 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1912
1913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1914 msgid "Wrong!"
1915 msgstr "¡Mal!"
1916
1917 # Fuzzy.FVD
1918 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1920 msgid "make note heads smaller"
1921 msgstr "cabezas más pequeñas"
1922
1923 # Fuzzy.FVD
1924 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1926 msgid "make note heads larger"
1927 msgstr "cabezas más grandes"
1928
1929 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1931 msgid "return to default size"
1932 msgstr "tamaño predeterminado"
1933
1934 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1936 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1937 msgid "sopranoMusic"
1938 msgstr "musicaSoprano"
1939
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1941 msgid "sopranoLyrics"
1942 msgstr "letraSoprano"
1943
1944 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1945 msgid "celloMusic"
1946 msgstr "musicaCello"
1947
1948 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1949 msgid "sopranoWords"
1950 msgstr "letraSoprano"
1951
1952 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1953 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1954 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1957 msgid "altoMusic"
1958 msgstr "musicaContralto"
1959
1960 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1961 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1964 msgid "altoWords"
1965 msgstr "letraContralto"
1966
1967 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1968 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1969 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1972 msgid "tenorMusic"
1973 msgstr "musicaTenor"
1974
1975 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1976 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1979 msgid "tenorWords"
1980 msgstr "letraTenor"
1981
1982 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1983 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1984 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1987 msgid "bassMusic"
1988 msgstr "musicaBajo"
1989
1990 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1991 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1994 msgid "bassWords"
1995 msgstr "letraBajo"
1996
1997 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1998 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
1999 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2000
2001 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2003 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2006 msgid "sopranos"
2007 msgstr "sopranos"
2008
2009 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2011 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2014 msgid "altos"
2015 msgstr "altos"
2016
2017 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2019 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2022 msgid "tenors"
2023 msgstr "tenores"
2024
2025 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2027 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2030 msgid "basses"
2031 msgstr "bajos"
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2034 msgid "end ChoirStaff"
2035 msgstr "fin del ChoirStaff"
2036
2037 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2038 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2039 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2042 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2043 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2044
2045 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2046 msgid "ManualTwoMusic"
2047 msgstr "MusicaManualDos"
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2050 msgid "PedalOrganMusic"
2051 msgstr "MusicaPedales"
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2054 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2055 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2058 msgid "ManualOne"
2059 msgstr "ManualUno"
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2062 msgid "set time signature and key"
2063 msgstr "indicación de compás y armadura"
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2066 msgid "end ManualOne Staff context"
2067 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2070 msgid "ManualTwo"
2071 msgstr "ManualDos"
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2074 msgid "end ManualTwo Staff context"
2075 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2078 msgid "end PianoStaff context"
2079 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2082 msgid "PedalOrgan"
2083 msgstr "Pedales"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2086 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2087 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2088
2089 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2090 msgid "end Score context"
2091 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2092
2093 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2094 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2096 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2098 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2100 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 msgid "Fundamental concepts"
2102 msgstr "Conceptos fundamentales"
2103
2104 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2105 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2107 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2109 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 msgid "How LilyPond input files work"
2111 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2112
2113 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2114 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2116 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2118 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2120 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2122 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2123
2124 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2125 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2127 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2129 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2131 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2133 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2134
2135 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2136 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2138 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2140 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2142 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 msgid "Nesting music expressions"
2144 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2145
2146 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2147 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2148 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2149 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2153 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2154 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2156 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2159 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2161 msgid "ossia"
2162 msgstr "ossia"
2163
2164 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2165 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2167 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2169 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2171 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2173 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2174
2175 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2176 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2178 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2180 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2182 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 msgid "Voices contain music"
2184 msgstr "Las voces contienen música"
2185
2186 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2189 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2191 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2193 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 msgid "I'm hearing Voices"
2195 msgstr "Oigo voces"
2196
2197 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2198 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2200 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2202 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2204 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 msgid "Explicitly instantiating voices"
2206 msgstr "Voces explícitas"
2207
2208 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2209 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2212 msgid "Note columns"
2213 msgstr "Columnas de notas"
2214
2215 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2218 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2220 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2222 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 msgid "Voices and vocals"
2224 msgstr "Voces y música vocal"
2225
2226 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2227 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2229 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2231 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2233 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 msgid "Contexts and engravers"
2235 msgstr "Contextos y grabadores"
2236
2237 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2238 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2240 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2242 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2244 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2246 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2248 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2250 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2252 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 msgid "Contexts explained"
2254 msgstr "Explicación de los contextos"
2255
2256 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2257 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2259 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2261 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2263 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2265 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2267 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2269 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 msgid "Creating contexts"
2271 msgstr "Crear contextos"
2272
2273 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2274 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2276 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2278 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2280 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 msgid "Engravers explained"
2282 msgstr "Explicación de los grabadores"
2283
2284 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2285 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2287 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2289 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2291 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 msgid "Modifying context properties"
2293 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2294
2295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2299 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2300 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2301
2302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2306 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2307 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2308
2309 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2312 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2314 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2316 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 msgid "Adding and removing engravers"
2318 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2319
2320 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2321 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2324 msgid "Changing a single context"
2325 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2326
2327 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2328 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2329 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2330 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2332 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2334 msgid "ambitus"
2335 msgstr "tesitura"
2336
2337 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2338 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2341 msgid "Changing all contexts of the same type"
2342 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2343
2344 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2345 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2347 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2349 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2351 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 msgid "Extending the templates"
2353 msgstr "Extender las plantillas"
2354
2355 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2358 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2360 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2362 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 msgid "Soprano and cello"
2364 msgstr "Soprano y violoncello"
2365
2366 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2367 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2369 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2371 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2373 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 msgid "Four-part SATB vocal score"
2375 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2376
2377 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2380 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2382 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2384 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 msgid "Building a score from scratch"
2386 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2387
2388 #. Documentation/user/tweaks.itely:596 (comment)
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:731 (comment)
2390 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2391 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2392
2393 #. Documentation/user/tweaks.itely:665 (comment)
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:704 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:707 (comment)
2396 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2397 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2398
2399 #. Documentation/user/tweaks.itely:735 (comment)
2400 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2401 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2402
2403 #. Documentation/user/tweaks.itely:1395 (comment)
2404 msgid "Don't print clefs in this staff"
2405 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2406
2407 #. Documentation/user/tweaks.itely:1397 (comment)
2408 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2409 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2410
2411 #. Documentation/user/tweaks.itely:1461 (comment)
2412 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2413 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2414
2415 #. Documentation/user/tweaks.itely:1527 (comment)
2416 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2417 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2418
2419 #. Documentation/user/tweaks.itely:1957 (comment)
2420 #. Documentation/user/tweaks.itely:2027 (comment)
2421 msgid "Set details for later Text Spanner"
2422 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2423
2424 #. Documentation/user/tweaks.itely:1960 (comment)
2425 #. Documentation/user/tweaks.itely:2030 (comment)
2426 msgid "Place dynamics above staff"
2427 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2428
2429 # fuzzy. FVD
2430 #. Documentation/user/tweaks.itely:1962 (comment)
2431 #. Documentation/user/tweaks.itely:2034 (comment)
2432 msgid "Start Ottava Bracket"
2433 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2434
2435 #. Documentation/user/tweaks.itely:1965 (comment)
2436 #. Documentation/user/tweaks.itely:1972 (comment)
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:2037 (comment)
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
2439 msgid "Add Dynamic Text"
2440 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2441
2442 #. Documentation/user/tweaks.itely:1967 (comment)
2443 #. Documentation/user/tweaks.itely:2039 (comment)
2444 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2445 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2446
2447 #. Documentation/user/tweaks.itely:1969 (comment)
2448 #. Documentation/user/tweaks.itely:2041 (comment)
2449 msgid "Add Text Script"
2450 msgstr "Guiones de texto"
2451
2452 #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
2453 #. Documentation/user/tweaks.itely:2046 (comment)
2454 msgid "Stop Ottava Bracket"
2455 msgstr "Detener el corchete de octava"
2456
2457 #. Documentation/user/tweaks.itely:2032 (comment)
2458 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2459 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2460
2461 #. Documentation/user/tweaks.itely:2094 (comment)
2462 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2463 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2464
2465 #. Documentation/user/tweaks.itely:2117 (comment)
2466 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2467 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2468
2469 #. Documentation/user/tweaks.itely:2121 (comment)
2470 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2471 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2472
2473 #. Documentation/user/tweaks.itely:2125 (comment)
2474 #. Documentation/user/tweaks.itely:2130 (comment)
2475 msgid "Turn off collision avoidance"
2476 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2477
2478 #. Documentation/user/tweaks.itely:2132 (comment)
2479 msgid "and turn on textLengthOn"
2480 msgstr "y activar textLengthOn"
2481
2482 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2483 msgid "Spaces at end are honored"
2484 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2485
2486 #. Documentation/user/tweaks.itely:2240 (comment)
2487 msgid "Extend width by 1 staff space"
2488 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2489
2490 #. Documentation/user/tweaks.itely:2523 (comment)
2491 msgid "This will not work, see below:"
2492 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2493
2494 #. Documentation/user/tweaks.itely:2527 (comment)
2495 msgid "This works:"
2496 msgstr "Esto sí funciona:"
2497
2498 #. Documentation/user/tweaks.itely:2578 (variable)
2499 msgid "naturalplusflat"
2500 msgstr "becuadro_y_bemol"
2501
2502 #. Documentation/user/tweaks.itely:2619 (comment)
2503 msgid "Extend width by 1 unit"
2504 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2505
2506 #. Documentation/user/tweaks.itely:2621 (comment)
2507 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2508 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2509
2510 #. Documentation/user/tweaks.itely:2925 (variable)
2511 #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (variable)
2512 #. Documentation/user/tweaks.itely:3035 (variable)
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:3105 (variable)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (variable)
2516 msgid "rhMusic"
2517 msgstr "Musica_m_der"
2518
2519 #. Documentation/user/tweaks.itely:2930 (comment)
2520 #. Documentation/user/tweaks.itely:2979 (comment)
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:3042 (comment)
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:3114 (comment)
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:3179 (comment)
2524 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2525 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2526
2527 #. Documentation/user/tweaks.itely:2943 (variable)
2528 #. Documentation/user/tweaks.itely:2992 (variable)
2529 #. Documentation/user/tweaks.itely:3055 (variable)
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:3129 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:3196 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:3258 (variable)
2533 msgid "lhMusic"
2534 msgstr "Muslca_m_izq"
2535
2536 #. Documentation/user/tweaks.itely:2952 (context id)
2537 #. Documentation/user/tweaks.itely:3001 (context id)
2538 #. Documentation/user/tweaks.itely:3064 (context id)
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (context id)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3205 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3267 (context id)
2542 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2543 msgid "RH"
2544 msgstr "MD"
2545
2546 #. Documentation/user/tweaks.itely:2956 (context id)
2547 #. Documentation/user/tweaks.itely:3005 (context id)
2548 #. Documentation/user/tweaks.itely:3068 (context id)
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (context id)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3209 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (context id)
2552 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2553 msgid "LH"
2554 msgstr "MI"
2555
2556 #. Documentation/user/tweaks.itely:3183 (comment)
2557 #. Documentation/user/tweaks.itely:3245 (comment)
2558 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2559 msgstr ""
2560 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2561 "funcione"
2562
2563 #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (comment)
2564 #. Documentation/user/tweaks.itely:3248 (comment)
2565 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2566 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2567
2568 #. Documentation/user/tweaks.itely:3243 (comment)
2569 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2570 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2571
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3379 (comment)
2573 #. Documentation/user/tweaks.itely:3401 (comment)
2574 msgid "Visible tempo marking"
2575 msgstr "Indicación metronómica visible"
2576
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3383 (comment)
2578 #. Documentation/user/tweaks.itely:3405 (comment)
2579 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2580 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2581
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3386 (comment)
2583 #. Documentation/user/tweaks.itely:3408 (comment)
2584 msgid "New tempo for next section"
2585 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2586
2587 #. Documentation/user/tweaks.itely:3460 (variable)
2588 msgid "emphasize"
2589 msgstr "enfatizar"
2590
2591 #. Documentation/user/tweaks.itely:3464 (variable)
2592 msgid "normal"
2593 msgstr "normal"
2594
2595 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2596 msgid "SopranoMusic"
2597 msgstr "musicaSoprano"
2598
2599 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (context id)
2600 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2601 msgid "Soprano"
2602 msgstr "Soprano"
2603
2604 #. Documentation/user/tweaks.itely:3692 (comment)
2605 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2606 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2607
2608 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2609 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2610 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2611 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2612 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2613 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2614 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2615 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2616 msgid "Tweaking output"
2617 msgstr "Trucar la salida"
2618
2619 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2620 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2621 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2622 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2623 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2624 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2625 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2626 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2627 msgid "Tweaking basics"
2628 msgstr "Elementos de trucaje"
2629
2630 #  ?? FVD
2631 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2632 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2633 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2634 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2635 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2636 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2637 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2638 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2639 msgid "Introduction to tweaks"
2640 msgstr "Introducción al trucaje"
2641
2642 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2643 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2644 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2645 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2646 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2647 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2648 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2649 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2650 msgid "Objects and interfaces"
2651 msgstr "Objetos e interfaces"
2652
2653 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2654 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2655 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2656 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2657 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2658 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2659 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2660 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2661 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2662 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2663
2664 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2665 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2666 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2667 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2668 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2669 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2670 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2671 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2672 msgid "Tweaking methods"
2673 msgstr "Métodos de trucaje"
2674
2675 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2676 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2677 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2678 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2679 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2680 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2681 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2682 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2683 msgid "The Internals Reference manual"
2684 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2685
2686 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2687 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2688 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2689 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2690 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2691 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2692 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2693 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2694 msgid "Properties of layout objects"
2695 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2696
2697 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2698 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2699 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2700 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2701 msgid "Finding the context"
2702 msgstr "Búsqueda del contexto"
2703
2704 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2705 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2706 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2707 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2708 msgid "Overriding once only"
2709 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2710
2711 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2712 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2713 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2714 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2715 msgid "Reverting"
2716 msgstr "Recuperación del ajuste"
2717
2718 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2719 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2720 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2721 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2722 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2723 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2724 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2725 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2726 msgid "Properties found in interfaces"
2727 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2728
2729 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2730 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2731 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2732 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2733 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2734 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2735
2736 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2737 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2738 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2739 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2740 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2741 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2742 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2743 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2744 msgid "Types of properties"
2745 msgstr "Tipos de propiedades"
2746
2747 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2748 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2749 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2750 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2751 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2752 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2753 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2754 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2755 msgid "Appearance of objects"
2756 msgstr "Apariencia de los objetos"
2757
2758 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2759 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2760 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2761 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2762 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2763 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2764 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2765 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2766 msgid "Visibility and color of objects"
2767 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2768
2769 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2770 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2771 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2772 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2773 msgid "stencil"
2774 msgstr "stencil (sello)"
2775
2776 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2777 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2778 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2779 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2780 msgid "break-visibility"
2781 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2782
2783 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2784 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2785 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2786 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2787 msgid "transparent"
2788 msgstr "transparent (transparente)"
2789
2790 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2791 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2792 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2793 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2794 msgid "color"
2795 msgstr "color"
2796
2797 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2798 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2799 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2800 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2801 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2802 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2803 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2804 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2805 msgid "Size of objects"
2806 msgstr "Tamaño de los objetos"
2807
2808 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2809 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2810 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2811 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2812 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2813 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2814 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2815 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2816 msgid "Length and thickness of objects"
2817 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2818
2819 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2820 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2821 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2822 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2823 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2824 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2825 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2826 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2827 msgid "Placement of objects"
2828 msgstr "Colocación de los objetos"
2829
2830 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2831 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2832 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2833 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2834 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2835 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2836 msgid "Automatic behavior"
2837 msgstr "Comportamiento automático"
2838
2839 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2840 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2841 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2842 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2843 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2844 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2845 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2846 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2847 msgid "Within-staff objects"
2848 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2849
2850 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2851 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2852 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2853 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2854 msgid "Fingering"
2855 msgstr "Digitaciones"
2856
2857 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2858 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2859 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2860 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2861 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2862 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2863 msgid "Outside-staff objects"
2864 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2865
2866 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2867 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2868 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2869 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2870 msgid "\\textLengthOn"
2871 msgstr "\\textLengthOn"
2872
2873 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2874 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2875 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2876 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2877 msgid "Grob sizing"
2878 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2879
2880 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2881 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2882 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2883 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2884 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2885 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2886 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2887 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2888 msgid "Collisions of objects"
2889 msgstr "Colisiones de objetos"
2890
2891 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2892 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2893 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2894 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2895 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2896 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2897 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2899 msgid "Moving objects"
2900 msgstr "Mover objetos"
2901
2902 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2903 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2904 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2905 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2906 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2907 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2908 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2909 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2910 msgid "Fixing overlapping notation"
2911 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2912
2913 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2914 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2915 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2916 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2917 msgid "padding property"
2918 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2919
2920 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2921 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2922 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2923 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2924 msgid "left-padding and right-padding"
2925 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2926
2927 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2928 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2929 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2930 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2931 msgid "staff-padding property"
2932 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2933
2934 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2935 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2936 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2938 msgid "self-alignment-X property"
2939 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2940
2941 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2942 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2943 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2944 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2945 msgid "staff-position property"
2946 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2947
2948 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2950 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2951 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2952 msgid "extra-offset property"
2953 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2954
2955 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2958 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2959 msgid "positions property"
2960 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2961
2962 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2966 msgid "force-hshift property"
2967 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2968
2969 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2970 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2972 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2973 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2974 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2975 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2976 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 msgid "Real music example"
2978 msgstr "Ejemplos reales de música"
2979
2980 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2981 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2983 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2984 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2985 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2986 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2987 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2988 msgid "Further tweaking"
2989 msgstr "Trucajes adicionales"
2990
2991 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2992 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2993 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2995 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2997 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2998 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2999 msgid "Other uses for tweaks"
3000 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3001
3002 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3003 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3004 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3005 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3006 msgid "Tying notes across voices"
3007 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3008
3009 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3010 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3011 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3012 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3013 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3014 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3015
3016 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3017 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3018 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3019 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3020 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3021 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3022 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3023 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3024 msgid "Using variables for tweaks"
3025 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3026
3027 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3028 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3029 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3030 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3031 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3032 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3033 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3034 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3035 msgid "Other sources of information"
3036 msgstr "Otras fuentes de información"
3037
3038 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3039 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3040 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3041 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3042 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3043 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3044 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3045 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3046 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3047 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3048
3049 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3050 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3051 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3052 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3053 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3054 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3055 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3056 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3057 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3058 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3059
3060 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3061 msgid "hornNotes"
3062 msgstr "notasTrompa"
3063
3064 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3065 msgid "fragmentA"
3066 msgstr "fragmentoA"
3067
3068 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3069 msgid "fragmentB"
3070 msgstr "fragmentoB"
3071
3072 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3073 msgid "dolce"
3074 msgstr "dolce"
3075
3076 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3077 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3078 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3079 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3080 msgid "padText"
3081 msgstr "textoRelleno"
3082
3083 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3084 msgid "fthenp"
3085 msgstr "f_luego_p"
3086
3087 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3088 msgid "mpdolce"
3089 msgstr "mpdolce"
3090
3091 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3092 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3093 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3094 msgid "tempoMark"
3095 msgstr "marcaDeTempo"
3096
3097 #. @node in Documentation/user/working.itely
3098 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3099 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3100 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3101 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3102 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3103 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3104 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3105 msgid "Working on LilyPond projects"
3106 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3107
3108 #. @node in Documentation/user/working.itely
3109 #. @section in Documentation/user/working.itely
3110 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3111 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3112 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3113 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3114 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3115 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3116
3117 #. @node in Documentation/user/working.itely
3118 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3119 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3120 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3121 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3122 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3123 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3124 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3125 msgid "General suggestions"
3126 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3127
3128 #. @node in Documentation/user/working.itely
3129 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3130 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3131 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3132 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3133 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3134 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3135 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3136 msgid "Typesetting existing music"
3137 msgstr "Tipografiar música existente"
3138
3139 #. @node in Documentation/user/working.itely
3140 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3141 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3142 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3143 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3144 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3145 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3146 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3147 msgid "Large projects"
3148 msgstr "Proyectos grandes"
3149
3150 #. @node in Documentation/user/working.itely
3151 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3152 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3153 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3154 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3155 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3156 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3157 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3158 msgid "Saving typing with variables and functions"
3159 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3160
3161 #. @node in Documentation/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3163 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3164 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3165 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3167 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3168 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3169 msgid "Style sheets"
3170 msgstr "Hojas de estilo"
3171
3172 #. @node in Documentation/user/working.itely
3173 #. @section in Documentation/user/working.itely
3174 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3175 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3176 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3177 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3178 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3179 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3180 msgid "When things don't work"
3181 msgstr "Cuando las cosas no van"
3182
3183 #. @node in Documentation/user/working.itely
3184 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3185 msgid "Updating old input files"
3186 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3187
3188 #. @node in Documentation/user/working.itely
3189 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3190 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3191 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3192 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3193 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3194 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3195 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3196 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3197 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3198
3199 #. @node in Documentation/user/working.itely
3200 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3201 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3202 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3203 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3204 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3205 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3206 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3207 msgid "Minimal examples"
3208 msgstr "Ejemplos mínimos"
3209
3210 #. @node in Documentation/user/working.itely
3211 #. @section in Documentation/user/working.itely
3212 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3213 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3214 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3215 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3216 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3217 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3218 msgid "Scores and parts"
3219 msgstr "Partituras y particellas"
3220
3221 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3222 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3223 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3224 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3225 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3226 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3227 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3228 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3229 msgid "Templates"
3230 msgstr "Plantillas"
3231
3232 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3233 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3234 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3235 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3236 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3237 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3238 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3239 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3240 msgid "Single staff"
3241 msgstr "Pentagrama único"
3242
3243 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3244 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3245 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3246 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3247 msgid "Notes only"
3248 msgstr "Sólo notas"
3249
3250 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3251 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3252 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3253 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3254 msgid "Notes and lyrics"
3255 msgstr "Notas y letra"
3256
3257 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3258 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3259 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3260 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3261 msgid "Notes and chords"
3262 msgstr "Notas y acordes"
3263
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3266 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3267 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3268 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3269 msgstr "Notas, letra y acordes."
