]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/hu/learning/tutorial.itely
Merge branch 'master' into dev/johngourlay/issue-4751
[lilypond.git] / Documentation / hu / learning / tutorial.itely
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
2
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: ef7ee24e2aee81dd97888b4533ab7eae038ce666
5
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
10
11 @include included/generating-output.itexi
12
13 @c \version "2.19.21"
14
15 @node Első lecke
16 @chapter Első lecke
17 @translationof Tutorial
18
19 Tankönyvünk első leckéje bemutatja a LilyPond nyelvét, és elmagyarázza,
20 hogyan kell nyomtatható kottát előállítani.
21
22 @menu
23 * Fájlok fordítása::
24 * Bemeneti fájlok írása::
25 * Hibák kezelése::
26 * Hogyan olvassuk a dokumentációt?::
27 @end menu
28
29 @node Fájlok fordítása
30 @section Fájlok fordítása
31 @translationof Compiling a file
32
33
34 @menu
35 * Zene bevitele::
36 * Mac OS X::
37 * Windows::
38 * Parancssor::
39 @end menu
40
41 @node Zene bevitele
42 @subsection Zene bevitele
43 @translationof Entering input
44
45 @cindex fordítás
46 @cindex első példa
47 @cindex kis- és nagybetűk különbsége
48
49 @menu
50 * Kimenet előállítása::
51 @end menu
52
53 A LilyPond bemeneti fájljai egyszerű szöveges állományok.
54 Egy kotta létrehozásához egy bemeneti fájlban (másnéven forrásfájlban) kell
55 azt szöveges formában leírni.
56 @qq{Fordítás} a neve annak a folyamatnak, melynek során egy LilyPond
57 formátumú forrásfájlból egy nyomtatható kotta és (szabadon választhatóan)
58 egy meghallgatható MIDI fájl áll elő.
59
60 Első példánk megmutatja, hogy néz ki egy egyszerű bemenet. A LilyPond
61 forrásfájlba ezt írva:
62
63 @example
64 \version "@w{@version{}}"
65 @{
66   c' e' g' e'
67 @}
68 @end example
69
70 @noindent
71 az alábbi eredményt kapjuk:
72
73 @c  in this case we don't want verbatim
74 @lilypond[quote]
75 {
76   c' e' g' e'
77 }
78 @end lilypond
79
80 @warning{A LilyPondban a hangok és a dalszöveg köré mindig
81 @strong{@{ kapcsos zárójeleket @}} kell írni.
82 A kapcsos zárójeleket legtöbbször szóközzel vesszük körül, hacsak
83 a sor elején vagy végén nem állnak, hogy környezetükkel ne folyjanak
84 egybe, így kétértelműséget okozván. A tankönyv példáiban olykor a
85 rövidség kedvéért elhagyjuk a kapcsos zárójeleket, de a forrásfájlokban
86 nem szabad elfelejteni kitenni őket! A @ref{Hogyan olvassuk a dokumentációt?}
87 c. fejezetben olvasható több információ a tankönyv példáiról és megjelenítésük
88 módjáról.}
89
90 Továbbá a LilyPond bemenete @strong{érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
91 @w{@code{@{ c d e @}}} érvényes bemenet; @w{@code{@{ C D E @}}} hibát
92 eredményez.
93
94 @smallspace
95
96 @node Kimenet előállítása
97 @unnumberedsubsubsec Kimenet előállítása
98 @translationof Producing output
99
100 @cindex PDF fájl
101 @cindex megtekintés
102 @cindex szövegszerkesztők
103
104 Ez a szakasz arról szól, hogy milyen parancsokat kell futtatni
105 a kotta előállításához és a kimenet megtekintéséhez a felhasználó operációs
106 rendszerétől függően.
107
108
109 @itemize
110
111 @item
112 @ref{MacOS X, @sourceimage{logo-macosx,,,}}
113 @ref{MacOS X, MacOS X} (graphical)
114
115 @item
116 @ref{Windows, @sourceimage{logo-windows,,,}}
117 @ref{Windows, Microsoft Windows} (graphical)
118
119 @item
120 @ref{Parancssor, @sourceimage{logo-linux,,,}
121 @sourceimage{logo-freebsd,,,}
122 @sourceimage{logo-macosx,,,}
123 @sourceimage{logo-windows,,,}
124 }
125 @ref{Parancssor, Minden operációs rendszr} (parancssor)
126
127 @end itemize
128
129
130
131 Bizonyos szövegszerkesztőkbe beépíthető LilyPond támogatás, ami hatékonyabb
132 szerkesztést tesz lehetővé; erről a @rprogram{Text editor support} c.
