]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
fb61c1992fec4bc650cc2113010db271009dca66
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007.
5 # , fuzzy
6
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:17+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 18:17+0300\n"
14 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
15 "Language-Team: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20 #: add_html_footer.py:44
21 #, python-format
22 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
23 msgstr ""
24 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
25
26 #: add_html_footer.py:45
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
31
32 #: add_html_footer.py:47
33 #, python-format
34 msgid ""
35 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
36 "are welcome."
37 msgstr ""
38 "Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
39 "sind willkommen."
40
41 #: add_html_footer.py:55
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Andere Sprachen: %s."
45
46 #: add_html_footer.py:56
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
50
51 #: add_html_footer.py:252
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "stabiler Zweig"
54
55 #: add_html_footer.py:254
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "Entwicklungszweig"
58
59 #: texi-gettext.py:65
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr ""
64 "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt "
65 "im englischen Benutzerhandbuch."
66
67 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
68 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
69 msgid "Top"
70 msgstr "Top"
71
72 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
73 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
74 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
75
76 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
77 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond-program.tely
78 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
79 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
80 msgid "LilyPond index"
81 msgstr "LilyPond-Index"
82
83 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
84 msgid "Bugs"
85 msgstr "Fehler"
86
87 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
88 msgid "More information"
89 msgstr "Mehr Information"
90
91 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
92 msgid "See also"
93 msgstr "Siehe auch"
94
95 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
96 msgid "Predefined commands"
97 msgstr "Vordefinierte Befehle"
98
99 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
100 msgid "Commonly tweaked properties"
101 msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
102
103 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
104 #. @chapter in ../../../Documentation/user/install.itely
105 msgid "Install"
106 msgstr "Installieren"
107
108 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
109 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
110 msgid "Precompiled binaries"
111 msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
112
113 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
114 msgid "Downloading"
115 msgstr "Herunterladen"
116
117 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
118 #. @section in ../../../Documentation/user/install.itely
119 msgid "Compiling from source"
120 msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
121
122 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
123 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
124 msgid "Downloading source code"
125 msgstr "Den Quellcode herunterladen"
126
127 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
128 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
129 msgid "Requirements"
130 msgstr "Voraussetzungen"
131
132 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
133 msgid "Compilation"
134 msgstr "Übersetzen"
135
136 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
137 msgid "Running requirements"
138 msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung"
139
140 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
141 msgid "Building documentation"
142 msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
143
144 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
146 msgid "Building LilyPond"
147 msgstr "LilyPond übersetzen"
148
149 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
150 msgid "Compiling"
151 msgstr "Kompilieren"
152
153 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
154 msgid "Compiling for multiple platforms"
155 msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
156
157 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
158 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
159 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
160 msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
161
162 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
163 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
164 msgid "Testing LilyPond"
165 msgstr "LilyPond testen"
166
167 #. @node in ../../../Documentation/user/install.itely
168 #. @subsection in ../../../Documentation/user/install.itely
169 msgid "Problems"
170 msgstr "Probleme"
171
172 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
173 msgid "Bison 1.875"
174 msgstr "Bison 1.875"
175
176 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
177 msgid "Solaris"
178 msgstr "Solaris"
179
180 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
181 msgid "FreeBSD"
182 msgstr "FreeBSD"
183
184 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/install.itely
185 msgid "International fonts"
186 msgstr "Internationale Schriftarten"
187
188 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
189 #. @chapter in ../../../Documentation/user/setup.itely
190 msgid "Setup"
191 msgstr "Setup"
192
193 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
194 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
195 msgid "Setup for specific Operating Systems"
196 msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme"
197
198 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
199 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
200 msgid "MacOS X on the command-line"
201 msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
202
203 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
204 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
205 msgid "Text editor support"
206 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
207
208 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
209 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
210 msgid "Emacs mode"
211 msgstr "Emacs-Modus"
212
213 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
214 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
215 msgid "Vim mode"
216 msgstr "Vim-Modus"
217
218 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
219 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
220 msgid "jEdit"
221 msgstr "jEdit"
222
223 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
224 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
225 msgid "TexShop"
226 msgstr "TexShop"
227
228 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
229 #. @subsection in ../../../Documentation/user/setup.itely
230 msgid "TextMate"
231 msgstr "TextMate"
232
233 #. @node in ../../../Documentation/user/setup.itely
234 #. @section in ../../../Documentation/user/setup.itely
235 msgid "Point and click"
236 msgstr "Point and click"
237
238 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
239 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
240 msgid "Running LilyPond"
241 msgstr "LilyPond starten"
242
243 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
244 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
245 msgid "Normal usage"
246 msgstr "Übliche Programmbenutzung"
247
248 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
249 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
250 msgid "Command-line usage"
251 msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile"
252
253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
254 msgid "Invoking lilypond"
255 msgstr "lilypond aufrufen"
256
257 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
258 msgid "Command line options"
259 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
260
261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
262 msgid "Environment variables"
263 msgstr "Umgebungsvariablen"
264
265 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
266 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
267 msgid "Error messages"
268 msgstr "Fehlermeldungen"
269
270 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
271 msgid "Updating files with convert-ly"
272 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
273
274 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
275 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
276 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
277
278 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
279 msgid "Problems with convert-ly"
280 msgstr "Probleme mit convert-ly"
281
282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
283 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
284 msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}"
285
286 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
287 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
288 msgid "Reporting bugs"
289 msgstr "Fehler melden"
290
291 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
292 msgid "LilyPond-book"
293 msgstr "LilyPond-book"
294
295 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
296 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
297 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
298
299 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
300 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
301 msgid "An example of a musicological document"
302 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
303
304 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
305 msgid "Input"
306 msgstr "Eingabe"
307
308 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
309 msgid "Processing"
310 msgstr "Verarbeitung"
311
312 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
313 msgid "Output"
314 msgstr "Ausgabe"
315
316 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
317 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
318 msgid "Integrating music and text"
319 msgstr "Noten in Text integrieren"
320
321 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
322 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
323 msgid "LaTeX"
324 msgstr "LaTeX"
325
326 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
327 msgid "@LaTeX{}"
328 msgstr "@LaTeX{}"
329
330 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
331 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
332 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
333 msgid "Texinfo"
334 msgstr "Texinfo"
335
336 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
337 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
338 msgid "HTML"
339 msgstr "HTML"
340
341 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
342 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
343 msgid "DocBook"
344 msgstr "DocBook"
345
346 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
347 msgid "Common conventions"
348 msgstr "Definitionen"
349