3270
3271 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3272 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3273 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3274 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3275 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3276 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3277 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3278 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3279 msgid "Piano templates"
3280 msgstr "Plantillas de piano"
3281
3282 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3283 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3284 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3285 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3286 msgid "Solo piano"
3287 msgstr "Piano solo"
3288
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3290 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3291 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3292 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3293 msgid "Piano and melody with lyrics"
3294 msgstr "Piano y melodía con letra"
3295
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3298 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3299 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3300 msgid "Piano centered lyrics"
3301 msgstr "Piano con letra centrada"
3302
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3305 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3306 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3307 msgid "Piano centered dynamics"
3308 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3309
3310 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3311 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3312 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3313 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3314 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3315 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3316 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3317 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3318 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3319 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3320 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3321 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3322 msgid "String quartet"
3323 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3324
3325 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3327 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3328 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3329 msgid "String quartet parts"
3330 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3331
3332 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3333 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3334 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3335 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3336 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3337 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3338 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3339 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3340 msgid "Vocal ensembles"
3341 msgstr "Conjuntos vocales"
3342
3343 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3344 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3345 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3346 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3347 msgid "SATB vocal score"
3348 msgstr "Partitura vocal SATB"
3349
3350 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3351 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3352 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3353 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3354 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3355 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3356
3357 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3358 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3359 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3360 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3361 msgid "SATB with aligned contexts"
3362 msgstr "SATB con contextos alineados"
3363
3364 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3365 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3366 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3367 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3368 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3369 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3370 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3371 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3372 msgid "Ancient notation templates"
3373 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3374
3375 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3376 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3377 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3378 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3379 msgid "Transcription of mensural music"
3380 msgstr "Transcripción de música mensural"
3381
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3383 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3384 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3385 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3386 msgid "Gregorian transcription template"
3387 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3388
3389 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3390 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3391 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3392 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3393 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3394 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3395 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3396 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3397 msgid "Jazz combo"
3398 msgstr "Combo de jazz"
3399
3400 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3401 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3402 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3403 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3404 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3405 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3406 msgid "lilypond-book templates"
3407 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3408
3409 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3410 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3411 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3412 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3413 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3414 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3415 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3416 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3417 msgid "LaTeX"
3418 msgstr "LaTeX"
3419
3420 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3421 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3422 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3423 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3424 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3425 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3426 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3428 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3429 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3430 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3432 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3433 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3434 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3436 msgid "Texinfo"
3437 msgstr "Texinfo"
3438
3439 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3440 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3441 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3442 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3443 msgid "xelatex"
3444 msgstr "xelatex"
3445
3446 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3447 msgid "pattern"
3448 msgstr "patron"
3449
3450 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3451 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3452 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3453 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3454 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3455 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3458 msgid "Scheme tutorial"
3459 msgstr "Tutorial de Scheme"
3460
3461 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3462 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3463 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3464 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3465 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3466 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3469 msgid "Tweaking with Scheme"
3470 msgstr "Trucos con Scheme"
3471
3472 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3473 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3474 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3475 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3476 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3477 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3478 msgid "GNU Free Documentation License"
3479 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3480
3481 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3482 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3486 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3487 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3488
3489 #. @node in Documentation/user/install.itely
3490 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3491 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3492 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3493 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3494 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3495 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3496 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3497 msgid "Install"
3498 msgstr "Instalación"
3499
3500 #. @node in Documentation/user/install.itely
3501 #. @section in Documentation/user/install.itely
3502 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3503 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3504 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3505 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3506 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3507 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3508 msgid "Precompiled binaries"
3509 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3510
3511 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3512 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3513 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3514 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3515 msgid "Downloading"
3516 msgstr "Descarga"
3517
3518 #. @node in Documentation/user/install.itely
3519 #. @section in Documentation/user/install.itely
3520 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3521 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3522 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3523 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3524 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3525 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3526 msgid "Compiling from source"
3527 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3528
3529 #. @node in Documentation/user/install.itely
3530 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3531 msgid "Downloading source code"
3532 msgstr "Descargar el código fuente"
3533
3534 #. @node in Documentation/user/install.itely
3535 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3536 msgid "Requirements"
3537 msgstr "Requisitos"
3538
3539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3540 msgid "Compilation"
3541 msgstr "Compilación"
3542
3543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3544 msgid "Running requirements"
3545 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3546
3547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3548 msgid "Requirements for building documentation"
3549 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3550
3551 #. @node in Documentation/user/install.itely
3552 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3553 msgid "Building LilyPond"
3554 msgstr "Compilar LilyPond"
3555
3556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3557 msgid "Compiling"
3558 msgstr "Compilación"
3559
3560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3561 msgid "Compiling for multiple platforms"
3562 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3563
3564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3565 msgid "Compiling outside the source tree"
3566 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3567
3568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3569 msgid "Useful @command{make} variables"
3570 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3571
3572 #. @node in Documentation/user/install.itely
3573 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3574 msgid "Building documentation"
3575 msgstr "Construir la documentación"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/install.itely
3578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3579 msgid "Commands for building documentation"
3580 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3581
3582 #. @node in Documentation/user/install.itely
3583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3584 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3585 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3586
3587 #. @node in Documentation/user/install.itely
3588 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3589 msgid "Testing LilyPond"
3590 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/install.itely
3593 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3594 msgid "Problems"
3595 msgstr "Problemas"
3596
3597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3598 msgid "Bison 1.875"
3599 msgstr "Bison 1.875"
3600
3601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3602 msgid "Solaris"
3603 msgstr "Solaris"
3604
3605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3606 msgid "FreeBSD"
3607 msgstr "FreeBSD"
3608
3609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3610 msgid "International fonts"
3611 msgstr "Tipografías internacionales"
3612
3613 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3614 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3615 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3616 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3617 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3618 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3619 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3620 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3621 msgid "Setup"
3622 msgstr "Configuración"
3623
3624 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3625 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3626 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3627 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3628 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3629 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3630 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3631 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3632 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3633 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3634
3635 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3636 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3637 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3638 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3639 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3640 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3641 msgid "Setup for MacOS X"
3642 msgstr "Configuración para MacOS X"
3643
3644 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3645 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3646 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3647 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3648 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3649
3650 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3651 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3652 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3653 msgid "MacOS X on the command line"
3654 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3655
3656 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3657 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3658 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3659 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3660 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3661 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3662 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3663 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3664 msgid "Text editor support"
3665 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3666
3667 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3668 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3669 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3670 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3671 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3672 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3673 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3674 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3675 msgid "Emacs mode"
3676 msgstr "Modo de Emacs"
3677
3678 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3679 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3680 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3681 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3682 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3683 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3684 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3685 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3686 msgid "Vim mode"
3687 msgstr "Modo de Vim"
3688
3689 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3690 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3691 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3692 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3693 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3694 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3695 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3696 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3697 msgid "jEdit"
3698 msgstr "jEdit"
3699
3700 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3701 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3702 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3703 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3704 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3705 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3706 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3707 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3708 msgid "TexShop"
3709 msgstr "TexShop"
3710
3711 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3712 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3713 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3714 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3715 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3716 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3717 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3718 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3719 msgid "TextMate"
3720 msgstr "TextMate"
3721
3722 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3723 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3724 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3725 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3726 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3727 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3728 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3729 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3730 msgid "LilyKDE"
3731 msgstr "LilyKDE"
3732
3733 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3734 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3735 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3736 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3737 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3738 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3739 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3740 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3741 msgid "Point and click"
3742 msgstr "Apuntar y pulsar"
3743
3744 #. @node in Documentation/user/running.itely
3745 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3746 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3747 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3748 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3749 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3750 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3751 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3752 msgid "Running LilyPond"
3753 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3754
3755 #. @node in Documentation/user/running.itely
3756 #. @section in Documentation/user/running.itely
3757 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3758 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3759 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3760 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3761 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3762 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3763 msgid "Normal usage"
3764 msgstr "Utilización normal"
3765
3766 #. @node in Documentation/user/running.itely
3767 #. @section in Documentation/user/running.itely
3768 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3769 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3770 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3771 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3772 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3773 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3774 msgid "Command-line usage"
3775 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3776
3777 #. @node in Documentation/user/running.itely
3778 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3779 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3780 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3781 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3782 msgid "Invoking lilypond"
3783 msgstr "Invocar a LilyPond"
3784
3785 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3786 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3787 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3788 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3789 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3790
3791 #. @node in Documentation/user/running.itely
3792 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3793 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3794 msgid "Command line options for lilypond"
3795 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3796
3797 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3798 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3799 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3800 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3801 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3802
3803 #. @node in Documentation/user/running.itely
3804 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3805 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3806 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3807 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3808 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3809 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3810 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3811 msgid "Environment variables"
3812 msgstr "Variables de entorno"
3813
3814 #. @node in Documentation/user/running.itely
3815 #. @section in Documentation/user/running.itely
3816 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3817 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3818 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3819 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3820 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3821 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3822 msgid "Error messages"
3823 msgstr "Mensajes de error"
3824
3825 #. @node in Documentation/user/running.itely
3826 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3827 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3828 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3829 msgid "Updating files with convert-ly"
3830 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3831
3832 #. @section in Documentation/user/running.itely
3833 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3834 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3835 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3836 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3837
3838 #. @node in Documentation/user/running.itely
3839 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3840 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3841 msgid "Command line options for convert-ly"
3842 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3843
3844 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3845 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3846 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3847 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3848 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3849
3850 #. @node in Documentation/user/running.itely
3851 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3852 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3853 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3854 msgid "Problems with convert-ly"
3855 msgstr "Problemas con convert-ly"
3856
3857 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3858 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3859 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3860 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3861 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3862 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3863
3864 #. @node in Documentation/user/running.itely
3865 #. @section in Documentation/user/running.itely
3866 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3867 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3868 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3869 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3870 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3871 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3872 msgid "Reporting bugs"
3873 msgstr "Informar de fallos"
3874
3875 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3876 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3877 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3878 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3879 msgid "LilyPond-book"
3880 msgstr "LilyPond-book"
3881
3882 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3883 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3884 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3885 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3886 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3887 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3888
3889 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3890 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3891 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3892 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3893 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3894 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3895 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3896 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3897 msgid "An example of a musicological document"
3898 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3899
3900 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3901 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3902 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3903 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3904 msgid "Input"
3905 msgstr "Entrada"
3906
3907 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3908 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3909 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3910 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3911 msgid "Processing"
3912 msgstr "Procesado"
3913
3914 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3915 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3916 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3917 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3918 msgid "Output"
3919 msgstr "Salida"
3920
3921 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3922 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3923 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3924 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3925 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3926 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3927 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3928 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3929 msgid "Integrating music and text"
3930 msgstr "Integrar música y texto"
3931
3932 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3933 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3934 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3935 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3936 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3937 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3938 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3940 msgid "@LaTeX{}"
3941 msgstr "@LaTeX{}"
3942
3943 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3944 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3945 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3946 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3947 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3948 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3949 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3950 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3951 msgid "HTML"
3952 msgstr "HTML"
3953
3954 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3955 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3956 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3957 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3958 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3959 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3960 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3961 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3962 msgid "DocBook"
3963 msgstr "DocBook"
3964
3965 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3966 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3967 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3968 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3969 msgid "Common conventions"
3970 msgstr "Convenciones usuales"
3971
3972 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3973 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3974 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3975 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3976 msgid "Including a LilyPond file"
3977 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3978
3979 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3980 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3981 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3982 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3983 msgid "Including LilyPond code"
3984 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3985
3986 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3987 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3988 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3989 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3990 msgid "Processing the DocBook document"
3991 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3992
3993 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3994 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3995 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3996 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3997 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3998 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3999 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4000 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4001 msgid "Music fragment options"
4002 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4003
4004 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4005 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4006 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4007 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4008 msgid "Invoking lilypond-book"
4009 msgstr "Invocar lilypond-book"
4010
4011 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4012 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4013 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4014 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4015 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4016 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4017
4018 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4019 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4020 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4021 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4022 msgid "Format-specific instructions"
4023 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4024
4025 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4026 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4027 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4028 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4029 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4030 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4031 msgid "Command line options"
4032 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4033
4034 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4035 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4036 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4037 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4038 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4039 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4040 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4041 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4042 msgid "Filename extensions"
4043 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4044
4045 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4046 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4047 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4048 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4049 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4050 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4051
4052 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4053 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4054 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4055 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4056 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4057 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4058
4059 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4060 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4061 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4062 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4063 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4064 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4065 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4066 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4067 msgid "Many quotes from a large score"
4068 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4069
4070 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4071 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4072 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4073 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4074 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4075 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4076 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4077 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4078 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4079 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4080
4081 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4082 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4083 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4084 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4085 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4086 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4087 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4088 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4089 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4090 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4091
4092 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4093 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4094 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4095 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4096 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4097 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4098 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4099 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4100 msgid "Converting from other formats"
4101 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4102
4103 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4104 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4105 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4106 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4107 msgid "Invoking midi2ly"
4108 msgstr "Invocar midi2ly"
4109
4110 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4111 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4112 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4113 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4114 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4115 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4116
4117 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4118 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4119 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4120 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4121 msgid "Invoking musicxml2ly"
4122 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4123
4124 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4125 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4126 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4127 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4128 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4129 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4130
4131 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4132 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4133 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4134 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4135 msgid "Invoking abc2ly"
4136 msgstr "Invocar abc2ly"
4137
4138 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4139 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4140 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4141 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4142 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4143 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4144
4145 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4146 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4147 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4148 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4149 msgid "Invoking etf2ly"
4150 msgstr "Invocar etf2ly"
4151
4152 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4153 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4154 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4155 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4156 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4157 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4158
4159 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4160 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4161 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4162 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4163 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4164 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4165 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4166 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4167 msgid "Generating LilyPond files"
4168 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4169
4170 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4171 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4172 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4173
4174 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4175 msgid "The music typesetter"
4176 msgstr "El tipografiador de música"
4177
4178 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4179 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4180 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4181 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4182 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4183 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4186 msgid "LilyPond command index"
4187 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4188
4189 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4190 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4191 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4192 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4193 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4194 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4195 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4196 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4197 msgid "Musical notation"
4198 msgstr "Notación musical"
4199
4200 #. Documentation/user/pitches.itely:666 (variable)
4201 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4202 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4203 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4204 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4205 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4206 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4207 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4208 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4209 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4210 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4211 msgid "music"
4212 msgstr "musica"
4213
4214 #. Documentation/user/pitches.itely:1039 (comment)
4215 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4216 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4217
4218 #. Documentation/user/pitches.itely:1046 (context id)
4219 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4220 msgid "clarinet"
4221 msgstr "clarinete"
4222
4223 #. Documentation/user/pitches.itely:1130 (variable)
4224 msgid "musicA"
4225 msgstr "musicaA"
4226
4227 #. Documentation/user/pitches.itely:1144 (variable)
4228 msgid "musicB"
4229 msgstr "musicaB"
4230
4231 #. Documentation/user/pitches.itely:1163 (context id)
4232 #. Documentation/user/keyboards.itely:171 (context id)
4233 #. Documentation/user/keyboards.itely:265 (context id)
4234 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4235 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4236 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4237 msgid "up"
4238 msgstr "arriba"
4239
4240 #. Documentation/user/pitches.itely:1167 (context id)
4241 #. Documentation/user/keyboards.itely:181 (context id)
4242 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4243 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4244 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4245 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4246 msgid "down"
4247 msgstr "abajo"
4248
4249 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4250 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4251 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4252 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4253 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4254 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4255 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4256 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4257 msgid "Writing pitches"
4258 msgstr "Escritura de notas"
4259
4260 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4262 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4264 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4266 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4268 msgid "Absolute octave entry"
4269 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4270
4271 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4273 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4275 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4277 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4279 msgid "Relative octave entry"
4280 msgstr "Escritura de octava relativa"
4281
4282 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4283 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4284 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4285 msgid "fifth"
4286 msgstr "quinta"
4287
4288 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4289 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4290 msgid "quarter tone"
4291 msgstr "cuarto de tono"
4292
4293 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4294 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4295 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4297 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4299 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4301 msgid "Note names in other languages"
4302 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4303
4304 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4305 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4306 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4307 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4308 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4309 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4310 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4311 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4312 msgid "Changing multiple pitches"
4313 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4314
4315 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4317 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4319 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4321 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4323 msgid "Octave checks"
4324 msgstr "Comprobación de octava"
4325
4326 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4328 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4330 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4332 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4334 msgid "Transpose"
4335 msgstr "Transposición"
4336
4337 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4338 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4339 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4340 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4341 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4342 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4343 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4344 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4345 msgid "Displaying pitches"
4346 msgstr "Imprimir las alturas"
4347
4348 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4349 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4350 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4352 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4354 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4356 msgid "Key signature"
4357 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4358
4359 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4360 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4361 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4362 msgid "church mode"
4363 msgstr "modo eclesiástico"
4364
4365 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4366 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4367 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4368 msgid "scordatura"
4369 msgstr "scordatura"
4370
4371 # fuzzy. FVD
4372 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4374 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4376 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4378 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4380 msgid "Ottava brackets"
4381 msgstr "Corchetes de octava"
4382
4383 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4384 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4385 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4386 msgid "octavation"
4387 msgstr "octavación"
4388
4389 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4391 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4393 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4395 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4397 msgid "Instrument transpositions"
4398 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4399
4400 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4401 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4402 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4403 msgid "concert pitch"
4404 msgstr "altura de concierto"
4405
4406 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4407 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4408 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4409 msgid "transposing instrument"
4410 msgstr "instrumento transpositor"
4411
4412 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4414 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4416 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4418 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4420 msgid "Automatic accidentals"
4421 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4422
4423 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4425 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4427 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4429 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4431 msgid "Ambitus"
4432 msgstr "Tesitura"
4433
4434 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4435 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4436 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4437 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4438 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4439 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4440 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4441 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4442 msgid "Note heads"
4443 msgstr "Cabeza de las notas"
4444
4445 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4447 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4449 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4451 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4453 msgid "Special note heads"
4454 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4455
4456 # Fuzzy.FVD
4457 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4459 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4461 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4463 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4465 msgid "Easy notation note heads"
4466 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4467
4468 # Fuzzy.FVD
4469 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4471 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4473 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4475 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4477 msgid "Shape note heads"
4478 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4479
4480 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4481 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4482 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4484 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4486 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4488 msgid "Improvisation"
4489 msgstr "Improvisación"
4490
4491 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4492 msgid "Alter durations to triplets"
4493 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4494
4495 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4496 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4497 msgid "Normal durations"
4498 msgstr "Duraciones normales"
4499
4500 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4501 msgid "Double the duration of chord"
4502 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4503
4504 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4505 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4506 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4507
4508 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4509 msgid "Scale music by *2/3"
4510 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4511
4512 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4513 msgid "Scale music by *2"
4514 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4515
4516 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4517 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4518 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4519
4520 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4521 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4522 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4523
4524 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4525 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4526 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4527
4528 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4529 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4530 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4531
4532 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4533 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4534 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4535
4536 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4537 msgid "Print a breve rest"
4538 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4539
4540 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4541 msgid "This is valid input, but does nothing"
4542 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4543
4544 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4545 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4546 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4547 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4548
4549 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4550 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4551 msgid "Default behavior"
4552 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4553
4554 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4555 msgid "Rest measures expanded"
4556 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4557
4558 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4559 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4560 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4561
4562 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4563 msgid "This is correct and works"
4564 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4565
4566 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4567 msgid "Default style"
4568 msgstr "Estilo predeterminado"
4569
4570 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4571 msgid "Change to numeric style"
4572 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4573
4574 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4575 msgid "Revert to default style"
4576 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4577
4578 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4579 msgid "Show all bar numbers"
4580 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4581
4582 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4583 msgid "Now each staff has its own time signature."