133 fejezet ír.
134
135 @warning{Amikor a LilyPond első alkalommal fut, egy-két percig várni kell,
136 amíg megvizsgálja a rendszer betűtípusait. Ezután természetesen sokkal
137 gyorsabban fog futni!}
138
139 @node Mac OS X
140 @subsection Mac OS X
141 @translationof MacOS X
142
143 @cindex LilyPond futtatása MacOS X-en
144 @cindex MacOS X, LilyPond futtatása
145
146 @lilypadOSX
147
148 @node Windows
149 @subsection Windows
150
151 @cindex LilyPond futtatása Windows-on
152 @cindex Windows, LilyPond futtatása
153
154 @lilypadWindows
155
156
157 @node Parancssor
158 @subsection Parancssor
159 @translationof Command-line
160
161 @cindex LilyPond futtatása Unixon
162 @cindex Unix, LilyPond futtatása
163
164 @lilypadCommandLine
165
166 @node Bemeneti fájlok írása
167 @section Bemeneti fájlok írása
168 @translationof How to write input files
169
170 @menu
171 * Egyszerű kottázás::
172 * A bemeneti fájlok jellemzői::
173 @end menu
174
175 @node Egyszerű kottázás
176 @subsection Egyszerű kottázás
177 @translationof Simple notation
178
179 @cindex egyszerű lejegyzés
180 @cindex lejegyzés, egyszerű
181
182 @menu
183 * Hangmagasság::
184 * Ritmusérték::
185 * Szünetek::
186 * Ütemmutató::
187 * Tempójelzés::
188 * Kulcs::
189 * Mindez együtt::
190 @end menu
191
192 A LilyPond bizonyos elemeket automatikusan hozzáad a kottához. A következő
193 példában csak négy hangmagasságot adunk meg, de a LilyPond kirakja a kulcsot
194 és az ütemmutatót, valamint a hangok hosszúságát alapértelmezetten negyednek
195 veszi.
196
197 @lilypond[verbatim,quote]
198 {
199   c' e' g' e'
200 }
201 @end lilypond
202
203 @noindent
204 Természetesen minden megváltoztatható, de a legtöbb esetben az alapbeállítás
205 megfelelő.
206
207 @node Hangmagasság
208 @unnumberedsubsubsec Hangmagasság
209 @translationof Pitches
210
211 @cindex hangmagasság
212 @cindex relatív mód
213 @cindex aposztróf
214 @cindex vessző
215 @cindex módosítójelek és relatív mód
216
217 @funindex \relative
218 @funindex relative
219 @funindex '
220 @funindex ,
221
222 Fogalomtár: @rglos{pitch}, @rglos{interval},
223 @rglos{scale}, @rglos{middle C}, @rglos{octave},
224 @rglos{accidental}.
225
226 A hangok beírásának legegyszerűbb módja a @code{\relative} mód.
227 Ebben a módban minden hang automatikusan abba az oktávba kerül,
228 melyben az előző hanghoz a legközelebb áll, vagyis legfeljebb
229 kvárt távolságra. Ennek szemléltetésére gépeljünk be egy zenei alapformulát,
230 egy @notation{skálát}, melyben minden hang szekund távolságra van az
231 előzőtől. (Figyelem: mivel angolul a h hang neve b, ezért a LilyPond forrásban
232 is alapesetben b-t kell írni h helyett!)
233
234 @c KEEP LY
235 @lilypond[verbatim,quote]
236 % megadjuk, hogy az első viszonyítási hang az egyvonalas c legyen
237 \relative {
238   c' d e f
239   g a b c
240 }
241 @end lilypond
242
243 Itt a relatív mód első viszonyítási hangja az @notation{egyvonalas c}. Minden
244 hang az előzőhöz a lehető legközelebb helyezkedik el: az első @code{c} az
245 egyvonalas c-hez legközelebb eső c hangot jelenti, vagyis az egyvonalas c-t.
246 A második, d hang ehhez a hanghoz esik legközelebb, vagyis ugyanúgy az
247 egyvonalas oktávba kerül.