350 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
351 msgid "Including a LilyPond file"
352 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
353
354 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
355 msgid "Including LilyPond code"
356 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
357
358 #. @subheading in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
359 msgid "Processing the DocBook document"
360 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
361
362 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
363 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
364 msgid "Music fragment options"
365 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
366
367 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
368 msgid "Invoking lilypond-book"
369 msgstr "lilypond-book aufrufen"
370
371 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
372 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
373 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
374
375 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
376 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
377 msgid "Filename extensions"
378 msgstr "Dateiendungen"
379
380 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
381 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
382 msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren"
383
384 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
385 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
386 msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren"
387
388 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
389 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
390 msgid "Many quotes from a large score"
391 msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur"
392
393 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
395 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
396 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
397
398 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
400 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
401 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
402
403 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
404 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
405 msgid "Converting from other formats"
406 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
407
408 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
409 msgid "Invoking midi2ly"
410 msgstr "midi2ly aufrufen"
411
412 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
413 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
414 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
415
416 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
417 msgid "Invoking musicxml2ly"
418 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
419
420 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
421 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
422 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
423
424 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
425 msgid "Invoking abc2ly"
426 msgstr "abc2ly aufrufen"
427
428 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
429 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
430 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
431
432 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
433 msgid "Invoking etf2ly"
434 msgstr "etf2ly aufrufen"
435
436 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
437 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
438 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
439
440 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
441 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
442 msgid "Generating LilyPond files"
443 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
444
445 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
446 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
447 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
448 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
449 msgid "GNU Free Documentation License"
450 msgstr "GNU Free Documentation License"
451
452 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
453 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
454 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
455
456 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
457 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
458 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
459
460 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
461 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
462 msgid "LilyPond command index"
463 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
464
465 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
466 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
467 msgid "Preface"
468 msgstr "Vorwort"
469
470 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
471 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
472 msgid "Introduction"
473 msgstr "Einleitung"
474
475 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
476 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
477 msgid "Engraving"
478 msgstr "Notensatz"
479
480 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
481 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
482 msgid "Automated engraving"
483 msgstr "Automatisierter Notensatz"
484
485 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
486 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
487 msgid "What symbols to engrave?"
488 msgstr "Welche Symbole?"
489
490 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
491 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
492 msgid "Music representation"
493 msgstr "Musikalische Repräsentation"
494
495 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
496 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
497 msgid "Example applications"
498 msgstr "Beispielanwendung"
499
500 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
501 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
502 msgid "About this manual"
503 msgstr "Über das Handbuch"
504
505 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
506 msgid "User manual"
507 msgstr "Handbuch zum Lernen"
508
509 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
510 msgid "Learning manual"
511 msgstr "Handbuch zum Lernen"
512
513 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
514 msgid "Notation reference"
515 msgstr "Notationsreferenz"
516
517 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
518 msgid "Appendices"
519 msgstr "Anhang"
520
521 #. @subheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
522 msgid "Program usage"
523 msgstr "Programmbenutzung"
524
525 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/introduction.itely
526 msgid "Other information"
527 msgstr "Mehr Information"
528
529 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
530 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
531 msgid "Tutorial"
532 msgstr "Übung"
533
534 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
535 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
536 msgid "First steps"
537 msgstr "Erste Schritte"
538
539 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
540 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
541 msgid "Compiling a file"
542 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
543
544 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
545 msgid "Entering music and viewing output"
546 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
547
548 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
549 msgid "MacOS X"
550 msgstr "MacOS X"
551
552 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
553 msgid "Windows"
554 msgstr "Windows"
555
556 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
557 msgid "Unix"
558 msgstr "Unix"
559
560 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
561 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
562 msgid "Simple notation"
563 msgstr "Einfache Notation"
564
565 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
566 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
567 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
568 msgid "Pitches"
569 msgstr "Tonhöhen"
570
571 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
572 msgid "interval"
573 msgstr "Intervalle"
574
575 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
576 msgid "fourth"
577 msgstr "Quarte"
578
579 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
580 msgid "scale"
581 msgstr "Tonleiter"
582
583 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
584 msgid "middle C"
585 msgstr "eingestrichenes C"
586
587 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
588 msgid "Durations (rhythms)"
589 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
590
591 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
592 msgid "duration"
593 msgstr "Tondauer"
594
595 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
596 msgid "whole note"
597 msgstr "ganze Note"
598
599 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
600 msgid "half note"
601 msgstr "halbe Note"
602
603 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
604 msgid "quarter note"
605 msgstr "Viertelnote"
606
607 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
608 msgid "dotted note"
609 msgstr "punktierte Note"
610
611 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
612 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
614 msgid "Rests"
615 msgstr "Pausen"
616
617 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
618 msgid "rest"
619 msgstr "Pause"
620
621 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
622 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
623 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
624 msgid "Time signature"
625 msgstr "Taktangabe"
626
627 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
628 msgid "time signature"
629 msgstr "Taktangabe"
630
631 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
632 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
634 msgid "Clef"
635 msgstr "Notenschlüssel"
636
637 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
638 msgid "clef"
639 msgstr "Notenschlüssel"
640
641 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
642 msgid "All together"
643 msgstr "Alles zusammen"
644
645 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
647 msgid "Working on text files"
648 msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
649
650 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
652 msgid "How to read the tutorial"
653 msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
654
655 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
656 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
657 msgid "Single staff notation"
658 msgstr "Notation auf einem System"
659
660 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
661 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
662 msgid "Relative note names"
663 msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
664
665 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
667 msgid "Accidentals and key signatures"
668 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
669
670 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
671 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
672 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