4584 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4585
4586 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4587 msgid "myRhythm"
4588 msgstr "misDuraciones"
4589
4590 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4591 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4592 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4593
4594 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4595 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4596 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4597
4598 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4599 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4600 msgstr ""
4601 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4602 "2/8"
4603
4604 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4605 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4606 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4607
4608 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4609 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4610 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4611
4612 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4613 msgid "Works correctly with context specified"
4614 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4615
4616 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4617 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4618 msgstr ""
4619 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4620 "momento 1/4"
4621
4622 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4623 msgid "this won't revert it!"
4624 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4625
4626 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4627 msgid "this will"
4628 msgstr "esto sí"
4629
4630 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4631 msgid "revert to non-feathered beams"
4632 msgstr "volver a usar barras continuas"
4633
4634 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4635 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4636 msgid "Permit first bar number to be printed"
4637 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4638
4639 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4640 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4641 msgid "Print a bar number every second measure"
4642 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4643
4644 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4645 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4646 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4647
4648 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4649 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4650 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4651 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4652
4653 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4654 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4655 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4656
4657 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4658 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4659 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4660
4661 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4662 msgid "Center-align bar numbers"
4663 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4664
4665 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4666 msgid "Right-align bar numbers"
4667 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4668
4669 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4670 msgid "pipeSymbol"
4671 msgstr "simboloTubo"
4672
4673 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4674 msgid "MyCadenza"
4675 msgstr "miCadencia"
4676
4677 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4678 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4679 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4680 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4681 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4682 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4683 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4684 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4685 msgid "Rhythms"
4686 msgstr "Duraciones"
4687
4688 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4689 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4690 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4691 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4692 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4693 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4694 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4695 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4696 msgid "Writing rhythms"
4697 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4698
4699 # También Valores rimicos. FVD
4700 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4702 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4704 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4706 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4708 msgid "Durations"
4709 msgstr "Duraciones"
4710
4711 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4712 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4713 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4714 msgid "breve"
4715 msgstr "breve"
4716
4717 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4718 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4719 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4720 msgid "longa"
4721 msgstr "longa"
4722
4723 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4724 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4725 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4726 msgid "Duration names notes and rests"
4727 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4728
4729 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4730 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4731 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4732 msgid "tuplet"
4733 msgstr "grupo especial"
4734
4735 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4736 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4737 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4738 msgid "polymetric"
4739 msgstr "polimétrica"
4740
4741 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4743 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4744 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4745 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4747 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4749 msgid "Scaling durations"
4750 msgstr "Escalar las duraciones"
4751
4752 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4753 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4754 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4755 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4756 msgid "laissez vibrer"
4757 msgstr "laissez vibrer"
4758
4759 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4760 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4761 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4762 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4763 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4764 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4765 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4766 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4767 msgid "Writing rests"
4768 msgstr "Escritura de silencios"
4769
4770 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4771 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4772 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4774 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4776 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4778 msgid "Invisible rests"
4779 msgstr "Silencios invisibles"
4780
4781 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4783 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4785 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4787 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4789 msgid "Full measure rests"
4790 msgstr "Silencios de compás completo"
4791
4792 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4793 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4794 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4795 msgid "multi-measure rest"
4796 msgstr "silencios multicompás"
4797
4798 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4799 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4800 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4801 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4802 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4803 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4804 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4805 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4806 msgid "Displaying rhythms"
4807 msgstr "Impresión de las duraciones"
4808
4809 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4811 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4813 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4815 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4817 msgid "Upbeats"
4818 msgstr "Anacrusas"
4819
4820 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4822 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4824 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4826 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4828 msgid "Unmetered music"
4829 msgstr "Música sin compasear"
4830
4831 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4832 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4833 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4834 msgid "cadenza"
4835 msgstr "cadenza"
4836
4837 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4839 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4841 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4843 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4845 msgid "Polymetric notation"
4846 msgstr "Notación polimétrica"
4847
4848 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4849 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4850 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4851 msgid "polymetric time signature"
4852 msgstr "compás polimétrico"
4853
4854 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4855 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4856 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4857 msgid "meter"
4858 msgstr "metro"
4859
4860 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4862 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4864 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4866 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4868 msgid "Automatic note splitting"
4869 msgstr "División automática de las notas"
4870
4871 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4873 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4875 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4877 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4879 msgid "Showing melody rhythms"
4880 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4881
4882 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4883 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4884 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4885 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4886 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4887 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4888 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4889 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4890 msgid "Beams"
4891 msgstr "Barras"
4892
4893 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4895 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4897 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4899 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4901 msgid "Automatic beams"
4902 msgstr "Barras automáticas"
4903
4904 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4906 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4908 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4910 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4912 msgid "Setting automatic beam behavior"
4913 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4914
4915 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4917 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4919 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4921 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4923 msgid "Manual beams"
4924 msgstr "Barras manuales"
4925
4926 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4928 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4930 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4932 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4934 msgid "Feathered beams"
4935 msgstr "Barras progresivas"
4936
4937 # También Líneas divisorias. FVD
4938 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4939 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4940 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4941 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4942 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4943 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4944 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4945 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4946 msgid "Bars"
4947 msgstr "Barras de compás"
4948
4949 # También Líneas divisorias. FVD
4950 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4951 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4952 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4954 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4956 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4958 msgid "Bar lines"
4959 msgstr "Barras de compás"
4960
4961 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4963 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4965 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4967 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4969 msgid "Bar numbers"
4970 msgstr "Numeración de compases"
4971
4972 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4973 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4974 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4976 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4978 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4980 msgid "Bar and bar number checks"
4981 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4982
4983 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4985 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4987 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4989 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4991 msgid "Rehearsal marks"
4992 msgstr "Llamadas de ensayo"
4993
4994 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4995 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4996 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4997 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4998 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4999 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5000 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5001 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5002 msgid "Special rhythmic concerns"
5003 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5004
5005 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5007 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5009 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5011 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5013 msgid "Aligning to cadenzas"
5014 msgstr "Alinear con una cadenza"
5015
5016 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5018 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5020 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5022 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5024 msgid "Time administration"
5025 msgstr "Gestión del tiempo"
5026
5027 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5028 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5029 msgid "moltoF"
5030 msgstr "moltoF"
5031
5032 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5033 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5034 msgid "roundF"
5035 msgstr "f_redondo"
5036
5037 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5038 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5039 msgid "boxF"
5040 msgstr "f_rectangulo"
5041
5042 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5043 msgid "sfzp"
5044 msgstr "sfzp"
5045
5046 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5047 msgid "roundFdynamic"
5048 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5049
5050 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5051 msgid "boxFdynamic"
5052 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5053
5054 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5055 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5056 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5057 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5058 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5059 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5060 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5061 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5062 msgid "Expressive marks"
5063 msgstr "Expresiones"
5064
5065 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5066 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5067 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5068 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5069 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5070 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5071 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5072 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5073 msgid "Attached to notes"
5074 msgstr "Adosado a las notas"
5075
5076 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5078 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5080 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5082 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5084 msgid "Articulations and ornamentations"
5085 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5086
5087 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5088 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5089 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5090 msgid "tenuto"
5091 msgstr "tenuto"
5092
5093 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5094 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5095 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5096 msgid "accent"
5097 msgstr "acento"
5098
5099 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5100 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5101 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5102 msgid "staccato"
5103 msgstr "staccato"
5104
5105 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5106 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5107 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5108 msgid "portato"
5109 msgstr "portato"
5110
5111 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5112 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5113 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5114 msgid "al niente"
5115 msgstr "al niente"
5116
5117 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5118 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5119 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5120 msgid "hairpin"
5121 msgstr "regulador"
5122
5123 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5125 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5127 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5129 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5131 msgid "New dynamic marks"
5132 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5133
5134 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5135 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5136 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5137 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5138 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5139 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5140 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5141 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5142 msgid "Curves"
5143 msgstr "Curvas"
5144
5145 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5147 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5149 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5151 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5153 msgid "Breath marks"
5154 msgstr "Marcas de respiración"
5155
5156 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5157 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5158 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5159 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5160 msgid "caesura"
5161 msgstr "cesura"
5162
5163 # FUZZY. FVD
5164 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5166 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5168 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5170 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5172 msgid "Falls and doits"
5173 msgstr "Caídas y elevaciones"
5174
5175 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5176 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5177 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5178 msgid "fall"
5179 msgstr "caída"
5180
5181 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5182 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5183 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5184 msgid "doit"
5185 msgstr "elevación"
5186
5187 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5188 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5189 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5190 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5191 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5192 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5193 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5194 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5195 msgid "Lines"
5196 msgstr "Líneas"
5197
5198 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5200 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5202 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5204 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5206 msgid "Glissando"
5207 msgstr "Glissando"
5208
5209 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5210 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5211 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5212 msgid "glissando"
5213 msgstr "glissando"
5214
5215 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5217 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5219 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5221 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5223 msgid "Arpeggio"
5224 msgstr "Arpegio"
5225
5226 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5227 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5228 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5229 msgid "arpeggio"
5230 msgstr "arpegio"
5231
5232 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5234 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5236 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5238 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5240 msgid "Trills"
5241 msgstr "Trinos"
5242
5243 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5244 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5245 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5246 msgid "trill"
5247 msgstr "trino"
5248
5249 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5250 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5251 msgid "voltaAdLib"
5252 msgstr "voltaAdLib"
5253
5254 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5255 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5256 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5257 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5258 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5259 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5260 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5261 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5262 msgid "Repeats"
5263 msgstr "Repeticiones"
5264
5265 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5266 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5267 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5268 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5269 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5270 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5271 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5272 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5273 msgid "Long repeats"
5274 msgstr "Repeticiones largas"
5275
5276 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5278 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5280 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5282 msgid "Normal repeats"
5283 msgstr "Repeticiones normales"
5284
5285 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5286 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5287 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5288 msgid "repeat"
5289 msgstr "repetición"
5290
5291 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5292 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5293 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5294 msgid "volta"
5295 msgstr "primera y segunda vez"
5296
5297 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5299 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5301 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5303 msgid "Manual repeat marks"
5304 msgstr "Marcas de repetición manual"
5305
5306 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5308 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5310 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5312 msgid "Written-out repeats"
5313 msgstr "Repeticiones explícitas"
5314
5315 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5316 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5317 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5318 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5319 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5320 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5321 msgid "Short repeats"
5322 msgstr "Repeticiones cortas"
5323
5324 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5326 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5328 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5330 msgid "Percent repeats"
5331 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5332
5333 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5334 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5335 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5336 msgid "percent repeat"
5337 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5338
5339 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5340 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5341 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5342 msgid "simile"
5343 msgstr "simile"
5344
5345 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5347 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5349 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5351 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5353 msgid "Tremolo repeats"
5354 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5355
5356 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5357 msgid "explicit single voice"
5358 msgstr "una voz explícita"
5359
5360 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5361 msgid "single first note"
5362 msgstr "primera nota única"
5363
5364 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5365 msgid "no single first note"
5366 msgstr "primera nota no única"
5367
5368 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5369 msgid "instrumentOne"
5370 msgstr "instrumentoUno"
5371
5372 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5373 msgid "instrumentTwo"
5374 msgstr "instrumentoDos"
5375
5376 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5377 msgid "Bar 3 ..."
5378 msgstr "Compás 3 ..."
5379
5380 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5381 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5382 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5383 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5384 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5385 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5386 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5387 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5388 msgid "Simultaneous notes"
5389 msgstr "Notas simultáneas"
5390
5391 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5392 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5393 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5394 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5395 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5396 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5397 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5398 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5399 msgid "Single voice"
5400 msgstr "Una voz única"
5401
5402 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5404 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5406 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5408 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5410 msgid "Chorded notes"
5411 msgstr "Notas en acorde"
5412
5413 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5415 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5417 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5419 msgid "Simultaneous expressions"
5420 msgstr "Expresiones simultáneas"
5421
5422 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5424 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5426 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5428 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5430 msgid "Clusters"
5431 msgstr "Racimos (clusters)"
5432
5433 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5434 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5435 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5436 msgid "cluster"
5437 msgstr "racimo (cluster)"
5438
5439 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5440 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5441 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5442 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5443 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5444 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5445 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5446 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5447 msgid "Multiple voices"
5448 msgstr "Varias voces"
5449
5450 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5452 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5454 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5456 msgid "Single-staff polyphony"
5457 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5458
5459 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5461 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5463 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5465 msgid "Voice styles"
5466 msgstr "Estilos de voz"
5467
5468 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5470 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5472 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5474 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5476 msgid "Collision resolution"
5477 msgstr "Resolución de las colisiones"
5478
5479 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5481 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5483 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5485 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5487 msgid "Automatic part combining"
5488 msgstr "Combinación automática de las partes"
5489
5490 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5491 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5492 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5493 msgid "a due"
5494 msgstr "a due"
5495
5496 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5497 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5498 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5499 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5500 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5501 msgid "part"
5502 msgstr "parte"
5503
5504 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5506 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5508 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5509 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5510 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5512 msgid "Writing music in parallel"
5513 msgstr "Escribir música en paralelo"
5514
5515 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5516 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5517 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5518 msgid "flute"
5519 msgstr "flauta"
5520
5521 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5522 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5523 msgid "oboe"
5524 msgstr "oboe"
5525
5526 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5527 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5528 msgid "piccolo"
5529 msgstr "flautin"
5530
5531 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5532 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5533 msgid "cbassoon"
5534 msgstr "cfagot"
5535
5536 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5537 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5538 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5539 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5540 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5541 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5542 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5543 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5544 msgid "Staff notation"
5545 msgstr "Notación de los pentagramas"
5546
5547 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5548 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5549 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5550 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5551 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5552 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5553 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5554 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5555 msgid "Displaying staves"
5556 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5557
5558 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5560 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5562 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5564 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5566 msgid "Instantiating new staves"
5567 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5568
5569 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5570 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5571 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5572 msgid "staff"
5573 msgstr "pantagrama"
5574
5575 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5576 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5577 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5578 msgid "staves"
5579 msgstr "pentagramas"
5580
5581 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5583 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5585 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5587 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5589 msgid "Grouping staves"
5590 msgstr "Agrupar pentagramas"
5591
5592 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5593 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5594 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5595 msgid "bracket"
5596 msgstr "llave o corchete"
5597
5598 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5599 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5600 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5601 msgid "grand staff"
5602 msgstr "sistema de piano"
5603
5604 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5606 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5608 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5610 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5612 msgid "Nested staff groups"
5613 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5614
5615 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5616 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5617 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5618 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5619 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5620 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5621 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5622 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5623 msgid "Modifying single staves"
5624 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5625
5626 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5627 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5628 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5630 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5632 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5634 msgid "Staff symbol"
5635 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5636
5637 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5638 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5639 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5640 msgid "line"
5641 msgstr "línea"
5642
5643 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5644 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5645 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5646 msgid "ledger line"
5647 msgstr "línea adicional"
5648
5649 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5651 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5653 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5655 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5657 msgid "Ossia staves"
5658 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5659
5660 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5661 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5662 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5663 msgid "Frenched staff"
5664 msgstr "Sistemas a la francesa"
5665
5666 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5668 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5670 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5672 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5674 msgid "Hiding staves"
5675 msgstr "Ocultar pentagramas"
5676
5677 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5678 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5679 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5680 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5681 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5682 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5683 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5684 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5685 msgid "Writing parts"
5686 msgstr "Escritura de las particellas"
5687
5688 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5690 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5692 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5694 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5696 msgid "Metronome marks"
5697 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5698
5699 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5700 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5701 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5702 msgid "metronome"
5703 msgstr "metrónomo"
5704
5705 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5706 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5707 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5708 msgid "metronomic indication"
5709 msgstr "indicación metronómica"
5710
5711 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5712 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5713 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5714 msgid "tempo indication"
5715 msgstr "indicación del tempo"
5716
5717 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5718 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5719 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5720 msgid "metronome mark"
5721 msgstr "indicación metronómica"
5722
5723 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5726 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5728 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5729 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5731 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5732 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5735 msgid "Instrument names"
5736 msgstr "Nombres de instrumentos"
5737
5738 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5740 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5742 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5744 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5746 msgid "Quoting other voices"
5747 msgstr "Citar otras voces"
5748
5749 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5751 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5753 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5755 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5757 msgid "Formatting cue notes"
5758 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5759
5760 #. Documentation/user/editorial.itely:325 (comment)
5761 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5762 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5763
5764 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5765 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5766 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5767 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5768 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5769 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5770 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5771 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5772 msgid "Editorial annotations"