673 msgid "Accidentals"
674 msgstr "Versetzungszeichen"
675
676 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
677 msgid "sharp"
678 msgstr "Kreuz"
679
680 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
681 msgid "flat"
682 msgstr "B"
683
684 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
685 msgid "double sharp"
686 msgstr "Doppelkreuz"
687
688 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
689 msgid "double flat"
690 msgstr "Doppel-B"
691
692 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
693 msgid "Key signatures"
694 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
695
696 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
697 msgid "Warning: key signatures and pitches"
698 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
699
700 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
702 msgid "Ties and slurs"
703 msgstr "Bindebögen und Legaotbögen"
704
705 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
706 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
707 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
708 msgid "Ties"
709 msgstr "Bindebögen"
710
711 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
712 msgid "tie"
713 msgstr "Bindebogen"
714
715 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
716 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
717 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
718 msgid "Slurs"
719 msgstr "Legatobögen"
720
721 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
722 msgid "slur"
723 msgstr "Legatobogen"
724
725 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
726 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
727 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
728 msgid "Phrasing slurs"
729 msgstr "Phrasierungsbögen"
730
731 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
732 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
733 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
734
735 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
736 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
737 msgid "Articulation and dynamics"
738 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
739
740 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
742 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
743 msgid "Articulations"
744 msgstr "Artikulationszeichen"
745
746 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
747 msgid "articulation"
748 msgstr "Artikulationszeichen"
749
750 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
751 msgid "Fingerings"
752 msgstr "Fingersatz"
753
754 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
755 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
757 msgid "Dynamics"
758 msgstr "Dynamik"
759
760 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
761 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
762 msgid "Automatic and manual beams"
763 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
764
765 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
766 msgid "beam"
767 msgstr "Balken"
768
769 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
771 msgid "Advanced rhythmic commands"
772 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
773
774 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
775 msgid "Partial measure"
776 msgstr "Auftakt"
777
778 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
779 msgid "anacrusis"
780 msgstr "Auftakt"
781
782 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
783 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
784 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 msgid "Tuplets"
786 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
787
788 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Grace notes"
792 msgstr "Verzierungen"
793
794 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
795 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
796 msgid "Multiple notes at once"
797 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
798
799 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
801 msgid "Music expressions explained"
802 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
803
804 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
805 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
806 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
807
808 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
809 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
810 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
811
812 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
813 msgid "Analogy: mathematical expressions"
814 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
815
816 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
818 msgid "Multiple staves"
819 msgstr "Mehrere Notensysteme"
820
821 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
823 msgid "Piano staves"
824 msgstr "Klaviersysteme"
825
826 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
828 msgid "Combining notes into chords"
829 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
830
831 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
833 msgid "Single staff polyphony"
834 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
835
836 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
837 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
838 msgid "Songs"
839 msgstr "Lieder"
840
841 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
843 msgid "Printing lyrics"
844 msgstr "Setzen von Text"
845
846 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
847 msgid "melisma"
848 msgstr "Melisma"
849
850 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
852 msgid "A lead sheet"
853 msgstr "Ein Song-Blatt"
854
855 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
857 msgid "Final touches"
858 msgstr "Letzter Schliff"
859
860 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
862 msgid "Version number"
863 msgstr "Versionsnummer"
864
865 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
867 msgid "Adding titles"
868 msgstr "Titel hinzufügen"
869
870 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
872 msgid "Absolute note names"
873 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
874
875 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
877 msgid "Organizing pieces with identifiers"
878 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
879
880 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
882 msgid "After the tutorial"
883 msgstr "Nach der Übung"
884
885 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
887 msgid "How to read the manual"
888 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
889
890 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
891 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
892 msgid "Putting it all together"
893 msgstr "Alles zusammenfügen"
894
895 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
896 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
897 msgid "Extending the templates"
898 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
899
900 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
901 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
902 msgid "How LilyPond files work"
903 msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
904
905 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
906 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
907 msgid "Score is a single musical expression"
908 msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
909
910 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
911 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
912 msgid "An orchestral part"
913 msgstr "Eine Orchesterstimme"
914
915 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
916 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
917 msgid "Working on LilyPond projects"
918 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
919
920 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
921 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
922 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
923 msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
924
925 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
926 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
927 msgid "General suggestions"
928 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
929
930 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
932 msgid "Typesetting existing music"
933 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
934
935 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
937 msgid "Large projects"
938 msgstr "Große Projekte"
939
940 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
941 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
942 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
943 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
944
945 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
946 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
947 msgid "Style sheets"
948 msgstr "Stil-Dateien"
949
950 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
951 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
952 msgid "Updating old files"
953 msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
954
955 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
956 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
957 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
958 msgstr "Fehlersuche (alles auseinander bauen)"
959
960 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
961 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
962 msgid "Minimal examples"
963 msgstr "Minimalbeispiele"
964
965 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
966 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
967 msgid "Tweaking output"
968 msgstr "Die Ausgabe verändern"
969
970 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
971 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
972 msgid "Moving objects"
973 msgstr "Verschieben von Objekten"
974
975 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
976 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
977 msgid "Fixing overlapping notation"
978 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
979
980 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
981 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
982 msgid "Common tweaks"
983 msgstr "Übliche Optimierungen"
984
985 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
986 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
987 msgid "Default files"
988 msgstr "Standarddateien"
989
990 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
991 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
992 msgid "Fitting music onto fewer pages"
993 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
994
995 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
996 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
997 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
998 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
999
1000 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1001 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
1002 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1003 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
1004
1005 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1006 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1007 msgid "Basic notation"
1008 msgstr "Grundlegende Notation"
1009
1010 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1011 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1012 msgid "Normal pitches"
1013 msgstr "Normale Tonhöhen"
1014
1015 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1016 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1017 msgid "Cautionary accidentals"
1018 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
1019
1020 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1021 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1022 msgid "Micro tones"
1023 msgstr "Mikrotöne"
1024
1025 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1026 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1027 msgid "Note names in other languages"
1028 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
1029
1030 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1031 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1032 msgid "Relative octaves"
1033 msgstr "Relative Oktaven"
1034
1035 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1036 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1037 msgid "Octave check"
1038 msgstr "Oktavenüberprüfung"
1039
1040 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1041 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1042 msgid "Transpose"
1043 msgstr "Transposition"
1044
1045 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1046 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1047 msgid "Skips"
1048 msgstr "Überspringen von Zeichen"
1049
1050 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1051 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1052 msgid "Rhythms"
1053 msgstr "Rhythmus"
1054
1055 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1056 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1057 msgid "Durations"
1058 msgstr "Tondauern"
1059
1060 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1061 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1062 msgid "Augmentation dots"
1063 msgstr "Punktierung"
1064
1065 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1066 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1067 msgid "Scaling durations"
1068 msgstr "Tondauern skalieren"
1069
1070 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1071 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1072 msgid "Bar check"
1073 msgstr "Taktüberprüfung"
1074
1075 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1076 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1077 msgid "Barnumber check"
1078 msgstr "Taktnummerüberprüfung"
1079
1080 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1081 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1082 msgid "Automatic note splitting"
1083 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
1084
1085 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1086 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1087 msgid "Polyphony"
1088 msgstr "Mehrstimmigkeit"
1089
1090 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1091 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1092 msgid "Chords"
1093 msgstr "Akkorde"
1094
1095 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1096 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1097 msgid "Stems"
1098 msgstr "Hälse"
1099
1100 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1101 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1102 msgid "Basic polyphony"
1103 msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
1104
1105 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1106 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1107 msgid "Explicitly instantiating voices"
1108 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1109
1110 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1111 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1112 msgid "Collision Resolution"
1113 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
1114
1115 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1116 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1117 msgid "Staff notation"
1118 msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
1119
1120 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1121 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1122 msgid "Key signature"
1123 msgstr "Tonartbezeichnung"
1124
1125 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1126 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1127 msgid "Partial measures"
1128 msgstr "Auftakte"
1129
1130 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1131 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1132 msgid "Bar lines"
1133 msgstr "Taktlinien"
1134
1135 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1136 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1137 msgid "Unmetered music"
1138 msgstr "Musik ohne Metrum"
1139
1140 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1141 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1142 msgid "System start delimiters"
1143 msgstr "Klammern am Systemanfang"
1144
1145 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1146 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1147 msgid "Staff symbol"
1148 msgstr "Das Notensystem"
1149
1150 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1151 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1152 msgid "Writing music in parallel"
1153 msgstr "Musik parallel notieren"
1154
1155 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1156 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1157 msgid "Connecting notes"
1158 msgstr "Noten verbinden"
1159
1160 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1161 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1162 msgid "Laissez vibrer ties"
1163 msgstr "Laissez vibrer-Bögen"
1164
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1167 msgid "Automatic beams"
1168 msgstr "Automatische Balken"
1169
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1171 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1172 msgid "Manual beams"
1173 msgstr "Manuelle Balken"
1174
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1176 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1177 msgid "Expressive marks"
1178 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
1179
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1182 msgid "Fingering instructions"
1183 msgstr "Fingersatzanweisungen"
1184
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1187 msgid "Breath marks"
1188 msgstr "Atemzeichen"
1189
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1192 msgid "Trills"
1193 msgstr "Triller"
1194
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1197 msgid "Glissando"
1198 msgstr "Glissando"
1199
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1201 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1202 msgid "Arpeggio"
1203 msgstr "Arpeggio"
1204
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1207 msgid "Falls and doits"
1208 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
1209
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1211 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1212 msgid "Repeats"
1213 msgstr "Wiederholungszeichen"
1214
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1216 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1217 msgid "Repeat types"
1218 msgstr "Wiederholungtypen"
1219
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1222 msgid "Repeat syntax"
1223 msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
1224
1225 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1226 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1227 msgid "Repeats and MIDI"
1228 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
1229
1230 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1231 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1232 msgid "Manual repeat commands"
1233 msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
1234
1235 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1236 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1237 msgid "Tremolo repeats"
1238 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
1239
1240 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1241 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1242 msgid "Tremolo subdivisions"
1243 msgstr "Tremolo-Unterteilung"
1244
1245 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1246 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
1247 msgid "Measure repeats"
1248 msgstr "Taktwiederholungen"
1249
1250 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1251 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1252 msgid "Instrument-specific notation"
1253 msgstr "Instrumentenspezifische Notation"
1254
1255 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1256 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1257 msgid "Piano music"
1258 msgstr "Notation für Klavier"
1259
1260 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1261 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1262 msgid "Automatic staff changes"
1263 msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
1264
1265 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1266 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1267 msgid "Manual staff switches"
1268 msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
1269
1270 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1271 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1272 msgid "Pedals"
1273 msgstr "Pedalbezeichnungen"
1274
1275 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1276 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1277 msgid "Staff switch lines"
1278 msgstr "Stimmführungslinien"
1279
1280 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1281 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1282 msgid "Cross staff stems"
1283 msgstr "Hälse über beide Systeme"
1284
1285 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1286 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1287 msgid "Chord names"
1288 msgstr "Akkordbezeichnungen"
1289
1290 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1291 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1292 msgid "Introducing chord names"
1293 msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
1294
1295 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1296 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1297 msgid "Chords mode"
1298 msgstr "Akkord-Modus"
1299
1300 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1301 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1302 msgid "Printing chord names"
1303 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
1304
1305 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1306 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1307 msgid "Vocal music"
1308 msgstr "Notation von Gesang"
1309
1310 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1311 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1312 msgid "Setting simple songs"
1313 msgstr "Einfache Lieder setzen"
1314
1315 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1316 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1317 msgid "Entering lyrics"
1318 msgstr "Eingabe von Text"
1319