5773 msgstr "Anotaciones editoriales"
5774
5775 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5776 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5777 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5778 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5779 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5780 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5781 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5782 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5783 msgid "Inside the staff"
5784 msgstr "Dentro del pentagrama"
5785
5786 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5788 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5790 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5792 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5794 msgid "Selecting notation font size"
5795 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5796
5797 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5798 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5799 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5801 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5803 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5805 msgid "Fingering instructions"
5806 msgstr "Indicaciones de digitación"
5807
5808 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5810 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5812 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5814 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5816 msgid "Hidden notes"
5817 msgstr "Notas ocultas"
5818
5819 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5821 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5823 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5825 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5827 msgid "Coloring objects"
5828 msgstr "Colorear objetos"
5829
5830 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5832 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5834 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5836 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5838 msgid "Parentheses"
5839 msgstr "Paréntesis"
5840
5841 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5843 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5845 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5847 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5849 msgid "Stems"
5850 msgstr "Plicas"
5851
5852 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5853 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5854 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5855 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5856 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5857 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5858 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5859 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5860 msgid "Outside the staff"
5861 msgstr "Fuera del pentagrama"
5862
5863 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5865 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5867 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5869 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5871 msgid "Balloon help"
5872 msgstr "Globos de ayuda"
5873
5874 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5876 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5878 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5880 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5882 msgid "Grid lines"
5883 msgstr "Líneas de rejilla"
5884
5885 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5887 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5889 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5891 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5893 msgid "Analysis brackets"
5894 msgstr "Corchetes de análisis"
5895
5896 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5897 msgid "allegro"
5898 msgstr "allegro"
5899
5900 #. @node in Documentation/user/text.itely
5901 #. @section in Documentation/user/text.itely
5902 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5903 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5904 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5905 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5906 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5907 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5908 msgid "Text"
5909 msgstr "Texto"
5910
5911 #. @node in Documentation/user/text.itely
5912 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5913 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5914 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5915 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5916 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5917 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5918 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5919 msgid "Writing text"
5920 msgstr "Escritura del texto"
5921
5922 #. @node in Documentation/user/text.itely
5923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5924 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5926 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5928 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5930 msgid "Text scripts"
5931 msgstr "Guiones de texto"
5932
5933 # fuzzy. FVD
5934 #. @node in Documentation/user/text.itely
5935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5936 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5938 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5940 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5942 msgid "Text spanners"
5943 msgstr "Extensiones de texto"
5944
5945 #. @node in Documentation/user/text.itely
5946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5947 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5949 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5951 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5953 msgid "Text marks"
5954 msgstr "Indicaciones de texto"
5955
5956 #. @node in Documentation/user/text.itely
5957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5958 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5960 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5962 msgid "Separate text"
5963 msgstr "Texto separado"
5964
5965 #. @node in Documentation/user/text.itely
5966 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5967 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5968 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5969 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5970 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5971 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5972 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5973 msgid "Formatting text"
5974 msgstr "Formatear el texto"
5975
5976 #. @node in Documentation/user/text.itely
5977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5978 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5980 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5984 msgid "Text markup introduction"
5985 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5986
5987 #. @node in Documentation/user/text.itely
5988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5989 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5993 msgid "Selecting font and font size"
5994 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
5995
5996 # fuzzy. FVD
5997 #. @node in Documentation/user/text.itely
5998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5999 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6001 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6003 msgid "Text alignment"
6004 msgstr "Alineación de texto"
6005
6006 #. @node in Documentation/user/text.itely
6007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6008 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6010 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6012 msgid "Graphic notation inside markup"
6013 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6014
6015 #. @node in Documentation/user/text.itely
6016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6017 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6019 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6021 msgid "Music notation inside markup"
6022 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6023
6024 #. @node in Documentation/user/text.itely
6025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6026 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6028 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6030 msgid "Multi-page markup"
6031 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6032
6033 #. @node in Documentation/user/text.itely
6034 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6035 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6036 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6037 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6038 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6039 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6040 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6041 msgid "Fonts"
6042 msgstr "Tipografías"
6043
6044 #. @node in Documentation/user/text.itely
6045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6046 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6048 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6050 msgid "Fonts explained"
6051 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6052
6053 #. @node in Documentation/user/text.itely
6054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6055 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6057 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6059 msgid "Single entry fonts"
6060 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6061
6062 #. @node in Documentation/user/text.itely
6063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6064 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6066 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6068 msgid "Entire document fonts"
6069 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6070
6071 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6072 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6073 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6074 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6075 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6076 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6077 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6078 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6079 msgid "Specialist notation"
6080 msgstr "Notación especializada"
6081
6082 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6083 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6084 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6085
6086 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6087 msgid "wrong: durations needed"
6088 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6089
6090 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6091 msgid "correct"
6092 msgstr "correcto"
6093
6094 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6095 msgid "lala"
6096 msgstr "lala"
6097
6098 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6099 msgid "splitpart"
6100 msgstr "partedividida"
6101
6102 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6103 msgid "voice"
6104 msgstr "voz"
6105
6106 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6107 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6108 msgid "lyr"
6109 msgstr "letra"
6110
6111 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6112 msgid "tune"
6113 msgstr "melodia"
6114
6115 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6116 msgid "lahlah"
6117 msgstr "lala"
6118
6119 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6120 msgid "moves the column off the left margin;"
6121 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6122
6123 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6124 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6125 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6126
6127 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6128 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6129 msgid "adds vertical spacing between verses"
6130 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6131
6132 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6133 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6134 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6135
6136 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6137 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6138 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6139
6140 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6141 msgid "until the result looks good"
6142 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6143
6144 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6145 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6146 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6147
6148 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6149 msgid "can be removed if page space is tight"
6150 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6151
6152 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6153 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6154 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6155 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6156 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6157 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6158 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6159 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6160 msgid "Vocal music"
6161 msgstr "Música vocal"
6162
6163 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6164 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6165 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6166 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6167 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6168 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6169 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6170 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6171 msgid "Common notation for vocal music"
6172 msgstr "Notación común para música vocal"
6173
6174 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6176 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6178 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6180 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6182 msgid "References for vocal music and lyrics"
6183 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6184
6185 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6186 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6187 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6189 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6191 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6193 msgid "Opera"
6194 msgstr "Ópera"
6195
6196 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6198 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6200 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6202 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6204 msgid "Song books"
6205 msgstr "Cancioneros"
6206
6207 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6208 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6209 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6211 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6213 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6215 msgid "Spoken music"
6216 msgstr "Música hablada"
6217
6218 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6220 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6222 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6224 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6226 msgid "Chants"
6227 msgstr "Cantos"
6228
6229 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6231 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6233 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6235 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6237 msgid "Ancient vocal music"
6238 msgstr "Música vocal antigua"
6239
6240 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6241 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6242 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6243 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6244 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6245 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6246 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6247 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6248 msgid "Entering lyrics"
6249 msgstr "Introducir la letra"
6250
6251 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6253 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6255 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6257 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6259 msgid "Lyrics explained"
6260 msgstr "Explicación de la letra"
6261
6262 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6264 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6266 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6268 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6270 msgid "Working with lyrics and variables"
6271 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6272
6273 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6275 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6277 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6279 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6281 msgid "Automatic syllable durations"
6282 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6283
6284 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6286 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6288 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6290 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6292 msgid "Manual syllable durations"
6293 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6294
6295 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6297 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6299 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6301 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6303 msgid "Multiple syllables to one note"
6304 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6305
6306 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6308 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6310 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6312 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6314 msgid "Multiple notes to one syllable"
6315 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6316
6317 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6319 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6321 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6323 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6325 msgid "Skipping notes"
6326 msgstr "Saltar notas"
6327
6328 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6330 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6332 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6334 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6336 msgid "Extenders and hyphens"
6337 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6338
6339 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6340 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6341 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6343 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6345 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6347 msgid "Lyrics and repeats"
6348 msgstr "Letras y repeticiones"
6349
6350 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6351 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6352 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6353 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6354 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6355 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6356 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6357 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6358 msgid "Specific uses of lyrics"
6359 msgstr "Usos específicos de la letra"
6360
6361 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6362 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6363 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6365 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6367 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6369 msgid "Divisi lyrics"
6370 msgstr "Letras en divisi"
6371
6372 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6374 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6376 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6378 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6380 msgid "Lyrics independent of notes"
6381 msgstr "Letra independiente de las notas"
6382
6383 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6384 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6385 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6387 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6389 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6391 msgid "Spacing out syllables"
6392 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6393
6394 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6396 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6398 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6400 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6402 msgid "Centering lyrics between staves"
6403 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6404
6405 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6406 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6407 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6408 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6409 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6410 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6411 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6412 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6413 msgid "Stanzas"
6414 msgstr "Versos"
6415
6416 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6418 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6420 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6422 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6424 msgid "Adding stanza numbers"
6425 msgstr "Añadir números de verso"
6426
6427 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6429 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6431 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6433 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6435 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6436 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6437
6438 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6440 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6442 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6444 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6446 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6447 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6448
6449 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6451 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6453 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6455 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6457 msgid "Stanzas with different rhythms"
6458 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6459
6460 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6461 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6462 msgid "Ignoring melismata"
6463 msgstr "Ignorar los melismas"
6464
6465 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6466 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6467 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6468 msgid "Switching to an alternative melody"
6469 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6470
6471 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6473 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6475 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6477 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6479 msgid "Printing stanzas at the end"
6480 msgstr "Imprimir los versos al final"
6481
6482 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6484 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6486 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6488 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6490 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6491 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6492
6493 #. Documentation/user/keyboards.itely:183 (comment)
6494 msgid "keep staff alive"
6495 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6496
6497 #. Documentation/user/keyboards.itely:266 (context id)
6498 msgid "melOne"
6499 msgstr "melodiaUno"
6500
6501 #. Documentation/user/keyboards.itely:335 (context id)
6502 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6503 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6504 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6505 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6506 msgid "two"
6507 msgstr "dos"
6508
6509 #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment)
6510 msgid "stems may overlap the other staff"
6511 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6512
6513 #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment)
6514 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6515 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6516
6517 #. Documentation/user/keyboards.itely:393 (comment)
6518 msgid "do not print extra flags"
6519 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6520
6521 #. Documentation/user/keyboards.itely:395 (comment)
6522 msgid "prevent beaming as needed"
6523 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6524
6525 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6526 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6527 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6528 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6529 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6530 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6531 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6532 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6533 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6534 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6535
6536 # Fuzzy.FVD
6537 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6538 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6539 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6540 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6541 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6542 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6543 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6544 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6545 msgid "Common notation for keyboards"
6546 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6547
6548 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6550 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6552 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6554 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6556 msgid "References for keyboards"
6557 msgstr "Referencias para teclados"
6558
6559 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6561 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6563 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6565 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6567 msgid "Changing staff manually"
6568 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6569
6570 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6572 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6574 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6576 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6578 msgid "Changing staff automatically"
6579 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6580
6581 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6583 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6585 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6587 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6589 msgid "Staff-change lines"
6590 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6591
6592 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6594 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6596 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6598 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6600 msgid "Cross-staff stems"
6601 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6602
6603 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6604 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6605 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6606 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6607 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6608 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6609 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6610 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6611 msgid "Piano"
6612 msgstr "Piano"
6613
6614 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6615 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6616 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6618 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6620 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6622 msgid "Piano pedals"
6623 msgstr "Pedales de piano"
6624
6625 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6626 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6627 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6628 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6629 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6630 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6631 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6632 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6633 msgid "Accordion"
6634 msgstr "Acordeón"
6635
6636 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6638 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6640 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6642 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6644 msgid "Discant symbols"
6645 msgstr "Símbolos de Discanto"
6646
6647 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6648 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6649 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6650 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6651 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6652 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6653 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6654 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6655 msgid "Harp"
6656 msgstr "Arpa"
6657
6658 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6660 msgid "Harp notation"
6661 msgstr "Notación para arpa"
6662
6663 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6665 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6667 msgid "Harp pedals"
6668 msgstr "Pedales de arpa"
6669
6670 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6671 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6672 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6673 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6674 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6675 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6676 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6677 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6678 msgid "Unfretted string instruments"
6679 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6680
6681 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6682 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6683 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6684 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6686 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6687 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6688 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6689 msgid "Common notation for unfretted strings"
6690 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6691
6692 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6694 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6698 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6700 msgid "References for unfretted strings"
6701 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6702
6703 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6705 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6708 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6709 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6710 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6711 msgid "Bowing indications"
6712 msgstr "Indicaciones de arco"
6713
6714 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6715 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6716 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6718 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6719 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6720 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6722 msgid "Harmonics"
6723 msgstr "Armónicos"
6724
6725 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6726 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6727 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6728 msgid "harmonics"
6729 msgstr "armónicos"
6730
6731 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6732 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6733 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6735 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6736 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6737
6738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6739 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6742 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6743 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6744
6745 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6746 msgid "melodia"
6747 msgstr "melodia"
6748
6749 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6750 msgid "shared"
6751 msgstr "comun"
6752
6753 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6754 msgid "solo"
6755 msgstr "solo"
6756
6757 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6758 msgid "mynotes"
6759 msgstr "misNotas"
6760
6761 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6762 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6763 msgid "A chord for ukelele"
6764 msgstr "Un acorde de ukelele"
6765
6766 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:770 (variable)
6767 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:793 (variable)
6768 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:822 (variable)
6769 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:851 (variable)
6770 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:875 (variable)
6771 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:919 (variable)
6772 msgid "mychords"
6773 msgstr "misAcordes"
6774
6775 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:797 (variable)
6776 msgid "mychordlist"
6777 msgstr "miListaDeAcordes"
6778
6779 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:906 (comment)
6780 msgid "add a new chord shape"
6781 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6782
6783 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:910 (comment)
6784 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6785 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6786
6787 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6788 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6789 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6790 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6791 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6792 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6793 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6794 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6795 msgid "Fretted string instruments"
6796 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6797
6798 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6799 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6800 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6801 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6802 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6803 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6804 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6805 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6806 msgid "Common notation for fretted strings"
6807 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6808
6809 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6811 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6813 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6815 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6817 msgid "References for fretted strings"
6818 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6819
6820 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6822 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6824 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6826 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6828 msgid "String number indications"
6829 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6830
6831 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6833 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6835 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6837 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6839 msgid "Default tablatures"
6840 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6841
6842 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6844 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6846 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6848 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6850 msgid "Custom tablatures"
6851 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6852
6853 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6855 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6857 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6859 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6861 msgid "Fret diagram markups"
6862 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6863
6864 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6866 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6868 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6870 msgid "Predefined fret diagrams"
6871 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6872
6873 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6875 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6877 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6879 msgid "Automatic fret diagrams"
6880 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6881
6882 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6884 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6886 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6888 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6890 msgid "Right-hand fingerings"
6891 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6892
6893 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6894 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6895 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6896 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6897 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6898 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6899 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6900 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6901 msgid "Guitar"
6902 msgstr "Guitarra"
6903
6904 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6905 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6906 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6908 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6910 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6912 msgid "Indicating position and barring"
6913 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6914
6915 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6917 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6919 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6921 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6923 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6924 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6925
6926 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6927 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6928 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6929 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6930 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6931 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6932 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6933 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6934 msgid "Banjo"
6935 msgstr "Banjo"
6936
6937 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6939 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6940 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6941 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6942 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6943 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6945 msgid "Banjo tablatures"
6946 msgstr "Tablaturas de banjo"
6947
6948 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6949 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6950 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6951
6952 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6953 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6954 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6955
6956 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6957 msgid "for the woodblocks."
6958 msgstr "para los bloques."
6959
6960 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6961 msgid "woodstaff"
6962 msgstr "pautaBloques"
6963
6964 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6965 msgid "This defines a staff with only two lines."