1320 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1321 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1322 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1323 msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
1324
1325 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1326 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1327 msgid "Automatic syllable durations"
1328 msgstr "Automatische Silbendauer"
1329
1330 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1331 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1332 msgid "Another way of entering lyrics"
1333 msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
1334
1335 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1336 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1337 msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
1338 msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
1339
1340 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1341 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1342 msgid "More than one note on a single syllable"
1343 msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
1344
1345 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1346 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1347 msgid "Extenders and hyphens"
1348 msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
1349
1350 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1351 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1352 msgid "Working with lyrics and identifiers"
1353 msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
1354
1355 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1356 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1357 msgid "Flexibility in placement"
1358 msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
1359
1360 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1361 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1362 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
1363 msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
1364
1365 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1366 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1367 msgid "Divisi lyrics"
1368 msgstr "Getrennte Texte"
1369
1370 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1371 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1372 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
1373 msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
1374
1375 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1376 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1377 msgid "Lyrics independent of notes"
1378 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
1379
1380 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1381 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1382 msgid "Spacing lyrics"
1383 msgstr "Textabstände"
1384
1385 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1387 msgid "More about stanzas"
1388 msgstr "Mehr über Strophen"
1389
1390 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1391 msgid "Adding stanza numbers"
1392 msgstr "Strophennummern"
1393
1394 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1395 msgid "Adding dynamics marks"
1396 msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
1397
1398 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1399 msgid "Adding singer names"
1400 msgstr "Sängernamen hinzufügen"
1401
1402 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1403 msgid "Printing stanzas at the end"
1404 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
1405
1406 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1407 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1408 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
1409
1410 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1411 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1412 msgid "Ambitus"
1413 msgstr "Ambitus"
1414
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1417 msgid "Other vocal issues"
1418 msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
1419
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1421 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1422 msgid "Rhythmic music"
1423 msgstr "Rhythmische Musik"
1424
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1427 msgid "Showing melody rhythms"
1428 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
1429
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1432 msgid "Entering percussion"
1433 msgstr "Schlagzeugnotation"
1434
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1437 msgid "Percussion staves"
1438 msgstr "Schlagzeugsysteme"
1439
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1441 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1442 msgid "Ghost notes"
1443 msgstr "Geisternoten"
1444
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1446 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1447 msgid "Guitar"
1448 msgstr "Gitarre"
1449
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1452 msgid "String number indications"
1453 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
1454
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1457 msgid "Tablatures basic"
1458 msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
1459
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1461 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1462 msgid "Non-guitar tablatures"
1463 msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
1464
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1467 msgid "Banjo tablatures"
1468 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
1469
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1472 msgid "Fret diagrams"
1473 msgstr "Bund-Diagramme"
1474
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1477 msgid "Right hand fingerings"
1478 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
1479
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1482 msgid "Other guitar issues"
1483 msgstr "Weiter Gitarrenprobleme"
1484
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1486 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1487 msgid "Bagpipe"
1488 msgstr "Dudelsack"
1489
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1492 msgid "Bagpipe definitions"
1493 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
1494
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1497 msgid "Bagpipe example"
1498 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
1499
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1501 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1502 msgid "Ancient notation"
1503 msgstr "Notation von alter Musik"
1504
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1506 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1507 msgid "Ancient note heads"
1508 msgstr "Notenköpfe der alten Musik"
1509
1510 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1511 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1512 msgid "Ancient accidentals"
1513 msgstr "Versetzungszeichen der alten Musik"
1514
1515 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1516 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1517 msgid "Ancient rests"
1518 msgstr "Pausen der alten Musik"
1519
1520 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1521 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1522 msgid "Ancient clefs"
1523 msgstr "Schlüssel der alten Musik"
1524
1525 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1526 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1527 msgid "Ancient flags"
1528 msgstr "Fähnchen der alten Musik"
1529
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1532 msgid "Ancient time signatures"
1533 msgstr "Taktangaben der alten Musik"
1534
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1537 msgid "Ancient articulations"
1538 msgstr "Vorzeichen der alten Musik"
1539
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1541 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1542 msgid "Custodes"
1543 msgstr "Custodes"
1544
1545 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1546 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1547 msgid "Divisiones"
1548 msgstr "Divisiones"
1549
1550 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1551 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1552 msgid "Ligatures"
1553 msgstr "Ligaturen"
1554
1555 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1556 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1557 msgid "White mensural ligatures"
1558 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
1559
1560 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1561 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1562 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1563 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
1564
1565 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1566 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1567 msgid "Gregorian Chant contexts"
1568 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
1569
1570 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1571 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1572 msgid "Mensural contexts"
1573 msgstr "Mensural-Kontexte"
1574
1575 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1576 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1577 msgid "Musica ficta accidentals"
1578 msgstr "Musica ficta-Versetzungszeichen"
1579
1580 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1581 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1582 msgid "Figured bass"
1583 msgstr "Generalbass"
1584
1585 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1586 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1587 msgid "Other instrument specific notation"
1588 msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
1589
1590 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1591 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1592 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1593 msgstr "Flageolet (Streicher)"
1594
1595 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1596 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1597 msgid "Advanced notation"
1598 msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
1599
1600 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1601 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1602 msgid "Text"
1603 msgstr "Text"
1604
1605 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1606 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1607 msgid "Text scripts"
1608 msgstr "Textarten"
1609
1610 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1611 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1612 msgid "Text and line spanners"
1613 msgstr "Text und Linien"
1614
1615 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1616 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1617 msgid "Text spanners"
1618 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
1619
1620 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1621 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1622 msgid "Text marks"
1623 msgstr "Textartige Zeichen"
1624
1625 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1626 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1627 msgid "Text markup"
1628 msgstr "Textbeschriftung"
1629
1630 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1631 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1632 msgid "Nested scores"
1633 msgstr "Geschachtelte Systeme"
1634
1635 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1636 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1637 msgid "Page wrapping text"
1638 msgstr "Text über mehrere Seiten"
1639
1640 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1641 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1642 msgid "Overview of text markup commands"
1643 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
1644
1645 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1646 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1647 msgid "Overview of text markup list commands"
1648 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
1649
1650 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1651 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1652 msgid "Font selection"
1653 msgstr "Auswahl der Schriftart"
1654
1655 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1656 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1657 msgid "New dynamic marks"
1658 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
1659
1660 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1661 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1662 msgid "Preparing parts"
1663 msgstr "Orchesterstimmen vorbereiten"
1664
1665 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1666 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1667 msgid "Multi measure rests"
1668 msgstr "Mehrtaktige Pausen"
1669
1670 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1671 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1672 msgid "Metronome marks"
1673 msgstr "Metronombezeichnung"
1674
1675 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1676 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1677 msgid "Rehearsal marks"
1678 msgstr "Übungszeichen"
1679
1680 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1681 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1682 msgid "Bar numbers"
1683 msgstr "Taktnummern"
1684
1685 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1686 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1687 msgid "Instrument names"
1688 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
1689
1690 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1691 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1692 msgid "Instrument transpositions"
1693 msgstr "Transposition von Instrumenten"
1694
1695 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1696 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1697 msgid "Ottava brackets"
1698 msgstr "Oktavierungsklammern"
1699
1700 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1701 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1702 msgid "Different editions from one source"
1703 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
1704
1705 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1706 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1707 msgid "Orchestral music"
1708 msgstr "Orchestermusik"
1709
1710 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1711 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1712 msgid "Automatic part combining"
1713 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
1714
1715 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1716 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1717 msgid "Hiding staves"
1718 msgstr "Systeme verstecken"
1719
1720 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1721 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1722 msgid "Quoting other voices"
1723 msgstr "Stichnoten"
1724
1725 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1726 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1727 msgid "Formatting cue notes"
1728 msgstr "Stichnoten formatieren"
1729
1730 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1731 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1732 msgid "Aligning to cadenzas"
1733 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
1734
1735 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1736 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1737 msgid "Contemporary notation"
1738 msgstr "Moderne Notation"
1739
1740 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1741 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1742 msgid "Polymetric notation"
1743 msgstr "Polymetrische Notation"
1744
1745 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1746 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1747 msgid "Time administration"
1748 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
1749
1750 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1751 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1752 msgid "Proportional notation (introduction)"
1753 msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
1754
1755 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1756 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1757 msgid "Clusters"
1758 msgstr "Cluster"
1759
1760 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1761 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1762 msgid "Special noteheads"
1763 msgstr "Besondere Notenköpfe"
1764
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1767 msgid "Feathered beams"
1768 msgstr "Gespreizte Balken"
1769
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1772 msgid "Improvisation"
1773 msgstr "Improvisation"
1774
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1777 msgid "Selecting notation font size"
1778 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
1779
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1781 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1782 msgid "Educational use"
1783 msgstr "Pädagogische Verwendung"
1784
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1787 msgid "Balloon help"
1788 msgstr "Erklärungsblasen"
1789
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1791 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1792 msgid "Blank music sheet"
1793 msgstr "Ein leeres Notenblatt"
1794
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1796 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1797 msgid "Hidden notes"
1798 msgstr "Unsichtbare Noten"
1799
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1802 msgid "Shape note heads"
1803 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
1804
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1807 msgid "Easy Notation note heads"
1808 msgstr "Easy Notation-Notenköpfe"
1809
1810 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1811 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1812 msgid "Analysis brackets"
1813 msgstr "Analyseklammern"
1814
1815 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1816 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1817 msgid "Coloring objects"
1818 msgstr "Farbige Objekte"
1819
1820 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1821 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1822 msgid "Parentheses"
1823 msgstr "Klammern"
1824
1825 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1827 msgid "Grid lines"
1828 msgstr "Gitternetzlinien"
1829
1830 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1831 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1832 msgid "Changing defaults"
1833 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
1834
1835 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1836 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1837 msgid "Automatic notation"
1838 msgstr "Automatische Notation"
1839
1840 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1842 msgid "Automatic accidentals"
1843 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
1844
1845 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1847 msgid "Setting automatic beam behavior"
1848 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
1849
1850 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1851 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1852 msgid "Interpretation contexts"
1853 msgstr "Interpretationsumgebungen"
1854
1855 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1857 msgid "Contexts explained"
1858 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1859
1860 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1862 msgid "Creating contexts"
1863 msgstr "Umgebungen erstellen"
1864
1865 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1867 msgid "Changing context properties on the fly"
1868 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
1869
1870 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1871 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1872 msgid "Modifying context plug-ins"
1873 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
1874
1875 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1876 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1877 msgid "Layout tunings within contexts"
1878 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
1879
1880 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1882 msgid "Changing context default settings"
1883 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
1884
1885 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1887 msgid "Defining new contexts"
1888 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
1889
1890 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1891 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1892 msgid "Aligning contexts"
1893 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
1894
1895 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1897 msgid "Vertical grouping of grobs"
1898 msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte (grob)"
1899
1900 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1901 msgid "The \\override command"
1902 msgstr "Der \\override-Befehl"
1903
1904 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1905 msgid "The @code{\\override} command"
1906 msgstr "Der \\override-Befehl"
1907
1908 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1909 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1910 msgid "Constructing a tweak"
1911 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
1912
1913 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1914 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1915 msgid "Navigating the program reference"
1916 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
1917
1918 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1919 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1920 msgid "Layout interfaces"
1921 msgstr "Layout-Schnittstellen"
1922
1923 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1924 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1925 msgid "Determining the grob property"
1926 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
1927
1928 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1929 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1930 msgid "Objects connected to the input"
1931 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
1932
1933 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1934 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1935 msgstr "Scheme-Code anstelle von \tweak verwenden"
1936
1937 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1938 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1939 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
1940