6966 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6967
6968 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6969 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6970 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6971
6972 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6973 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6974 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6975
6976 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6977 msgid "with this you load your new drum style table"
6978 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6979
6980 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6981 msgid "tambustaff"
6982 msgstr "pautaPandereta"
6983
6984 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6985 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6986 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6987
6988 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6989 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
6990 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
6991
6992 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
6993 msgid "tamtamstaff"
6994 msgstr "pautaGong"
6995
6996 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
6997 msgid "bellstaff"
6998 msgstr "pautaCampana"
6999
7000 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7001 msgid "drumsA"
7002 msgstr "percusionA"
7003
7004 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7005 msgid "drumsB"
7006 msgstr "percusionB"
7007
7008 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7009 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7010 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7011 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7012 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7013 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7014 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7015 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7016 msgid "Percussion"
7017 msgstr "Percusión"
7018
7019 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7020 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7021 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7022 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7023 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7024 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7025 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7026 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7027 msgid "Common notation for percussion"
7028 msgstr "Notación común para percusión"
7029
7030 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7032 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7034 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7036 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7038 msgid "References for percussion"
7039 msgstr "Referencias para percusión"
7040
7041 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7043 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7045 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7046 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7047 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7049 msgid "Basic percussion notation"
7050 msgstr "Notación básica de percusión"
7051
7052 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7053 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7054 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7055 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7056 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7058 msgid "Drum rolls"
7059 msgstr "Redobles"
7060
7061 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7062 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7063 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7064 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7065 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7066 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7067 msgid "Pitched percussion"
7068 msgstr "Percusión afinada"
7069
7070 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7071 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7072 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7073 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7074 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7075 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7076 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7077 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7078 msgid "Percussion staves"
7079 msgstr "Pautas de percusión"
7080
7081 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7082 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7083 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7084 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7085 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7086 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7087 msgid "Custom percussion staves"
7088 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7089
7090 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7091 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7092 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7093 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7094 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7095 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7096 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7097 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7098 msgid "Ghost notes"
7099 msgstr "Notas fantasma"
7100
7101 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7102 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7103 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7104 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7105 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7106 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7107 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7108 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7109 msgid "Wind instruments"
7110 msgstr "Instrumentos de viento"
7111
7112 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7113 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7114 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7115 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7116 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7117 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7118 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7119 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7120 msgid "Common notation for wind instruments"
7121 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7122
7123 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7124 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7125 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7127 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7129 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7131 msgid "References for wind instruments"
7132 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7133
7134 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7135 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7136 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7137 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7138 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7139 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7140 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7141 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7142 msgid "Bagpipes"
7143 msgstr "Gaita"
7144
7145 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7146 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7147 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7149 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7151 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7153 msgid "Bagpipe definitions"
7154 msgstr "Definiciones para la gaita"
7155
7156 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7158 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7160 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7162 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7163 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7164 msgid "Bagpipe example"
7165 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7166
7167 #. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
7168 msgid "myChords"
7169 msgstr "misAcordes"
7170
7171 #. Documentation/user/chords.itely:984 (comment)
7172 #. Documentation/user/chords.itely:1005 (comment)
7173 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7174 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7175
7176 #. Documentation/user/chords.itely:1068 (comment)
7177 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7178 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7179
7180 #. Documentation/user/chords.itely:1080 (comment)
7181 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7182 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7183
7184 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7185 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7186 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7187 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7188 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7189 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7190 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7191 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7192 msgid "Chord notation"
7193 msgstr "Notación de acordes"
7194
7195 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7196 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7197 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7198 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7199 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7200 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7201 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7202 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7203 msgid "Chord mode"
7204 msgstr "Modo de acordes"
7205
7206 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7208 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7210 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7212 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7214 msgid "Chord mode overview"
7215 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7216
7217 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7219 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7221 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7223 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7225 msgid "Common chords"
7226 msgstr "Acordes más usuales"
7227
7228 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7230 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7231 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7232 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7233 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7234 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7236 msgid "Extended and altered chords"
7237 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7238
7239 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7240 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7241 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7242 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7243 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7244 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7245 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7246 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7247 msgid "Displaying chords"
7248 msgstr "Imprimir los acordes"
7249
7250 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7252 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7253 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7254 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7256 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7258 msgid "Printing chord names"
7259 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7260
7261 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7263 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7264 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7265 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7266 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7267 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7268 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7269 msgid "Customizing chord names"
7270 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7271
7272 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7273 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7274 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7275 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7276 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7277 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7278 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7279 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7280 msgid "Figured bass"
7281 msgstr "Bajo cifrado"
7282
7283 #  ?? FVD
7284 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7285 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7286 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7288 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7290 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7292 msgid "Introduction to figured bass"
7293 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7294
7295 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7296 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7297 msgid "figured bass"
7298 msgstr "bajo cifrado"
7299
7300 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7301 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7302 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7304 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7306 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7307 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7308 msgid "Entering figured bass"
7309 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7310
7311 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7313 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7315 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7317 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7319 msgid "Displaying figured bass"
7320 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7321
7322 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7323 msgid "discantus"
7324 msgstr "discantus"
7325
7326 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7327 msgid "ficta"
7328 msgstr "ficta"
7329
7330 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7331 msgid "cantus"
7332 msgstr "cantus"
7333
7334 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7335 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7336 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7337 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7338 msgid "chant"
7339 msgstr "canto"
7340
7341 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7342 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7343 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7344 msgid "verba"
7345 msgstr "verba"
7346
7347 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7348 msgid "spiritus"
7349 msgstr "spiritus"
7350
7351 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7352 msgid "spirLyr"
7353 msgstr "letraSpir"
7354
7355 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7356 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7357 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7358 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7359 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7360 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7361 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7362 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7363 msgid "Ancient notation"
7364 msgstr "Notación antigua"
7365
7366 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7367 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7368 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7369 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7370 msgid "Overview of the supported styles"
7371 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7372
7373 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7374 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7375 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7376 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7377 msgid "Ancient notation---common features"
7378 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7379
7380 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7382 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7383 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7384 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7386 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7387 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7388 msgid "Pre-defined contexts"
7389 msgstr "Contextos predefinidos"
7390
7391 # de neuma? FVD
7392 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7393 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7394 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7395 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7396 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7398 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7400 msgid "Ligatures"
7401 msgstr "Ligaduras"
7402
7403 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7405 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7407 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7409 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7411 msgid "Custodes"
7412 msgstr "Custos"
7413
7414 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7416 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7418 msgid "Figured bass support"
7419 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7420
7421 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7422 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7423 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7424 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7425 msgid "Typesetting mensural music"
7426 msgstr "Tipografiar música mensural"
7427
7428 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7430 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7432 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7434 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7435 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7436 msgid "Mensural contexts"
7437 msgstr "Contextos de la música mensural"
7438
7439 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7441 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7443 msgid "Mensural clefs"
7444 msgstr "Claves de la música mensural"
7445
7446 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7448 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7450 msgid "Mensural time signatures"
7451 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7452
7453 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7455 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7457 msgid "Mensural note heads"
7458 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7459
7460 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7461 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7462 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7464 msgid "Mensural flags"
7465 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7466
7467 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7469 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7471 msgid "Mensural rests"
7472 msgstr "Silencios de la música mensural"
7473
7474 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7476 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7478 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7479 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7480
7481 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7482 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7483 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7484 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7485
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7488 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7489 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7490
7491 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7492 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7493 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7494 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7495 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7497 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7499 msgid "White mensural ligatures"
7500 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7501
7502 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7503 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7504 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7505 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7507 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7508
7509 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7511 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7513 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7514 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7515 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7516 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7517 msgid "Gregorian chant contexts"
7518 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7519
7520 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7522 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7524 msgid "Gregorian clefs"
7525 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7526
7527 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7528 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7529 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7531 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7532 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7533
7534 #  ? FVD
7535 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7536 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7537 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7538 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7539 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7543 msgid "Divisiones"
7544 msgstr "Divisiones"
7545
7546 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7548 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7550 msgid "Gregorian articulation signs"
7551 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7552
7553 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7555 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7557 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7558 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7559
7560 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7562 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7564 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7565 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7566
7567 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7568 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7569 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7570 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7571 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7572 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7573
7574 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7576 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7578 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7580 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7582 msgid "Incipits"
7583 msgstr "Incipits"
7584
7585 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7587 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7589 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7591 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7593 msgid "Mensurstriche layout"
7594 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7595
7596 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7598 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7600 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7602 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7604 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7605 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7606
7607 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7609 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7611 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7613 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7615 msgid "Ancient and modern from one source"
7616 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7617
7618 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7620 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7621 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7622 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7624 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7625 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7626 msgid "Editorial markings"
7627 msgstr "Anotaciones editoriales"
7628
7629 #. @node in Documentation/user/world.itely
7630 #. @section in Documentation/user/world.itely
7631 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7632 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7633 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7634 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7635 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7636 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7637 msgid "World music"
7638 msgstr "Músicas del mundo"
7639
7640 #. @node in Documentation/user/world.itely
7641 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7642 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7643 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7644 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7645 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7646 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7647 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7648 msgid "Arabic music"
7649 msgstr "Música árabe"
7650
7651 #. @node in Documentation/user/world.itely
7652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7653 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7655 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7657 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7659 msgid "References for Arabic music"
7660 msgstr "Referencias para música árabe"
7661
7662 #. @node in Documentation/user/world.itely
7663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7664 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7666 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7668 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7670 msgid "Arabic note names"
7671 msgstr "Nombres de nota árabes"
7672
7673 #. @node in Documentation/user/world.itely
7674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7675 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7677 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7679 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7681 msgid "Arabic key signatures"
7682 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7683
7684 #. @node in Documentation/user/world.itely
7685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7686 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7688 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7690 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7692 msgid "Arabic time signatures"
7693 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7694
7695 #. @node in Documentation/user/world.itely
7696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7697 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7699 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7701 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7703 msgid "Arabic music example"
7704 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7705
7706 #. @node in Documentation/user/world.itely
7707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7708 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7710 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7712 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7714 msgid "Further reading"
7715 msgstr "Lecturas adicionales"
7716
7717 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7718 msgid "not printed"
7719 msgstr "no impreso"
7720
7721 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7722 msgid "allLyrics"
7723 msgstr "letraCompleta"
7724
7725 #. @node in Documentation/user/input.itely
7726 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7727 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7728 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7729 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7730 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7731 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7732 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7733 msgid "General input and output"
7734 msgstr "Entrada y salida generales"
7735
7736 #. @node in Documentation/user/input.itely
7737 #. @section in Documentation/user/input.itely
7738 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7739 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7740 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7741 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7742 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7743 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7744 msgid "Input structure"
7745 msgstr "Estructura del código de entrada"
7746
7747 #. @node in Documentation/user/input.itely
7748 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7749 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7750 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7751 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7752 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7753 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7754 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7755 msgid "Structure of a score"
7756 msgstr "Estructura de una partitura"
7757
7758 #. @node in Documentation/user/input.itely
7759 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7760 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7761 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7762 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7763 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7764 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7765 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7766 msgid "Multiple scores in a book"
7767 msgstr "Varias partituras en un libro"
7768
7769 #. @node in Documentation/user/input.itely
7770 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7771 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7772 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7773 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7774 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7775 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7776 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7777 msgid "File structure"
7778 msgstr "Estructura del archivo"
7779
7780 #. @node in Documentation/user/input.itely
7781 #. @section in Documentation/user/input.itely
7782 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7783 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7784 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7785 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7786 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7787 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7788 msgid "Titles and headers"
7789 msgstr "Títulos y cabeceras"
7790
7791 #. @node in Documentation/user/input.itely
7792 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7793 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7794 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7795 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7796 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7797 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7798 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7799 msgid "Creating titles"
7800 msgstr "Crear títulos"
7801
7802 #. @node in Documentation/user/input.itely
7803 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7804 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7805 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7806 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7807 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7808 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7809 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7810 msgid "Custom titles"
7811 msgstr "Títulos personalizados"
7812
7813 #. @node in Documentation/user/input.itely
7814 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7815 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7816 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7817 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7818 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7819 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7820 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7821 msgid "Reference to page numbers"
7822 msgstr "Referencias a números de página"
7823
7824 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7825 #. @node in Documentation/user/input.itely
7826 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7827 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7828 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7829 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7830 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7831 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7832 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7833 msgid "Table of contents"
7834 msgstr "Índice general"
7835
7836 #. @node in Documentation/user/input.itely
7837 #. @section in Documentation/user/input.itely
7838 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7839 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7840 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7841 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7842 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7843 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7844 msgid "Working with input files"
7845 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7846
7847 #. @node in Documentation/user/input.itely
7848 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7849 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7850 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7851 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7852 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7853 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7854 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7855 msgid "Including LilyPond files"
7856 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7857
7858 #. @node in Documentation/user/input.itely
7859 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7860 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7861 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7862 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7863 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7864 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7865 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7866 msgid "Different editions from one source"
7867 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7868
7869 #. @node in Documentation/user/input.itely
7870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7871 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7873 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7875 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7877 msgid "Using variables"
7878 msgstr "Uso de las variables"
7879
7880 #. @node in Documentation/user/input.itely
7881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7882 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7884 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7886 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7888 msgid "Using tags"
7889 msgstr "Uso de etiquetas"
7890
7891 #. @node in Documentation/user/input.itely
7892 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7893 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7894 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7895 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7896 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7897 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7898 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7899 msgid "Text encoding"
7900 msgstr "Codificación del texto"
7901
7902 #. @node in Documentation/user/input.itely
7903 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7904 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7905 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7906 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7907 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7908 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7909 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7910 msgid "Displaying LilyPond notation"
7911 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7912
7913 #. @node in Documentation/user/input.itely
7914 #. @section in Documentation/user/input.itely
7915 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7916 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7917 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7918 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7919 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7920 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7921 msgid "Controlling output"
7922 msgstr "Controlar la salida"
7923
7924 #. @node in Documentation/user/input.itely
7925 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7926 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7927 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7928 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7929 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7930 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7931 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7932 msgid "Extracting fragments of music"
7933 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7934
7935 #. @node in Documentation/user/input.itely
7936 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7937 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7938 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7939 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7940 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7941 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7942 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7943 msgid "Skipping corrected music"
7944 msgstr "Saltar la música corregida"
7945
7946 #. @node in Documentation/user/input.itely
7947 #. @section in Documentation/user/input.itely
7948 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7949 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7950 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7951 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7952 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7953 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7954 msgid "MIDI output"
7955 msgstr "Salida MIDI"
7956
7957 #. @node in Documentation/user/input.itely
7958 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7959 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7960 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7961 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7962 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7963 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7964 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7965 msgid "Creating MIDI files"
7966 msgstr "Crear archivos MIDI"
7967
7968 #. @node in Documentation/user/input.itely
7969 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7970 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7971 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7972 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7973 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7974 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7975 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7976 msgid "MIDI block"
7977 msgstr "El bloque MIDI"
7978
7979 #. @node in Documentation/user/input.itely
7980 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7981 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7982 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7983 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7984 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7985 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7986 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7987 msgid "What goes into the MIDI output?"
7988 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7989
7990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7994 msgid "Supported in MIDI"
7995 msgstr "Contemplado en el MIDI"
7996
7997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8001 msgid "Unsupported in MIDI"
8002 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8003
8004 #. @node in Documentation/user/input.itely
8005 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8006 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8007 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8008 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8009 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8010 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8011 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8012 msgid "Repeats in MIDI"
8013 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8014
8015 #. @node in Documentation/user/input.itely
8016 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8017 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8018 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8019 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8020 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8021 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8022 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8023 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8024 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8025
8026 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8028 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8030 msgid "Dynamic marks"
8031 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8032
8033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8034 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8037 msgid "Overall MIDI volume"
8038 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8039
8040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8044 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8045 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8046
8047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8048 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8051 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8052 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8053
8054 #. @node in Documentation/user/input.itely
8055 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8056 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8057 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8058 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8059 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8060 msgid "Percussion in MIDI"
8061 msgstr "Percusión en MIDI"
8062
8063 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8064 msgid "this does nothing"
8065 msgstr "esto no hace nada"
8066
8067 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8068 msgid "a break here would work"
8069 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8070
8071 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8072 msgid "as does this break"
8073 msgstr "como por ejemplo este salto"
8074
8075 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8076 msgid "now the break is allowed"
8077 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8078
8079 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8080 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8081 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8082
8083 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8084 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8085 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8086
8087 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8088 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8089 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8090
8091 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8092 msgid "now they will collide"
8093 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8094
8095 #. Documentation/user/spacing.itely:1788 (comment)
8096 msgid "the markup is too close to the following note"
8097 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8098
8099 #. Documentation/user/spacing.itely:1791 (comment)
8100 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8101 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8102
8103 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8104 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8105 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8106 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8107 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8108 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8109 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8110 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8111 msgid "Spacing issues"
8112 msgstr "Problemas de espaciado"
8113
8114 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8115 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8116 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8117 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8118 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8119 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8120 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8121 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8122 msgid "Paper and pages"
8123 msgstr "El papel y las páginas"
8124
8125 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8126 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8128 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8130 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8131 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8132 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8133 msgid "Paper size"
8134 msgstr "Tamaño del papel"
8135
8136 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8137 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8139 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8141 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8142 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8143 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8144 msgid "Page formatting"
8145 msgstr "Formateo de las páginas"
8146
8147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8153 msgid "Vertical dimensions"
8154 msgstr "Dimensiones verticales"
8155
8156 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8158 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8162 msgid "Horizontal dimensions"
8163 msgstr "Dimensiones horizontales"
8164
8165 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8166 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8167 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8169 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8171 msgid "Other layout variables"
8172 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8173
8174 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8175 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8176 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8177 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8178 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8179 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8180 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8181 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8182 msgid "Music layout"
8183 msgstr "Disposición de la música"
8184
8185 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8186 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8187 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8188 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8189 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8190 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8191 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8192 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8193 msgid "Setting the staff size"
8194 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8195
8196 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8197 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8198 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8199 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8200 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8201 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8202 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8203 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8204 msgid "Score layout"
8205 msgstr "Disposición de la partitura"
8206
8207 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8208 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8209 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8210 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8211 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8212 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8213 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8214 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8215 msgid "Breaks"
8216 msgstr "Saltos"
8217
8218 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8219 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8220 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8221 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8222 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8223 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8224 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8225 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8226 msgid "Line breaking"
8227 msgstr "Saltos de línea"
8228
8229 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8230 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8231 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8232 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8233 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8234 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8235 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8236 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8237 msgid "Page breaking"
8238 msgstr "Saltos de página"
8239
8240 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8241 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8242 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8243 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8244 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8245 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8246 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8247 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8248 msgid "Optimal page breaking"
8249 msgstr "Saltos de página óptimos"
8250
8251 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8252 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8253 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8254 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8255 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8257 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8258 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8259 msgid "Optimal page turning"
8260 msgstr "Paso de página óptimo"
8261
8262 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8263 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8264 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8265 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8266 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8268 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8269 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8270 msgid "Minimal page breaking"
8271 msgstr "Saltos de página mínimos"
8272
8273 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8274 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8275 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8276 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8277 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8279 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8280 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8281 msgid "Explicit breaks"
8282 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8283
8284 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8285 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8286 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8287 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8288 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8290 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8291 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8292 msgid "Using an extra voice for breaks"
8293 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8294
8295 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8296 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8297 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8298 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8299 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8300 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8301 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8302 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8303 msgid "Vertical spacing"
8304 msgstr "Espaciado vertical"
8305
8306 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8307 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8308 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8309 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8310 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8311 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8312 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8313 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8314 msgid "Vertical spacing inside a system"
8315 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8316
8317 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8318 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8319 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8320 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8321 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8323 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8324 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8325 msgid "Vertical spacing between systems"
8326 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8327
8328 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8329 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8330 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8331 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8333 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8335 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8336 msgid "Explicit staff and system positioning"
8337 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8338
8339 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8340 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8341 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8342 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8343 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8345 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8346 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8347 msgid "Two-pass vertical spacing"
8348 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8349
8350 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8351 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8352 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8353 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8354 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8356 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8357 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8358 msgid "Vertical collision avoidance"
8359 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8360
8361 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8362 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8363 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8364 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8365 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8366 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8367 msgid "Horizontal spacing"
8368 msgstr "Espaciado horizontal"
8369
8370 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8371 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8372 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8373 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8374 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8375 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8376 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8377 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8378 msgid "Horizontal spacing overview"
8379 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8380
8381 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8382 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8383 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8384 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8385 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8386 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8387 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8388 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8389 msgid "New spacing area"
8390 msgstr "Área de espaciado nueva"
8391
8392 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8393 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8394 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8395 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8396 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8397 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8398 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8399 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8400 msgid "Changing horizontal spacing"
8401 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8402
8403 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8404 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8405 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8406 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8407 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8408 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8409 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8410 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8411 msgid "Line length"
8412 msgstr "Longitud de la línea"
8413
8414 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8415 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8416 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8417 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8418 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8419 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8420 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8421 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8422 msgid "Proportional notation"
8423 msgstr "Notación proporcional"
8424
8425 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8426 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8427 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8428 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8429 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8430 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8431 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8432 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8433 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8434 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8435
8436 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8437 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8438 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8439 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8440 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8441 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8442 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8443 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8444 msgid "Displaying spacing"
8445 msgstr "Mostrar el espaciado"
8446
8447 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8448 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8449 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8450 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8451 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8452 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8453 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8454 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8455 msgid "Changing spacing"
8456 msgstr "Cambiar el espaciado"
8457
8458 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8459 msgid "increase the length of the tie"
8460 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8461
8462 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8463 msgid "increase the length of the rest bar"
8464 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8465
8466 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8467 msgid "increase the length of the hairpin"
8468 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8469
8470 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8471 msgid "default"
8472 msgstr "predeterminado"
8473
8474 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8475 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8476 msgid "not effective alone"
8477 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8478
8479 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8480 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8481 msgid "effective only when both overrides are present"
8482 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8483
8484 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8485 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8486 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8487
8488 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8489 msgid "Try to remove all key signatures"
8490 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8491
8492 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8493 msgid "move horizontally left"
8494 msgstr "desplazar a la izquierda"
8495
8496 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8497 msgid "move vertically up"
8498 msgstr "desplazar hacia arriba"
8499
8500 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8501 msgid "third finger"
8502 msgstr "dedo tercero"
8503
8504 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
8505 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8506 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8507 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8508
8509 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
8510 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8511 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8512 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8513
8514 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
8515 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8516 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8517
8518 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
8519 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
8520 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
8521 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8522 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8523
8524 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
8525 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8526 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8527
8528 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
8529 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8530 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8531
8532 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
8533 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8534 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8535
8536 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
8537 msgid "XinO"
8538 msgstr "X_O"
8539
8540 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8541 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8542 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8543 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8544 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8545 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8546 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8547 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8548 msgid "Changing defaults"
8549 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8550
8551 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8552 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8553 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8554 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8555 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8556 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8557 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8558 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8559 msgid "Interpretation contexts"
8560 msgstr "Contextos de interpretación"
8561
8562 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8564 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8566 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8568 msgid "Score - the master of all contexts"