1941 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1942 msgid "\\set versus \\override"
1943 msgstr "\\set versus \\override"
1944
1945 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1946 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1947 msgstr "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1948
1949 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1950 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1951 msgid "Difficult tweaks"
1952 msgstr "Schwierige Korrekturen"
1953
1954 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1955 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1956 msgid "Non-musical notation"
1957 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
1958
1959 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1960 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1961 msgid "Input files"
1962 msgstr "Quelldateien"
1963
1964 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1965 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1966 msgid "File structure (introduction)"
1967 msgstr "Die Dateistruktru (Einleitung)"
1968
1969 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1970 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1971 msgid "File structure"
1972 msgstr "Die Dateistruktur"
1973
1974 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1975 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1976 msgid "A single music expression"
1977 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
1978
1979 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1980 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1981 msgid "Multiple scores in a book"
1982 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
1983
1984 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1985 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1986 msgid "Extracting fragments of notation"
1987 msgstr "Fragmente der Notation extrahieren"
1988
1989 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1990 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1991 msgid "Including LilyPond files"
1992 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
1993
1994 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1995 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1996 msgid "Text encoding"
1997 msgstr "Textkodierung"
1998
1999 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2000 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2001 msgid "Titles and headers"
2002 msgstr "Titel"
2003
2004 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2005 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2006 msgid "Creating titles"
2007 msgstr "Titel erstellen"
2008
2009 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2010 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2011 msgid "Custom titles"
2012 msgstr "Eigene Titel"
2013
2014 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2015 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2016 msgid "Reference to page numbers"
2017 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
2018
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2020 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2021 msgid "Table of contents"
2022 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2023
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2025 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2026 msgid "MIDI output"
2027 msgstr "MDID-Ausgabe"
2028
2029 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2030 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2031 msgid "Creating MIDI files"
2032 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
2033
2034 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2035 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2036 msgid "MIDI block"
2037 msgstr "Der MIDI-Block"
2038
2039 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2040 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2041 msgid "MIDI instrument names"
2042 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
2043
2044 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2045 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2046 msgid "Displaying LilyPond notation"
2047 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
2048
2049 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2050 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
2051 msgid "Skipping corrected music"
2052 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
2053
2054 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2055 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2056 msgid "Spacing issues"
2057 msgstr "Abstände"
2058
2059 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2060 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2061 msgid "Paper and pages"
2062 msgstr "Papier und Seiten"
2063
2064 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2065 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2066 msgid "Paper size"
2067 msgstr "Papiergröße"
2068
2069 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2070 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2071 msgid "Page formatting"
2072 msgstr "Seitenformatierung"
2073
2074 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2075 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2076 msgid "Music layout"
2077 msgstr "Notenlayout"
2078
2079 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2080 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2081 msgid "Setting the staff size"
2082 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
2083
2084 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2085 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2086 msgid "Score layout"
2087 msgstr "Partiturlayout"
2088
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2090 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2091 msgid "Displaying spacing"
2092 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
2093
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2095 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2096 msgid "Breaks"
2097 msgstr "Umbrüche"
2098
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2100 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2101 msgid "Line breaking"
2102 msgstr "Zeilenumbrüche"
2103
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2105 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2106 msgid "Page breaking"
2107 msgstr "Seitenumbrüche"
2108
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2110 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2111 msgid "Optimal page breaking"
2112 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
2113
2114 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2115 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2116 msgid "Optimal page turning"
2117 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
2118
2119 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2120 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2121 msgid "Minimal page breaking"
2122 msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
2123
2124 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2125 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2126 msgid "Explicit breaks"
2127 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
2128
2129 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2130 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2131 msgid "Using an extra voice for breaks"
2132 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
2133
2134 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2135 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2136 msgid "Vertical spacing"
2137 msgstr "Vertikale Abstände"
2138
2139 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2140 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2141 msgid "Vertical spacing inside a system"
2142 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systemes"
2143
2144 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2145 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2146 msgid "Vertical spacing between systems"
2147 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
2148
2149 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2150 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2151 msgid "Explicit staff and system positioning"
2152 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
2153
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2155 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2156 msgid "Two-pass vertical spacing"
2157 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
2158
2159 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2161 msgid "Vertical collision avoidance"
2162 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
2163
2164 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2165 msgid "Horizontal spacing"
2166 msgstr "Horizontale Abstände"
2167
2168 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2169 msgid "Horizontal Spacing"
2170 msgstr "Horizontale Abstände"
2171
2172 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2173 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2174 msgid "Horizontal spacing overview"
2175 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
2176
2177 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2178 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2179 msgid "New spacing area"
2180 msgstr "Eine neue Umgebung mit anderen Abständen"
2181
2182 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2183 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2184 msgid "Changing horizontal spacing"
2185 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
2186
2187 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2188 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2189 msgid "Line length"
2190 msgstr "Zeilenlänge"
2191
2192 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2193 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
2194 msgid "Proportional notation"
2195 msgstr "Proportionale Notation"
2196
2197 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2198 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2199 msgid "Interfaces for programmers"
2200 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
2201
2202 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2203 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2204 msgid "Music functions"
2205 msgstr "Musikalische Funktionen"
2206
2207 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2208 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2209 msgid "Overview of music functions"
2210 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
2211
2212 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2213 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2214 msgid "Simple substitution functions"
2215 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
2216
2217 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2218 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2219 msgid "Paired substitution functions"
2220 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
2221
2222 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2223 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2224 msgid "Mathematics in functions"
2225 msgstr "Mathematik in Funktionen"
2226
2227 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2228 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2229 msgid "Void functions"