8569 msgstr "Score: el contexto maestro"
8570
8571 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8573 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8574 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8575 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8576 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8577 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8578 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8579
8580 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8582 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8584 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8585 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8586 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8587 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8588
8589 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8591 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8593 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8594 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8595 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8596 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8597
8598 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8599 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8600 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8601 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8602 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8603 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8604 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8605 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8606 msgid "Modifying context plug-ins"
8607 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8608
8609 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8610 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8611 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8612 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8613 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8614 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8615 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8616 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8617 msgid "Changing context default settings"
8618 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8619
8620 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8621 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8622 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8623 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8624 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8625 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8626 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8627 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8628 msgid "Defining new contexts"
8629 msgstr "Definir contextos nuevos"
8630
8631 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8632 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8633 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8634 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8635 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8636 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8637 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8638 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8639 msgid "Aligning contexts"
8640 msgstr "Alinear los contextos"
8641
8642 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8643 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8644 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8645 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8646 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8647 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8648 msgid "Explaining the Internals Reference"
8649 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8650
8651 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8652 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8653 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8654 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8655 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8656 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8657 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8658 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8659 msgid "Navigating the program reference"
8660 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8661
8662 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8663 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8664 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8665 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8666 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8667 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8668 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8669 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8670 msgid "Layout interfaces"
8671 msgstr "Interfaces de la presentación"
8672
8673 # grob??? FVD
8674 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8675 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8676 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8677 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8678 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8679 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8680 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8681 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8682 msgid "Determining the grob property"
8683 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8684
8685 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8686 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8687 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8688 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8689 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8690 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8691 msgid "Naming conventions"
8692 msgstr "Convenciones de nombres"
8693
8694 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8695 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8696 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8697 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8698 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8699 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8700 msgid "Modifying properties"
8701 msgstr "Modificar las propiedades"
8702
8703 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8704 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8705 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8706 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8707 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8708 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8709 msgid "Overview of modifying properties"
8710 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8711
8712 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8713 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8714 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8715 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8716 msgid "The set command"
8717 msgstr "La instrucción set"
8718
8719 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8720 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8721 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8722 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8723 msgid "The @code{\\set} command"
8724 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8725
8726 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8727 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8728 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8729 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8730 msgid "The override command"
8731 msgstr "La instrucción override"
8732
8733 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8734 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8735 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8736 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8737 msgid "The @code{\\override} command"
8738 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8739
8740 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8741 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8742 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8743 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8744 msgid "The tweak command"
8745 msgstr "La instrucción tweak"
8746
8747 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8748 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8749 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8750 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8751 msgid "The @code{\\tweak} command"
8752 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8753
8754 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8755 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8757 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8758 msgid "set versus override"
8759 msgstr "set frente a override"
8760
8761 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8762 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8763 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8764 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8765 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8766 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8767
8768 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8769 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8770 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8771 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8772 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8773 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8774 msgid "Useful concepts and properties"
8775 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8776
8777 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8778 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8779 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8780 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8781 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8782 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8783 msgid "Input modes"
8784 msgstr "Modos de entrada"
8785
8786 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8787 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8788 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8789 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8790 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8791 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8792 msgid "Direction and placement"
8793 msgstr "Dirección y posición"
8794
8795 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8796 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8797 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8798 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8799 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8800 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8801 msgid "Distances and measurements"
8802 msgstr "Distancias y medidas"
8803
8804 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8805 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8806 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8807 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8808 msgid "Staff symbol properties"
8809 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8810
8811 # fuzzy. FVD
8812 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8813 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8814 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8815 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8816 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8817 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8818 msgid "Spanners"
8819 msgstr "Objetos de extensión"
8820
8821 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8823 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8824 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8825
8826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8828 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8829 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8830
8831 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8832 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8833 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8834 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8835 msgid "Visibility of objects"
8836 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8837
8838 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8840 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8842 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8844 msgid "Removing the stencil"
8845 msgstr "Eliminar el sello"
8846
8847 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8849 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8851 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8853 msgid "Making objects transparent"
8854 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8855
8856 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8858 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8860 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8862 msgid "Painting objects white"
8863 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8864
8865 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8867 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8869 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8871 msgid "Using break-visibility"
8872 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8873
8874 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8876 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8878 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8880 msgid "Special considerations"
8881 msgstr "Consideraciones especiales"
8882
8883 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8884 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8885 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8886 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8887 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8888 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8889 msgid "Line styles"
8890 msgstr "Estilos de línea"
8891
8892 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8893 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8894 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8895 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8896 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8897 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8898 msgid "Rotating objects"
8899 msgstr "Rotación de objetos"
8900
8901 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8903 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8905 msgid "Rotating layout objects"
8906 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8907
8908 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8910 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8912 msgid "Rotating markup"
8913 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8914
8915 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8916 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8917 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8918 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8919 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8920 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8921 msgid "Advanced tweaks"
8922 msgstr "Trucos avanzados"
8923
8924 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8925 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8926 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8927 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8928 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8929 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8930 msgid "Aligning objects"
8931 msgstr "Alineación de objetos"
8932
8933 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8935 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8936 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8937 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8938 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8939
8940 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8942 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8944 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8945 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8946
8947 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8949 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8951 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8952 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8953
8954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8956 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8957 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8958
8959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8961 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8962 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8963
8964 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8965 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8966 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8968 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
8969 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
8970
8971 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8972 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8973 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8974 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8975 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8976 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8977 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8978 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8979 msgid "Vertical grouping of grobs"
8980 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
8981
8982 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8983 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8984 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8985 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8986 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8987 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8988 msgid "Modifying stencils"
8989 msgstr "Modificación de los sellos"
8990
8991 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8992 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8993 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8994 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8995 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8996 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8997 msgid "Modifying shapes"
8998 msgstr "Modificación de las formas"
8999
9000 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9002 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9004 msgid "Modifying ties and slurs"
9005 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9006
9007 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9008 msgid "custosNote"
9009 msgstr "notaCustos"
9010
9011 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9012 msgid "manualBeam"
9013 msgstr "barraManual"
9014
9015 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9016 msgid "AltOn"
9017 msgstr "varSi"
9018
9019 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9020 msgid "AltOff"
9021 msgstr "varNo"
9022
9023 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9024 msgid "withAlt"
9025 msgstr "variante"
9026
9027 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9028 msgid "traLaLa"
9029 msgstr "traLaLa"
9030
9031 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9032 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9033 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9034
9035 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9036 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9037 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9038 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9039 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9040 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9041 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9042 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9043 msgid "Interfaces for programmers"
9044 msgstr "Interfaces para programadores"
9045
9046 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9047 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9048 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9049 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9050 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9051 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9052 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9053 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9054 msgid "Music functions"
9055 msgstr "Funciones musicales"
9056
9057 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9058 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9059 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9060 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9061 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9062 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9063 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9064 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9065 msgid "Overview of music functions"
9066 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9067
9068 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9069 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9070 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9071 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9072 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9073 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9074 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9075 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9076 msgid "Simple substitution functions"
9077 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9078
9079 # fuzzy. FVD
9080 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9081 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9082 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9083 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9084 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9085 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9086 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9087 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9088 msgid "Paired substitution functions"
9089 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9090
9091 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9092 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9093 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9094 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9095 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9096 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9097 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9098 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9099 msgid "Mathematics in functions"
9100 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9101
9102 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9103 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9104 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9105 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9106 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9107 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9108 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9109 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9110 msgid "Void functions"
9111 msgstr "Funciones vacías"
9112
9113 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9114 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9115 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9116 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9117 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9118 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9119 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9120 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9121 msgid "Functions without arguments"
9122 msgstr "Funciones sin argumentos"
9123
9124 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9125 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9126 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9127 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9128 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9129 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9130 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9131 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9132 msgid "Overview of available music functions"
9133 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9134
9135 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9136 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9137 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9138 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9139 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9140 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9141 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9142 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9143 msgid "Programmer interfaces"
9144 msgstr "Interfaces para el programador"
9145
9146 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9147 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9148 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9149 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9150 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9151 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9152 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9153 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9154 msgid "Input variables and Scheme"
9155 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9156
9157 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9158 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9159 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9160 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9161 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9162 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9163 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9164 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9165 msgid "Internal music representation"
9166 msgstr "Representación interna de la música"
9167
9168 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9169 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9170 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9171 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9172 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9173 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9174 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9175 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9176 msgid "Building complicated functions"
9177 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9178
9179 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9180 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9181 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9182 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9183 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9184 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9185 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9186 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9187 msgid "Displaying music expressions"
9188 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9189
9190 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9191 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9192 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9193 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9194 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9195 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9196 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9197 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9198 msgid "Music properties"
9199 msgstr "Propiedades de la música"
9200
9201 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9202 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9203 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9204 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9205 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9206 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9207 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9208 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9209 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9210 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9211
9212 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9213 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9214 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9215 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9216 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9217 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9218 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9219 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9220 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9221 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9222
9223 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9224 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9225 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9226 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9227 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9228 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9229 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9230 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9231 msgid "Markup programmer interface"
9232 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9233
9234 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9235 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9236 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9237 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9238 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9239 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9240 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9241 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9242 msgid "Markup construction in Scheme"
9243 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9244
9245 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9246 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9247 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9248 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9249 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9250 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9251 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9252 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9253 msgid "How markups work internally"
9254 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9255
9256 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9257 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9258 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9259 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9260 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9261 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9262 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9263 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9264 msgid "New markup command definition"
9265 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9266
9267 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9268 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9269 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9270 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9271 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9272 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9273 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9274 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9275 msgid "New markup list command definition"
9276 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9277
9278 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9279 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9280 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9281 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9282 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9283 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9284 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9285 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9286 msgid "Contexts for programmers"
9287 msgstr "Contextos para programadores"
9288
9289 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9290 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9291 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9292 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9293 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9294 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9295 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9296 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9297 msgid "Context evaluation"
9298 msgstr "Evaluación de contextos"
9299
9300 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9301 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9302 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9303 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9304 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9305 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9306 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9307 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9308 msgid "Running a function on all layout objects"
9309 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9310
9311 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9312 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9313 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9314 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9315 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9316 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9317 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9318 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9319 msgid "Scheme procedures as properties"
9320 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9321
9322 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9323 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9324 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9325 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9326 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9327
9328 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9329 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9330 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9331 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9332 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9333 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9334
9335 # ??FVD
9336 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9337 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9338 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9339 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9340 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9341 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9342 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9343 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9344 msgid "Difficult tweaks"
9345 msgstr "Trucos difíciles"
9346
9347 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9348 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9349 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9350 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9351 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9352 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9353 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9354 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9355 msgid "Literature list"
9356 msgstr "Lista bibliográfica"
9357
9358 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9359 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9360 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9361 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9362 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9363 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9364 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9365 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9366 msgid "Notation manual tables"
9367 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9368
9369 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9370 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9371 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9372 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9373 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9374 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9375 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9376 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9377 msgid "Chord name chart"
9378 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9379
9380 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9381 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9382 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9383 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9384 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9385 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9386 msgid "Common chord modifiers"
9387 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9388
9389 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9390 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9391 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9392 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9393 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9394 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9395 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9396 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9397
9398 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9399 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9400 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9401 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9402 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9403 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9404 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9405 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9406 msgid "MIDI instruments"
9407 msgstr "Instrumentos MIDI"
9408
9409 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9410 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9411 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9412 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9413 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9414 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9415 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9416 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9417 msgid "List of colors"
9418 msgstr "Lista de colores"
9419
9420 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9421 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9422 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9423 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9424 msgid "Normal colors"
9425 msgstr "Colores normales"
9426
9427 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9428 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9429 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9430 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9431 msgid "X color names"
9432 msgstr "Nombres de los colores de X"
9433
9434 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9435 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9436 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9437 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9438 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9439 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9440
9441 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9442 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9443 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9444 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9445 msgid "Color names with a numerical suffix"
9446 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9447
9448 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9449 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9450 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9451 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9452 msgid "Grey Scale"
9453 msgstr "Escala de grises"
9454
9455 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9456 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9457 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9458 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9459 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9460 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9461 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9462 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9463 msgid "The Feta font"
9464 msgstr "La tipografía Feta"
9465
9466 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9467 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9468 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9469 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9470 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9471 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9472 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9473 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9474 msgid "Note head styles"
9475 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9476
9477 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9478 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9479 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9480 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9481 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9482 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9483 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9484 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9485 msgid "List of articulations"
9486 msgstr "Lista de articulaciones"
9487
9488 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9489 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9490 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9491 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9492 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9493 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9494 msgid "Percussion notes"
9495 msgstr "Notas de percusión"
9496
9497 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9498 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9499 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9500 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9501 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9502 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9503 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9504 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9505 msgid "All context properties"
9506 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9507
9508 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9509 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9510 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9511 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9512 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9513 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9514 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9515 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9516 msgid "Layout properties"
9517 msgstr "Propiedades de disposición"
9518
9519 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9520 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9521 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9522 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9523 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9524 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9525 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9526 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9527 msgid "Identifiers"
9528 msgstr "Identificadores"
9529
9530 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9531 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9532 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9533 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9534 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9535 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9536 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9537 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9538 msgid "Scheme functions"
9539 msgstr "Funciones de Scheme"
9540
9541 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9542 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9543 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9544 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9545 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9546 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9547 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9548 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9549 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9550 msgid "Cheat sheet"
9551 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9552
9553 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9554 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9558 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9559 msgid "Commonly tweaked properties"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9563 msgid "Hauteurs"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9567 msgid "Durées et rythme"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9571 msgid "Silences"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9575 msgid "Métrique"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9579 msgid "Tout ensemble"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9583 msgid "Exemples cliquables"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9587 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9588 msgid "Outside staff objects"
9589 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9590
9591 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9592 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9593 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9594 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9595 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9596 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9597 msgid "Updating old files"
9598 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9599
9600 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9601 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9605 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9606 msgid "MacOS X on the command-line"
9607 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9608
9609 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9610 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9611 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9612
9613 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9614 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9619 msgid "Repeat types"
9620 msgstr "Tipos de repetición"
9621
9622 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9624 msgid "Repeat syntax"
9625 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9626
9627 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9629 msgid "Manual repeat commands"
9630 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9631
9632 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9633 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9634 msgid "Other repeats"
9635 msgstr "Otras repeticiones"
9636
9637 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9638 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9639 msgid "Tremolo subdivisions"
9640 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9641
9642 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9644 msgid "Measure repeats"
9645 msgstr "Repeticiones de compás"
9646
9647 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9649 msgid "Basic polyphony"
9650 msgstr "Polifonía básica"
9651
9652 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9653 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9654 msgid "Blank music sheet"
9655 msgstr "Papel de música en blanco"
9656
9657 # fuzzy. FVD
9658 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9660 msgid "Text and line spanners"
9661 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9662
9663 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9665 msgid "Nested scores"
9666 msgstr "Partituras anidadas"
9667
9668 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9670 msgid "Page wrapping text"
9671 msgstr "Textos que saltan de página"
9672
9673 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9674 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9675 msgstr ""
9676
9677 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9678 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9679 msgstr ""
9680
9681 #  ?? FVD
9682 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9683 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9684 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9685 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9686 msgid "Introduction to ancient notation"
9687 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9688
9689 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9691 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9693 msgid "Ancient notation supported"
9694 msgstr "Notación antigua contemplada"
9695
9696 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9697 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9698 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9699 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9700 msgid "Alternative note signs"
9701 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9702
9703 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9705 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9707 msgid "Ancient note heads"
9708 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9709
9710 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9712 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9713 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9714 msgid "Ancient accidentals"
9715 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9716
9717 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9719 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9721 msgid "Ancient rests"
9722 msgstr "Silencios antiguos"
9723
9724 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9726 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9728 msgid "Ancient clefs"
9729 msgstr "Claves antiguas"
9730
9731 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9733 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9735 msgid "Ancient flags"
9736 msgstr "Corchetes antiguos"
9737
9738 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9740 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9742 msgid "Ancient time signatures"
9743 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9744
9745 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9746 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9747 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9748 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9749 msgid "Additional note signs"
9750 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9751
9752 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9754 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9755 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9756 msgid "Ancient articulations"
9757 msgstr "Articulaciones antiguas"
9758
9759 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9760 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9761 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9763 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9764 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9765
9766 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9767 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9768 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9769 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9770 msgid "Transcribing ancient music"
9771 msgstr "Transcripción de música antigua"
9772
9773 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9774 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9775 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9776 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9777 msgid "Annotational accidentals"
9778 msgstr "Alteraciones de anotación"
9779
9780 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9782 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9783 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9784 msgid "Baroque rhythmic notation"
9785 msgstr "Notación rítmica barroca"
9786
9787 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9788 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9789 msgid "Horizontal Spacing"
9790 msgstr "Espaciado horizontal"
9791
9792 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9793 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9794 msgid "Layout tunings within contexts"
9795 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9796
9797 #  ?? FVD
9798 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9799 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9800 msgid "Constructing a tweak"
9801 msgstr "Construir un truco"
9802
9803 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9804 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9808 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9812 msgid "Instrucciones predefinidas"
9813 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9814
9815 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9816 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9817 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9818
9819 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9820 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9821 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9822
9823 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9824 msgid "Véase también"
9825 msgstr "Véase también"
9826
9827 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9828 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9829 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9830
9831 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9832 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9833 msgid "Automatic behaviour"
9834 msgstr "Comportamiento automático"
9835
9836 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9837 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9838 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9839 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9840
9841 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9842 msgid "baritone"
9843 msgstr "barítono"
9844
9845 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9846 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9850 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9854 msgid "El tipografiador de música"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9858 msgid "semitone"
9859 msgstr "semitono"
9860
9861 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9862 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9866 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9867 msgid "How LilyPond files work"
9868 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9869
9870 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9871 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9872 msgid "Lilypond-book templates"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9876 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
9880 msgid "GNU LilyPond -- Notationsreferenz"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9884 msgid "Das Notensatzprogramm"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9888 msgid "Ignorieren von Melismen"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9892 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9893 msgid "Common properties"
9894 msgstr "Propiedades más usuales"
9895
9896 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9897 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9898 msgid "Controlling visibility of objects"
9899 msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
9900
9901 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9902 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9903 msgid "Modifying ends of spanners"
9904 msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
9905
9906 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9907 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9908 msgid "Discussion of specific tweaks"
9909 msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
9910
9911 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9912 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9913 msgid "old Contexts explained"
9914 msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
9915
9916 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9917 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9918 msgid "TODO moved into scheme"
9919 msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
9920
9921 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9922 msgid "discant"
9923 msgstr "discanto"
9924
9925 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9926 msgid "dot"
9927 msgstr "punto"
9928
9929 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9930 msgid "16 voets register"
9931 msgstr "registro de 16 pies"
9932
9933 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9934 msgid "accBasson"
9935 msgstr "acordFagot"
9936
9937 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9938 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9939 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9940
9941 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9942 msgid "accBandon"
9943 msgstr "acordBandon"
9944
9945 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9946 msgid "accVCello"
9947 msgstr "acordVCello"
9948
9949 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9950 msgid "4-8-16 voets register"
9951 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9952
9953 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9954 msgid "accHarmon"
9955 msgstr "acordArmon"
9956
9957 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9958 msgid "accTrombon"
9959 msgstr "acordTrombon"
9960
9961 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9962 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9963 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9964
9965 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9966 msgid "accOrgan"
9967 msgstr "acordOrgano"
9968
9969 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9970 msgid "accMaster"
9971 msgstr "acordMaestro"
9972
9973 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9974 msgid "accAccord"
9975 msgstr "acordAcordeon"
9976
9977 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9978 msgid "accMusette"
9979 msgstr "accordMusette"
9980
9981 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9982 msgid "accCeleste"
9983 msgstr "acordCeleste"
9984
9985 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9986 msgid "accOboe"
9987 msgstr "acordOboe"
9988
9989 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9990 msgid "accClarin"
9991 msgstr "acordClarin"
9992
9993 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
9994 msgid "accPiccolo"
9995 msgstr "acordPiccolo"
9996
9997 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
9998 msgid "accViolin"
9999 msgstr "acordViolin"
10000
10001 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10002 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10003 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10004 msgid "bass"
10005 msgstr "bajo"
10006
10007 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10008 msgid "continuo"
10009 msgstr "continuo"
10010
10011 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10012 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10013 msgid "bassStaff"
10014 msgstr "pentagramaBajo"
10015
10016 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10017 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10018 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10019
10020 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10021 msgid "drh"
10022 msgstr "drh"
10023
10024 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10025 msgid "drl"
10026 msgstr "drl"
10027
10028 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10029 msgid "timb"
10030 msgstr "timb"
10031
10032 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10033 msgid "threeTwo"
10034 msgstr "tresDos"
10035
10036 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10037 msgid "threeFour"
10038 msgstr "tresCuatro"
10039
10040 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10041 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10042 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10043
10044 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10045 msgid "date"
10046 msgstr "fecha"
10047
10048 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10049 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10053 msgid "use it in the title block:"
10054 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10055
10056 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10057 msgid "and use it in a \\markup block:"
10058 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10059
10060 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10061 msgid "voiceFive"
10062 msgstr "vozCinco"
10063
10064 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10065 msgid "Default layout:"
10066 msgstr "Diseño predeterminado:"
10067
10068 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10069 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10070 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10071
10072 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10073 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10074 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10075
10076 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10077 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10078 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10079 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10080
10081 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10082 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10083 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10084
10085 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10086 msgid "and then shifted right by one unit."
10087 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10088
10089 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10090 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10091 msgid "upperStaff"
10092 msgstr "pentagramaSuperior"
10093
10094 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10095 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10099 msgid "\\break %2 (8*1)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10103 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10107 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10111 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10112 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10116 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10117 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10121 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10122 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10126 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10130 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10134 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10135 msgid "lowerStaff"
10136 msgstr "pentagramaInferior"
10137
10138 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10139 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10143 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10147 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10151 msgid "lig"
10152 msgstr "lig"
10153
10154 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10155 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10159 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10163 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10164 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10165 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10166 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10167 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10168 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10169 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10170 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10171 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10172 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10173 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10174 msgid "incipit"
10175 msgstr "incipit"
10176
10177 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10178 msgid "tight spacing"
10179 msgstr "espaciado apretado"
10180
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10182 msgid "turn off bar lines"
10183 msgstr "oculter líneas divisorias"
10184
10185 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10186 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10187 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10188
10189 # También Líneas divisorias. FVD
10190 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10191 msgid "after bar line"
10192 msgstr "después de la barra de compás"
10193
10194 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10195 msgid "CHECK: no effect?"