2230 msgstr "Leere Funktionen"
2231
2232 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2234 msgid "Functions without arguments"
2235 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
2236
2237 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2239 msgid "Overview of available music functions"
2240 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
2241
2242 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2243 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2244 msgid "Programmer interfaces"
2245 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
2246
2247 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2249 msgid "Input variables and Scheme"
2250 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
2251
2252 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2254 msgid "Internal music representation"
2255 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
2256
2257 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2258 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2259 msgid "Building complicated functions"
2260 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
2261
2262 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2264 msgid "Displaying music expressions"
2265 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
2266
2267 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2268 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2269 msgid "Music properties"
2270 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
2271
2272 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2274 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
2275 msgstr "Verdopplung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
2276
2277 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2279 msgid "Adding articulation to notes (example)"
2280 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
2281
2282 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2283 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2284 msgid "Markup programmer interface"
2285 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
2286
2287 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2289 msgid "Markup construction in Scheme"
2290 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
2291
2292 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2294 msgid "How markups work internally"
2295 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
2296
2297 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2299 msgid "New markup command definition"
2300 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
2301
2302 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2303 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2304 msgid "New markup list command definition"
2305 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen"
2306
2307 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2308 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2309 msgid "Contexts for programmers"
2310 msgstr "Kontexte für Programmierer"
2311
2312 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2313 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2314 msgid "Context evaluation"
2315 msgstr "Kontextauswertung"
2316
2317 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2318 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2319 msgid "Running a function on all layout objects"
2320 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
2321
2322 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2323 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
2324 msgid "Scheme procedures as properties"
2325 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
2326
2327 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2328 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2329 msgid "Literature list"
2330 msgstr "Literatur"
2331
2332 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2333 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2334 msgid "Scheme tutorial"
2335 msgstr "Scheme-Übung"
2336
2337 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2338 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2339 msgid "Notation manual tables"
2340 msgstr "Notationsübersicht"
2341
2342 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2343 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2344 msgid "Chord name chart"
2345 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
2346
2347 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2348 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2349 msgid "MIDI instruments"
2350 msgstr "MIDI-Instrumente"
2351
2352 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2353 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2354 msgid "List of colors"
2355 msgstr "Liste der Farben"
2356
2357 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2358 msgid "Normal colors"
2359 msgstr "Normale Farben"
2360
2361 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2362 msgid "X color names"
2363 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
2364
2365 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2366 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2367 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
2368
2369 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2370 msgid "Color names with a numerical suffix"
2371 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
2372
2373 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2374 msgid "Grey Scale"
2375 msgstr "Grauskala"
2376
2377 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2378 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2379 msgid "The Feta font"
2380 msgstr "Die Feta-Schriftart"
2381
2382 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2383 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2384 msgid "Note head styles"
2385 msgstr "Notenkopfstile"
2386
2387 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2388 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2389 msgid "Templates"
2390 msgstr "Vorlagen"
2391
2392 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2393 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2394 msgid "Single staff"
2395 msgstr "Ein einzelnes System"
2396
2397 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2398 msgid "Notes only"
2399 msgstr "Nur Noten"
2400
2401 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2402 msgid "Notes and lyrics"
2403 msgstr "Noten und Text"
2404
2405 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2406 msgid "Notes and chords"
2407 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
2408
2409 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2410 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2411 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
2412
2413 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2414 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2415 msgid "Piano templates"
2416 msgstr "Klaviervorlagen"
2417
2418 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2419 msgid "Solo piano"
2420 msgstr "Piano Solo"
2421
2422 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2423 msgid "Piano and melody with lyrics"
2424 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
2425
2426 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2427 msgid "Piano centered lyrics"
2428 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
2429
2430 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2431 msgid "Piano centered dynamics"
2432 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
2433
2434 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2435 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2436 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2437 msgid "String quartet"
2438 msgstr "Streichquartett"
2439
2440 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2441 msgid "String quartet parts"
2442 msgstr "Streichquartettstimmen"
2443
2444 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2445 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2446 msgid "Vocal ensembles"
2447 msgstr "Vokalensemble"
2448
2449 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2450 msgid "SATB vocal score"
2451 msgstr "SATB Partitur"
2452
2453 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2454 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2455 msgstr "SATB Partitur und automatischer Klavierauszug"
2456
2457 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2458 msgid "SATB with aligned contexts"
2459 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
2460
2461 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2462 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2463 msgid "Ancient notation templates"
2464 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
2465
2466 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2467 msgid "Transcription of mensural music"
2468 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
2469
2470 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2471 msgid "Gregorian transcription template"
2472 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
2473
2474 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2475 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2476 msgid "Jazz combo"
2477 msgstr "Jazz combo"
2478
2479 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2480 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2481 msgid "Lilypond-book templates"
2482 msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
2483
2484 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2485 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2486 msgid "Cheat sheet"
2487 msgstr "Befehlsübersicht"
2488
2489 msgid "Up:"
2490 msgstr "Nach oben:"
2491
2492 msgid "Next:"
2493 msgstr "Weiter:"
2494
2495 msgid "Previous:"
2496 msgstr "Zurück:"
2497
2498 msgid "Appendix "
2499 msgstr "Anhang "
2500
2501 msgid "Footnotes"
2502 msgstr "Fußnoten"
2503
2504 msgid "Table of Contents"
2505 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2506
2507 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
2508 #~ msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
2509
2510 #~ msgid "LilyPondTool"
2511 #~ msgstr "LilyPondTool"
2512
2513 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
2514 #~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
2515
2516 #, fuzzy
2517 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
2518 #~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
2519
2520 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
2521 #~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
2522
2523 #~ msgid "Integrating HTML and music"
2524 #~ msgstr "Noten in HTML integrieren"
2525
2526 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
2527 #~ msgstr "Noten in DocBook integrieren"
2528
2529 #~ msgid "Hyphens and extenders"
2530 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
2531
2532 #~ msgid "The Lyrics context"
2533 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
2534
2535 #~ msgid "Melismata"
2536 #~ msgstr "Melismen"
2537
2538 #~ msgid "Specifying melismata within the lyrics"
2539 #~ msgstr "Melismen innerhalb des Textes bestimmen"
2540
2541 #~ msgid "English"
2542 #~ msgstr "Englisch"
2543
2544 #~ msgid "French"
2545 #~ msgstr "Französisch"
2546
2547 #~ msgid "Spanish"
2548 #~ msgstr "Spanisch"
2549
2550 #~ msgid "German"
2551 #~ msgstr "Deutsch"