10196 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10197
10198 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10199 msgid "turn bar lines on again"
10200 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10201
10202 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10203 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10204 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10205
10206 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10207 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10208 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10209
10210 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10211 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10212 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10213
10214 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10215 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10216 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10217 msgid "the actual music"
10218 msgstr "la música en sí"
10219
10220 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10221 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10222 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10223 msgid "let finis bar go through all staves"
10224 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10225
10226 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10227 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10228 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10229 msgid "finis bar"
10230 msgstr "línea de finis"
10231
10232 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10233 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10234 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10235 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10236 msgid "discantusNotes"
10237 msgstr "notasDiscanto"
10238
10239 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10240 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10241 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10242 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10243 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10244 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10245 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10246 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10247 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10248 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10249 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10250 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10251 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10252 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10254 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10255 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10256 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10257 msgid "two bars"
10258 msgstr "dos compases"
10259
10260 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10261 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10262 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10263 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10264 msgid "eight bars"
10265 msgstr "ocho compases"
10266
10267 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10268 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10269 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10270 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10271 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10273 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10274 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10275 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10276 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10277 msgid "one bar"
10278 msgstr "un compás"
10279
10280 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10281 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10282 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10283 msgid "discantusLyrics"
10284 msgstr "letraDiscanto"
10285
10286 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10287 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10288 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10289 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10290 msgid "altusNotes"
10291 msgstr "notasAlto"
10292
10293 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10294 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10295 msgid "seven bars"
10296 msgstr "siete compases"
10297
10298 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10299 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10300 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10301 msgid "altusLyrics"
10302 msgstr "letraAltus"
10303
10304 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10305 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10306 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10307 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10308 msgid "tenorNotes"
10309 msgstr "notasTenor"
10310
10311 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10312 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10313 msgid "four bars"
10314 msgstr "cuatro compases"
10315
10316 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10317 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10318 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10319 msgid "tenorLyrics"
10320 msgstr "letraTenor"
10321
10322 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10323 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10324 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10325 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10326 msgid "bassusNotes"
10327 msgstr "notasBajo"
10328
10329 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10330 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10331 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10332 msgid "bassusLyrics"
10333 msgstr "letraBajo"
10334
10335 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10336 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10337 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10338 msgid "choirStaff"
10339 msgstr "pautaCoro"
10340
10341 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10342 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10343 msgid "no bars in staves"
10344 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10345
10346 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10347 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10348 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10349
10350 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10351 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10352 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10353 msgid "no slurs"
10354 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10355
10356 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10357 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10358 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10359 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10360 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10361
10362 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10363 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10364 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10365 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10366
10367 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10368 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10369 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10370 msgstr ""
10371 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10372 "comentario en esta"
10373
10374 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10375 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10376 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10377 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10378 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10379
10380 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10381 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10382 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10383 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10384 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10385
10386 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10387 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10388 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10389 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10390 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10391
10392 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10393 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10394 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10395 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10396 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10397
10398 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10399 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10400 msgid "fragment"
10401 msgstr "fragmento"
10402
10403 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10404 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10405 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10406
10407 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10408 msgid "_____"
10409 msgstr "_____"
10410
10411 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10412 msgid "Default     | | | |"
10413 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10414
10415 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10416 msgid "_   _"
10417 msgstr "_   _"
10418
10419 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10420 msgid "Required    | | | |"
10421 msgstr "Necesario    | | | |"
10422
10423 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10424 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10425 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10426
10427 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10428 msgid "qBeam"
10429 msgstr "barraNegras"
10430
10431 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10432 msgid "Use the macro"
10433 msgstr "Usar el macro"
10434
10435 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10436 msgid "Corrected to avoid collisions"
10437 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10438
10439 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10440 msgid "Set default beaming for all staves"
10441 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10442
10443 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10444 msgid "Modify beaming for just this staff"
10445 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10446
10447 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10448 msgid "Inherit beaming from Score context"
10449 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10450
10451 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10452 msgid "Modify beaming for this voice only"
10453 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10454
10455 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10456 msgid "rhythm 2-3-2"
10457 msgstr "ritmo 2-3-2"
10458
10459 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10460 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10461 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10462
10463 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10464 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10465 msgstr ""
10466 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10467 "última página de la parte"
10468
10469 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10470 msgid "Copyright header field only on book first page."
10471 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10472
10473 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10474 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10475 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10476
10477 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10478 msgid "Tagline header field only on book last page."
10479 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10480
10481 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10482 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10483 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10484
10485 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10486 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10487 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10488
10489 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10490 msgid "this bar contains no \\breathe"
10491 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10492
10493 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10494 msgid "Modern notation:"
10495 msgstr "Notación moderna:"
10496
10497 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10498 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10499 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10500
10501 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10502 msgid ""
10503 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10504 "\\\")"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10508 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10509 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10510
10511 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10512 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10513 msgstr ""
10514 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10515 "abajo"
10516
10517 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10518 msgid "vee"
10519 msgstr "uve"
10520
10521 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10522 msgid "construct the symbol"
10523 msgstr "construir el símbolo"
10524
10525 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10526 msgid "set the breathe mark back to normal"
10527 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10528
10529 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10530 msgid "hairpinWithCenteredText"
10531 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10532
10533 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10534 msgid "hairpinMolto"
10535 msgstr "reguladorMolto"
10536
10537 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10538 msgid "hairpinMore"
10539 msgstr "reguladorMas"
10540
10541 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10542 msgid "smallFlageolet"
10543 msgstr "flageoletPequeño"
10544
10545 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10546 msgid "The following is only here to print the names of the"
10547 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10548
10549 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10550 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10551 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10552
10553 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10554 msgid "print them."
10555 msgstr "imprimir."
10556
10557 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10558 msgid "change for other default global staff size. "
10559 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10560
10561 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10562 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10563 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10564 msgid "{"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10568 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10569 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10570 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10571 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10572 msgid "}"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10576 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10577 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10578
10579 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10580 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10581 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10582
10583 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10584 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10585 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10586
10587 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10588 msgid "stemOn"
10589 msgstr "plicaSi"
10590
10591 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10592 msgid "stemOff"
10593 msgstr "plicaNo"
10594
10595 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10596 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10597 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10598
10599 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10600 msgid "Exception music is chords with markups"
10601 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10602
10603 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10604 msgid "chExceptionMusic"
10605 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10606
10607 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10608 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10609 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10610
10611 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10612 msgid "chExceptions"
10613 msgstr "cambiaExcepciones"
10614
10615 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10616 msgid "theMusic"
10617 msgstr "laMusica"
10618
10619 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10620 msgid "origScore"
10621 msgstr "partituraOriginal"
10622
10623 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10624 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10625 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10626
10627 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10628 msgid "where both are rhythmic-locations."
10629 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10630
10631 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10632 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10633 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10634
10635 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10636 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10637 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10638
10639 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10640 msgid "Association list of pitches to colors."
10641 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10642
10643 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10644 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10645 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10646
10647 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10648 msgid "piuF"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10652 msgid "musicUp"
10653 msgstr "musicaArriba"
10654
10655 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10656 msgid "musicDown"
10657 msgstr "musicaAbajo"
10658
10659 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10660 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10661 msgid "rhythm"
10662 msgstr "duraciones"
10663
10664 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10665 msgid "parenF"
10666 msgstr "forteParen"
10667
10668 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10669 msgid "the hidden measure and bar line"
10670 msgstr "el compás y barra ocultos"
10671
10672 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10673 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10674 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10675 msgid "Set global properties of fret diagram"
10676 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10677
10678 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10679 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10680 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10681 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10682 msgid "mel"
10683 msgstr "melo"
10684
10685 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10686 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10687 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10688
10689 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10690 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10691 msgid "terse style"
10692 msgstr "estilo escueto"
10693
10694 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10695 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10696 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10697 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10698 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10699 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10700
10701 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10702 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10703 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10704 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10705 msgid "verbose style"
10706 msgstr "estilo prolijo"
10707
10708 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10709 msgid "size 1.0"
10710 msgstr "tamaño 1.0"
10711
10712 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10713 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10714 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10715 msgstr ""
10716 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10717 "cejilla recta"
10718
10719 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10720 msgid "standard size"
10721 msgstr "tamaño estándar"
10722
10723 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10724 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10725 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10726
10727 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10728 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10729 msgstr ""
10730 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10731 "indicación de cuerda muda"
10732
10733 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10734 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10735 msgid "simple D chord"
10736 msgstr "acorde de Re sencillo"
10737
10738 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10739 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10740 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10741
10742 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10743 msgid "label below string"
10744 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10745
10746 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10747 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10748 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10749
10750 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10751 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10752 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10753
10754 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10755 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10756 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10757
10758 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10759 msgid "and \\included into each of your compositions"
10760 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10761
10762 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10763 msgid "cuatroTuning"
10764 msgstr "afinacionCuatro"
10765
10766 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10767 msgid "dSix"
10768 msgstr "sextaRe"
10769
10770 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10771 msgid "dMajor"
10772 msgstr "reMayor"
10773
10774 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10775 msgid "aMajSeven"
10776 msgstr "laSeptMayor"
10777
10778 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10779 msgid "dMajSeven"
10780 msgstr "reSeptMayor"
10781
10782 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10783 msgid "gMajor"
10784 msgstr "solMayor"
10785
10786 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10787 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10788 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10789
10790 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10791 msgid "primerosNames"
10792 msgstr "nombresPrimeros"
10793
10794 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10795 msgid "primeros"
10796 msgstr "primeros"
10797
10798 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10799 msgid "baseMelody"
10800 msgstr "melodiaBase"
10801
10802 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10803 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10804 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10805
10806 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10807 msgid "fixA"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10811 msgid "fixB"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10815 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10816 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10817
10818 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10819 msgid "attach glissando to note heads"
10820 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10821
10822 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10823 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10824 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10825
10826 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10827 msgid "glissando is attached to a & c"
10828 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10829
10830 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10831 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10832 msgstr ""
10833
10834 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10835 msgid "sample music"
10836 msgstr "música de ejemplo"
10837
10838 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10839 msgid "topVoice"
10840 msgstr "vozSuperior"
10841
10842 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10843 msgid "botVoice"
10844 msgstr "vozInferior"
10845
10846 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10847 msgid "hoom"
10848 msgstr "hum"
10849
10850 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10851 msgid "pah"
10852 msgstr "pa"
10853
10854 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10855 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10856 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10857
10858 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10859 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10860 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10861 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10862 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10863 msgid "MyStaff"
10864 msgstr "miPentagrama"
10865
10866 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10867 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10868 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10869
10870 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10871 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10872 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10873
10874 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10875 msgid "piano staves"
10876 msgstr "sistemas de piano"
10877
10878 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10879 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10880 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10881 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10882 msgid "MyVoice"
10883 msgstr "miVoz"
10884
10885 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10886 msgid "must come before all"
10887 msgstr "ha de ir antes de todo"
10888
10889 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10890 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10891 msgstr ""
10892
10893 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10894 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10895 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10896
10897 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10898 msgid "Text indicators"
10899 msgstr "Indicadores de texto"
10900
10901 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10902 msgid "abanico"
10903 msgstr "abanico"
10904
10905 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10906 msgid "rasgueaso"
10907 msgstr "rasgueo"
10908
10909 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10910 msgid "alzapua"
10911 msgstr "alzapua"
10912
10913 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10914 msgid "Finger stroke symbols"
10915 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10916
10917 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10918 msgid "strokeUp"
10919 msgstr "golpeArriba"
10920
10921 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10922 msgid "strokeDown"
10923 msgstr "golpeAbajo"
10924
10925 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10926 msgid "Golpe symbol"
10927 msgstr "Símbolo de golpe"
10928
10929 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10930 msgid "golpe"
10931 msgstr "golpe"
10932
10933 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10934 msgid "strokeUpGolpe"
10935 msgstr "golpearArriba"
10936
10937 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10938 msgid "iUpGolpe"
10939 msgstr "iGolpeArriba"
10940
10941 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10942 msgid "Strokes for all fingers"
10943 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10944
10945 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10946 msgid "pUp"
10947 msgstr "pArriba"
10948
10949 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10950 msgid "pDown"
10951 msgstr "pAbajo"
10952
10953 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10954 msgid "iUp"
10955 msgstr "iArriba"
10956
10957 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10958 msgid "iDown"
10959 msgstr "iAbajo"
10960
10961 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10962 msgid "mUp"
10963 msgstr "mArriba"
10964
10965 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10966 msgid "mDown"
10967 msgstr "mAbajo"
10968
10969 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10970 msgid "aUp"
10971 msgstr "aArriba"
10972
10973 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10974 msgid "aDown"
10975 msgstr "aAbajo"
10976
10977 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10978 msgid "xUp"
10979 msgstr "xArriba"
10980
10981 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
10982 msgid "xDown"
10983 msgstr "xAbajo"
10984
10985 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
10986 msgid "Just handy :)"
10987 msgstr "Muy cómodo :)"
10988
10989 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
10990 msgid "tupletOff"
10991 msgstr "grupoNo"
10992
10993 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
10994 msgid "tupletsOff"
10995 msgstr "gruposNo"
10996
10997 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
10998 msgid "tupletsOn"
10999 msgstr "gruposSi"
11000
11001 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11002 msgid "headsOff"
11003 msgstr "cabezasNo"
11004
11005 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11006 msgid "headsOn"
11007 msgstr "cabezasSi"
11008
11009 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11010 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11011 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11012
11013 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11014 msgid "Example 1"
11015 msgstr "Ejemplo 1"
11016
11017 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11018 msgid "Example 2"
11019 msgstr "Ejemplo 2"
11020
11021 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11022 msgid "Example 3"
11023 msgstr "Ejemplo 3"
11024
11025 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11026 msgid "Example 4"
11027 msgstr "Ejemplo 4"
11028
11029 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11030 msgid "slap"
11031 msgstr "slap"
11032
11033 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11034 msgid ""
11035 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11036 "msg00215.html"
11037 msgstr ""
11038 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11039 "msg00215.html"
11040
11041 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11042 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11043 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11044
11045 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11046 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11047 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11048
11049 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11050 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11051 msgstr ""
11052 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11053 "espacio de traste"
11054
11055 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11056 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11057 #, python-format
11058 msgid "110% of default size"
11059 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11060
11061 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11062 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11063 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11064
11065 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11066 msgid "set up grids"
11067 msgstr "establecer rejillas"
11068
11069 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11070 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11071 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11072
11073 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11074 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11075 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11076
11077 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11078 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11079 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11080
11081 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11082 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11083 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11084
11085 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11086 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11087 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11088
11089 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11090 msgid "set line length and positioning:"
11091 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11092
11093 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11094 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11095 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11096
11097 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11098 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11099 msgstr ""
11100 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11101 "visible"
11102
11103 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11104 msgid "drum"
11105 msgstr "percusion"
11106
11107 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11108 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11109 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11110
11111 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11112 msgid ""
11113 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11114 "have no effect"
11115 msgstr ""
11116 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11117 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11118
11119 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11120 msgid "semppMarkup"
11121 msgstr "semppMarcado"
11122
11123 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11124 msgid ""
11125 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11126 "#'X-offset = .."
11127 msgstr ""
11128 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11129 "\\override ... #'X-offset = .."
11130
11131 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11132 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11133 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11134
11135 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11136 msgid "semppK"
11137 msgstr "semppK"
11138
11139 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11140 msgid ""
11141 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11142 "the correct position"
11143 msgstr ""
11144 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11145 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11146
11147 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11148 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11149 msgstr ""
11150 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11151 "más aquí"
11152
11153 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11154 msgid "semppT"
11155 msgstr "semppT"
11156
11157 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11158 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11159 msgstr ""
11160 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11161 "adicional"
11162
11163 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11164 msgid ""
11165 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11166 "stuff there => collisions"
11167 msgstr ""
11168 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11169 "podría dar lugar a colisiones"
11170
11171 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11172 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11173 msgstr ""
11174 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11175 "exactamente"
11176
11177 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11178 msgid "same alignment as without the additional text"
11179 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11180
11181 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11182 msgid "semppM"
11183 msgstr "semppM"
11184
11185 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11186 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11187 msgstr ""
11188 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11189 "función de Scheme"
11190
11191 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11192 msgid "semppG"
11193 msgstr "semppG"
11194
11195 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11196 msgid ""
11197 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11198 "sets X-offset!"
11199 msgstr ""
11200 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11201 "si se fija X-offset!"
11202
11203 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11204 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11205 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11206
11207 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11208 msgid ""
11209 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11210 "center of pp"
11211 msgstr ""
11212 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11213 "centro del pp"
11214
11215 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11216 msgid "semppMII"
11217 msgstr "semppMII"
11218
11219 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11220 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11221 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11222
11223 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11224 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11225 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11226 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11227 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11228 msgid "harmonies"
11229 msgstr "armonias"
11230
11231 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11232 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11233 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11234
11235 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11236 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11237 msgstr "esta línea es el segundo método"
11238
11239 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11240 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11241 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11242
11243 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11244 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11245 msgstr "aquí el segundo método"
11246
11247 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11248 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11249 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11250 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11251
11252 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11253 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11254 msgid "discantusIncipit"
11255 msgstr "discantusIncipit"
11256
11257 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11258 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11259 msgid "altusIncipit"
11260 msgstr "altusIncipit"
11261
11262 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11263 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11264 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11265 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11266 msgid "two measures"
11267 msgstr "dos compases"
11268
11269 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11270 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11271 msgid "tenorIncipit"
11272 msgstr "tenorIncipit"
11273
11274 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11275 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11276 msgid "bassusIncipit"
11277 msgstr "bassusIncipit"
11278
11279 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11280 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11281 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11282 msgstr ""
11283 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11284 "barras de compás"
11285
11286 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11287 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11288 msgid "between the lyrics."
11289 msgstr "entre las sílabas del texto"
11290
11291 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11292 msgid "no bar lines in staves"
11293 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11294
11295 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11296 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11297 msgstr ""
11298 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11299 "compás"
11300
11301 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11302 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11303 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11304
11305 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11306 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11307 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11308
11309 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11310 msgid "tuning"
11311 msgstr "afinacion"
11312
11313 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11314 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11315 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11316
11317 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11318 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11319 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11320
11321 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11322 msgid "sl"
11323 msgstr "sl"
11324
11325 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11326 msgid "nsl"
11327 msgstr "nsl"
11328
11329 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11330 msgid "crOn"
11331 msgstr "crSi"
11332
11333 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11334 msgid "crOff"
11335 msgstr "crNo"
11336
11337 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11338 msgid "insert chord name style stuff here."
11339 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11340
11341 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11342 msgid "jazzChords"
11343 msgstr "acordesJazz"
11344
11345 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11346 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11347 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11348
11349 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11350 msgid "Key"
11351 msgstr "Tono"
11352
11353 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11354 msgid "############ Horns ############"
11355 msgstr "############ Trompas ############"
11356
11357 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11358 msgid "------ Trumpet ------"
11359 msgstr "------ Trompeta ------"
11360
11361 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11362 msgid "trpt"
11363 msgstr "trpt"
11364
11365 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11366 msgid "trpHarmony"
11367 msgstr "acordesTrp"
11368
11369 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11370 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11371 msgid "trumpet"
11372 msgstr "trompeta"
11373
11374 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11375 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11376 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11377
11378 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11379 msgid "alto"
11380 msgstr "alto"
11381
11382 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11383 msgid "altoHarmony"
11384 msgstr "acordesAlto"
11385
11386 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11387 msgid "altoSax"
11388 msgstr "saxoAlto"
11389
11390 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11391 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11392 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11393
11394 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11395 msgid "bari"
11396 msgstr "bari"
11397
11398 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11399 msgid "bariHarmony"
11400 msgstr "acordesBari"
11401
11402 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11403 msgid "bariSax"
11404 msgstr "saxoBari"
11405
11406 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11407 msgid "------ Trombone ------"
11408 msgstr "------ Trombón ------"
11409
11410 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11411 msgid "tbone"
11412 msgstr "tbon"
11413
11414 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11415 msgid "tboneHarmony"
11416 msgstr "acordesTbon"
11417
11418 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11419 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11420 msgid "trombone"
11421 msgstr "trombon"
11422
11423 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11424 msgid "############ Rhythm Section #############"
11425 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11426
11427 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11428 msgid "------ Guitar ------"
11429 msgstr "------ Guitarra ------"
11430
11431 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11432 msgid "gtr"
11433 msgstr "guit"
11434
11435 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11436 msgid "gtrHarmony"
11437 msgstr "acordesGuit"
11438
11439 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11440 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11441 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11442 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11443 msgid "guitar"
11444 msgstr "guitarra"
11445
11446 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11447 msgid "------ Piano ------"
11448 msgstr "------ Piano ------"
11449
11450 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11451 msgid "rhUpper"
11452 msgstr "mdArriba"
11453
11454 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11455 msgid "rhLower"
11456 msgstr "mdAbajo"
11457
11458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11459 msgid "lhUpper"
11460 msgstr "miArriba"
11461
11462 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11463 msgid "lhLower"
11464 msgstr "miAbajo"
11465
11466 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11467 msgid "PianoRH"
11468 msgstr "PianoMD"
11469
11470 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11471 msgid "PianoLH"
11472 msgstr "PianoMI"
11473
11474 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11475 msgid "------ Bass Guitar ------"
11476 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11477
11478 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11479 msgid "------ Drums ------"
11480 msgstr "------ Percusión ------"
11481
11482 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11483 msgid "drumContents"
11484 msgstr "contenidoPercusion"
11485
11486 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11487 #, python-format
11488 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11489 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11490
11491 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11492 msgid "horns"
11493 msgstr "trompas"
11494
11495 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11496 msgid "altosax"
11497 msgstr "saxoalto"
11498
11499 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11500 msgid "barichords"
11501 msgstr "acordesbari"
11502
11503 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11504 msgid "barisax"
11505 msgstr "saxobari"
11506
11507 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11508 msgid "chords"
11509 msgstr "acordes"
11510
11511 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11512 msgid "Initialize makam settings"
11513 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11514
11515 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11516 msgid "bassfigures"
11517 msgstr "cifrasbajo"
11518
11519 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11520 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11521 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11522
11523 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11524 msgid "from center to one above center (position 2)"
11525 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11526
11527 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11528 msgid "speakOn"
11529 msgstr "hablarSi"
11530
11531 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11532 msgid "speakOff"
11533 msgstr "hablarNo"
11534
11535 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11536 msgid "Candide, Voltaire"
11537 msgstr "Candide, Voltaire"
11538
11539 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11540 msgid "the final bar line is not interrupted"
11541 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11542
11543 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11544 msgid "normalPos"
11545 msgstr "posNormal"
11546
11547 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11548 msgid "TAB"
11549 msgstr "TAB"
11550
11551 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11552 msgid "dashPlus"
11553 msgstr "dashPlus"
11554
11555 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11556 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11557 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11558
11559 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11560 msgid "...to cover all items up to the next note"
11561 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11562
11563 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11564 msgid "...or to cover just whitespace"
11565 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11566
11567 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11568 msgid "stick"
11569 msgstr "baqueta"
11570
11571 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11572 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11573 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11574
11575 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11576 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11577 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11578
11579 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11580 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11581 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11582
11583 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11584 msgid "pedal"
11585 msgstr "pedal"
11586
11587 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11588 msgid "define Dynamics context"
11589 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11590
11591 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11592 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11593 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11594
11595 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11596 msgid "tab"
11597 msgstr "tab"
11598
11599 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11600 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11601 msgstr ""
11602 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11603 "línea"
11604
11605 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11606 msgid "They can be moved with an override"
11607 msgstr "Se pueden mover con un override"
11608
11609 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11610 msgid "A value of 0 is the default position;"
11611 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11612
11613 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11614 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11615 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11616
11617 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11618 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11619 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11620
11621 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11622 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11623 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11624
11625 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11626 msgid "They remain separated even in empty measures"
11627 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11628
11629 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11630 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11631 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11632
11633 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11634 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11635 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11636 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11637
11638 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11639 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11640 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11644 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11645 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11646
11647 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11648 msgid "Should Coda be on anew line?"
11649 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11650
11651 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11652 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11653 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11654
11655 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11656 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11657 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11658
11659 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11660 msgid "\\noBreak"
11661 msgstr "\\noBreak"
11662
11663 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11664 msgid "Here begins the trickery! "
11665 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11666
11667 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11668 msgid ""
11669 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11670 "lines."
11671 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11672
11673 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11674 msgid "Some examples of possible text-displays "
11675 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11676
11677 # fuzzy. FVD
11678 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11679 msgid "text line-aligned"
11680 msgstr "texto line-aligned"
11681
11682 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11683 msgid "=================="
11684 msgstr ""
11685
11686 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11687 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11688 msgid "Move text to the desired position"
11689 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11690
11691 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11692 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11696 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11700 msgid "text center-aligned"
11701 msgstr "texto center-aligned"
11702
11703 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11704 msgid "===================="
11705 msgstr ""
11706
11707 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11708 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11712 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11716 msgid "text and symbols center-aligned"
11717 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11718
11719 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11720 msgid "==============================="
11721 msgstr ""
11722
11723 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11724 msgid ""
11725 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11726 "alignment"
11727 msgstr ""
11728 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11729 "alineación óptima"
11730
11731 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11732 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11736 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11737 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11738
11739 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11740 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11741 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11742
11743 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11744 msgid "Should Coda be on new line?"
11745 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11746
11747 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11748 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11749 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11750
11751 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11752 msgid "Coda on new line: use \\break"
11753 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11754
11755 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11756 msgid "Show up, you clef and key!"
11757 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11758
11759 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11760 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11761 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11762
11763 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11764 msgid ""
11765 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11766 "position"
11767 msgstr ""
11768 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11769 "la coda"
11770
11771 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11772 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11773 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11774
11775 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11776 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11780 msgid "Coda on new line, use this:"
11781 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11782
11783 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11784 msgid "The coda"
11785 msgstr "La coda"
11786
11787 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11788 msgid "Metronome marks below the staff "
11789 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11790
11791 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11792 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11793 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11794
11795 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11796 msgid "Bassklarinette"
11797 msgstr "ClarineteBajo"
11798
11799 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11800 msgid "Perkussion"
11801 msgstr "Percusion"
11802
11803 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11804 msgid "quoteTest"
11805 msgstr "pruebaDeCita"
11806
11807 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11808 msgid "french horn"
11809 msgstr "trompa"
11810
11811 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11812 msgid "quoteMe"
11813 msgstr "citaMe"
11814
11815 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11816 msgid "original"
11817 msgstr "original"
11818
11819 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11820 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11821 msgstr ""
11822 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11823 "siguiente:"
11824
11825 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11826 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11830 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11831 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11832
11833 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11834 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11835 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11836
11837 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11838 msgid "Default beaming"
11839 msgstr "Barrado predeterminado"
11840
11841 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11842 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11843 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11844
11845 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11846 msgid "Set new values for beam endings"
11847 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11848
11849 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11850 msgid "Macro to print single slash"
11851 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11852
11853 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11854 msgid "rs"
11855 msgstr "rs"
11856
11857 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11858 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11859 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11860
11861 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11862 msgid "comp"
11863 msgstr "comp"
11864
11865 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11866 msgid "NoStem"
11867 msgstr "sinPlica"
11868
11869 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11870 msgid "NoNoteHead"
11871 msgstr "sinCabezas"
11872
11873 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11874 msgid "ZeroBeam"
11875 msgstr "sinBarras"
11876
11877 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11878 msgid "staffTabLine"
11879 msgstr "lineaTablatura"
11880
11881 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11882 msgid ""
11883 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11884 "simulated with a gridline"
11885 msgstr ""
11886 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11887 "se simula con una línea de rejilla"
11888
11889 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11890 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11891 msgstr ""
11892 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11893 "canción"
11894
11895 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11896 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11897 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11898
11899 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11900 msgid "How to fast write the push-lines: "
11901 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11902
11903 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11904 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11905 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11906
11907 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11908 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11909 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11910
11911 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11912 msgid "3. compile"
11913 msgstr "3. compilar"
11914
11915 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11916 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11917 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11918
11919 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11920 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11921 msgstr ""
11922 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11923 "partes de abrir o cerrar"
11924
11925 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11926 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11927 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11928
11929 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11930 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11931 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11932
11933 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11934 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11935 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11936
11937 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11938 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11939 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11940
11941 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11942 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11943 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11944
11945 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11946 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11947 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11948
11949 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11950 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11951 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11952
11953 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11954 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11955 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11956
11957 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11958 msgid ""
11959 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11960 "e] s s)"
11961 msgstr ""
11962 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
11963 "s s)"
11964
11965 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11966 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
11967 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
11968
11969 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
11970 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
11971 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
11972
11973 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
11974 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
11975 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
11976
11977 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
11978 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
11979 msgid ""
11980 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
11981 "staffTabLine you've already made      "
11982 msgstr ""
11983 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
11984 "la staffTabLine que ha preparado"
11985
11986 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
11987 msgid ""
11988 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11989 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
11990 msgstr ""
11991 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
11992 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
11993 "papel de transformación"
11994
11995 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
11996 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
11997 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
11998
11999 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12000 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12001 msgid "Tips:"
12002 msgstr "Consejos:"
12003
12004 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12005 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12006 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12007 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12008
12009 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12010 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12011 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12012
12013 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12014 msgid "pull 1"
12015 msgstr "abrir 1"
12016
12017 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12018 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12019 msgstr ""
12020
12021 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12022 msgid "push 2"
12023 msgstr "cerrar 2"
12024
12025 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12026 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12027 msgstr ""
12028
12029 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12030 msgid "pull 3"
12031 msgstr "abrir 3"
12032
12033 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12034 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12038 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12039 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12040
12041 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12042 msgid ""
12043 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12044 "reference) and then "
12045 msgstr ""
12046 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12047 "conserva intacta como referencia) y después"
12048
12049 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12050 msgid "change the second line using the transformation paper"
12051 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12052
12053 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12054 msgid "- "
12055 msgstr ""
12056
12057 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12058 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12059 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12060
12061 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12062 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12063 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12064
12065 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12066 msgid "staffVoice"
12067 msgstr "vozPentagrama"
12068
12069 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12070 msgid "melodyVoi"
12071 msgstr "melodiaVoi"
12072
12073 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12074 msgid "staffAccordionMel"
12075 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12076
12077 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12078 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12079 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12080
12081 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12082 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12083 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12084
12085 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12086 msgid "BassRhytm"
12087 msgstr "DuracionesBajo"
12088
12089 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12090 msgid "LyricBassRhythmI"
12091 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12092
12093 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12094 msgid "staffBassRhytm"
12095 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12096
12097 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12098 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12099 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12100
12101 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12102 msgid "x.y"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12106 msgid ""
12107 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12108 "simulated by a grid"
12109 msgstr ""
12110 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12111 "está simulada por una rejilla"
12112
12113 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12114 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12115 msgstr ""
12116 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12117 "relacionadas"
12118
12119 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12120 msgid "VoiceBassRhytm"
12121 msgstr "DuracionesVozBajo"
12122
12123 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12124 msgid ""
12125 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12126 "gridline "
12127 msgstr ""
12128 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12129 "es una línea de rejilla"
12130
12131 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12132 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12133 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12134
12135 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12136 msgid "cFretDiagram"
12137 msgstr "diagramaPosicionDo"
12138
12139 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12140 msgid "gFretDiagram"
12141 msgstr "diagramaPosicionSol"
12142
12143 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12144 msgid "verseI"
12145 msgstr "estrofaI"
12146
12147 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12148 msgid "verseII"
12149 msgstr "estrofaII"
12150
12151 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12152 msgid "theChords"
12153 msgstr "losAcordes"
12154
12155 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12156 msgid "insert the chords for chordnames here"
12157 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12158
12159 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12160 msgid "staffMelody"
12161 msgstr "melodiaPentagrama"
12162
12163 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12164 msgid "voiceMelody"
12165 msgstr "melodiaVoz"
12166
12167 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12168 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12169 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12170
12171 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12172 msgid "snapPizzicato"
12173 msgstr "pizzicatoSnap"
12174
12175 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12176 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12177 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12178
12179 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12180 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12181 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12182
12183 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12184 msgid "This does NOT work:"
12185 msgstr "Esto NO funciona:"
12186
12187 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12188 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12192 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12193 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12194
12195 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12196 msgid "violinOne"
12197 msgstr "violinUno"
12198
12199 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12200 msgid "violinTwo"
12201 msgstr "violinDos"
12202
12203 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12204 msgid "viola"
12205 msgstr "viola"
12206
12207 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12208 msgid "piece.ly"
12209 msgstr "pieza.ly"
12210
12211 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12212 msgid "(This is the global definitions file)"
12213 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12214
12215 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12216 msgid "Violinone"
12217 msgstr "violinuno"
12218
12219 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12220 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12221 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12222 msgid "*********************************"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12226 msgid "Violintwo"
12227 msgstr "ViolinDos"
12228
12229 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12230 msgid "Viola"
12231 msgstr "Viola"
12232
12233 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12234 msgid "Cello"
12235 msgstr "Cello"
12236
12237 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12238 msgid "**********************************"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12242 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12243 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12244
12245 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12246 msgid "score.ly"
12247 msgstr "partitura.ly"
12248
12249 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12250 msgid "(This is the main file)"
12251 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12252
12253 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12254 #, python-format
12255 msgid ""
12256 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12257 "separate file"
12258 msgstr ""
12259 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12260 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12261
12262 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12263 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12264 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12265
12266 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12267 msgid "vn1.ly"
12268 msgstr ""
12269
12270 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12271 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12272 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12273
12274 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12275 msgid "vn2.ly"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12279 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12280 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12281
12282 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12283 msgid "vla.ly"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12287 msgid "(This is the Viola part file)"
12288 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12289
12290 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12291 msgid "vlc.ly"
12292 msgstr ""
12293
12294 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12295 msgid "(This is the Cello part file)"
12296 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12297
12298 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12299 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12300 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12301
12302 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12303 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12304 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12305
12306 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12307 msgid "ignore"
12308 msgstr "ignorar"
12309
12310 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12311 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12312 msgstr ""
12313 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12314 "oeste y sur"
12315
12316 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12317 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12318 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12319
12320 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12321 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12322 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12323
12324 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12325 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12326 msgstr ""
12327 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12328 "definida"
12329
12330 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12331 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12332 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12333
12334 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12335 msgid "Test it:"
12336 msgstr "Probarla:"
12337
12338 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
12339 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12340 msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12341
12342 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
12343 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12344 msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12345
12346 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
12347 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12348 msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12349
12350 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
12351 msgid "centered around the middle line of the staff."
12352 msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12353
12354 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
12355 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12356 msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12357
12358 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
12359 msgid "apply the method to the whole score."
12360 msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12361
12362 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
12363 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12364 msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12365
12366 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
12367 msgid "bar line at the end."
12368 msgstr "barra normal de compás al final."
12369
12370 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12371 msgid "incipitDiscantus"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12375 msgid "incipitAltus"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12379 msgid "incipitTenor"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12383 msgid "incipitBassus"
12384 msgstr ""
12385
12386 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12387 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12388 msgstr ""
12389 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12390 "los sistemas"
12391
12392 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12393 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12394 msgstr ""
12395 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12396 "divisorias"
12397
12398 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12399 msgid "naturalizeMusic"
12400 msgstr "naturalizarMusica"
12401
12402 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12403 msgid "The default treble clef"
12404 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12405
12406 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12407 msgid "The standard bass clef"
12408 msgstr "Clave de Fa estándar"
12409
12410 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12411 msgid "The baritone clef"
12412 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12413
12414 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12415 msgid "The standard choral tenor clef"
12416 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12417
12418 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12419 msgid "A non-standard clef"
12420 msgstr "Clave no estándar"
12421
12422 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12423 msgid "The following clef changes do not preserve"
12424 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12425
12426 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12427 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12428 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12429
12430 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12431 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12432 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12433
12434 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12435 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12436 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12437
12438 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12439 msgid "each of a quarter note length"
12440 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12441
12442 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12443 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12444 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12445
12446 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12447 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12448 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12449
12450 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12451 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12452 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12453
12454 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12455 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12456 msgstr ""
12457 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12458 "ello las barras"
12459
12460 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12461 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12462 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12463
12464 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12465 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12466 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12467
12468 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12469 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12470 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12471
12472 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12473 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12474 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12475
12476 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12477 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12478 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12479
12480 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12481 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12482 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12483
12484 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12485 msgid "parallelogram"
12486 msgstr "paralelogramo"
12487
12488 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12489 msgid "myNoteHeads"
12490 msgstr "misCabezas"
12491
12492 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12493 msgid "normalNoteHeads"
12494 msgstr "cabezasNormales"
12495
12496 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12497 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12498 msgstr ""
12499 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12500 "texinfo.tex"
12501
12502 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12503 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12504 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12505
12506 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12507 msgid "Cyrillic font"
12508 msgstr "Fuente cirílica"
12509
12510 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12511 msgid "bulgarian"
12512 msgstr "bulgaro"
12513
12514 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12515 msgid "hebrew"
12516 msgstr "hebreo"
12517
12518 # fuzzy. FVD
12519 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12520 msgid "japanese"
12521 msgstr "japones"
12522
12523 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12524 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12525 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12526
12527 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12528 msgid "portuguese"
12529 msgstr "portugues"
12530
12531 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12532 msgid "leftbrace"
12533 msgstr "llaveizquierda"
12534
12535 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12536 msgid "rightbrace"
12537 msgstr "llavederecha"
12538
12539 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12540 msgid "dropLyrics"
12541 msgstr "bajarLetra"
12542
12543 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12544 msgid "raiseLyrics"
12545 msgstr "elevarLetra"
12546
12547 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12548 msgid "skipFour"
12549 msgstr "saltoCuatro"
12550
12551 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12552 msgid "lyricsA"
12553 msgstr "letraA"
12554
12555 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12556 msgid "lyricsB"
12557 msgstr "letraB"
12558
12559 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12560 msgid "lyricsC"
12561 msgstr "letraC"
12562
12563 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12564 msgid "lyricsD"
12565 msgstr "letraD"
12566
12567 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12568 msgid "m"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12572 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12573 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12574 msgid "sopMusic"
12575 msgstr "musicaSoprano"
12576
12577 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12578 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12579 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12580 msgid "sopWords"
12581 msgstr "letraSoprano"
12582
12583 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12584 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12585 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12586 msgid "women"
12587 msgstr "mujeres"
12588
12589 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12590 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12591 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12592 msgid "men"
12593 msgstr "hombres"
12594
12595 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12596 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12597 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12598 msgid "a little smaller so lyrics"
12599 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12600
12601 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12602 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12603 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12604 msgid "can be closer to the staff"
12605 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12606
12607 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12608 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12609 msgstr ""
12610 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12611 "queremos"
12612
12613 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12614 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12615 msgstr ""
12616 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12617 "formas."
12618
12619 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12620 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12624 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12625 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12626
12627 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12628 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12632 msgid "voltaMusic"
12633 msgstr "musicaRepeticion"
12634
12635 msgid "Up:"
12636 msgstr "Arriba:"
12637
12638 msgid "Next:"
12639 msgstr "Siguiente:"
12640
12641 msgid "Previous:"
12642 msgstr "Anterior:"
12643
12644 msgid "Appendix "
12645 msgstr "Apéndice "
12646
12647 msgid "Footnotes"
12648 msgstr "Notas al pie"
12649
12650 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12651 msgid "Table of Contents"
12652 msgstr "Índice general"
12653