248 Legfeljebb kvárt nagyságú hangközöket tartalmazó dallamok táplálhatók be így a
249 legegyszerűbben.
250
251 @lilypond[verbatim,quote]
252 \relative {
253   d' f a g
254   c b f d
255 }
256 @end lilypond
257
258 @noindent
259 Természetesen nem szükséges, hogy a relatív mód első viszonyítási hangja
260 megegyezzen a tényleges első hanggal, ahogy az előző példában is láttuk, ahol
261 az első hang -- a @code{d} -- az egyvonalas c-hez legközelebb eső hang,
262 az egyvonalas d.
263
264 A @code{@w{\relative c'}} parancsban megadott első viszonyítási hanghoz
265 @code{'} vagy @code{,} karaktereket hozzáadva vagy elvéve
266 változtatható a kezdőoktáv:
267
268 @c KEEP LY
269 @lilypond[verbatim,quote]
270 % kétvonalas oktáv
271 \relative {
272   e'' c a c
273 }
274 @end lilypond
275
276 A relatív mód kezdetben bonyolultnak tűnhet, de valójában a legtöbb
277 dallamot így lehet legkönnyebben bevinni. Nézzük, hogyan néz ki a relatív
278 hangmagasság-számítás a gyakorlatban. A h hangról egy kvárton belül felfelé
279 a c, d és e hangok helyezkednek el, míg lefelé az a, g és f hangok. Tehát ha
280 egy h-t követő hang c, d vagy e, akkor a h fölé, míg ha a, g vagy f, akkor a
281 h alá kerül.
282
283 @lilypond[verbatim,quote]
284 \relative {
285   b' c  % felfelé szekund, lefelé szeptim, így: felső c
286   b d  % felfelé terc, lefelé szext, így: felső d
287   b e  % felfelé kvárt, lefelé kvint, így: felső e
288   b a  % felfelé szeptim, lefelé szekund, így: alsó a
289   b g  % felfelé szext, lefelé terc, így: alsó g
290   b f  % felfelé kvint, lefelé kvárt, így: alsó f
291 }
292 @end lilypond
293
294 Pontosan ugyanez marad a működés, ha bármelyik hang előtt kereszt vagy bé áll.
295 A @notation{módosítójelek} a relatív magasságszámítás során @strong{egyáltalán
296 nem számítanak}. A számítás során csak a vonalrendszerben elfoglalt pozíciónak
297 (azaz a diatonikus magasságnak) van szerepe.
298
299 Kvártnál nagyobb hangközugrást úgy érhetünk el, hogy @code{'} vagy @code{,}
300 karaktereket helyezünk a hang után. Az @code{'} egy @notation{oktáv}nyi
301 emelkedést, a @code{,} egy oktávnyi süllyedést jelent.
302
303 @lilypond[verbatim,quote]
304 \relative {
305   a' a, c' f,
306   g g'' a,, f'
307 }
308 @end lilypond
309
310 @noindent
311 Amennyi karaktert használunk, annyi oktáv különbséget érhetünk el, pl.
312 @code{''} vagy @code{,,} két oktávnyi emelést, ill. süllyesztést jelent --
313 de vigyázzunk, soha ne használjunk idézőjelet (@code{"}) két aposztróf
314 (@code{''}) helyett! Ez ugyanaz a mechanizmus, amivel a relatív mód első
315 viszonyítási hangját módosíthatjuk.
316
317
318 @node Ritmusérték
319 @unnumberedsubsubsec Ritmusérték
320 @translationof Durations (rhythms)
321
322 @cindex hanghosszúság
323 @cindex hosszúság
324 @cindex ritmus
325 @cindex egészkotta
326 @cindex félkotta
327 @cindex negyedkotta
328 @cindex pontozás
329 @cindex hosszúság jelzése
330
331 Fogalomtár: @rglos{beam}, @rglos{duration},
332 @rglos{whole note}, @rglos{half note}, @rglos{quarter note},
333 @rglos{dotted note}.
334
335 A hangok @notation{ritmusértékét} a hangmagasság után írt számmal
336 határozhatjuk meg. @code{1} jelenti az egészkottát, @code{2} a
337 félkottát, @code{4} a negyedkottát és így tovább. A
338 @notation{gerendázást} automatikusan elvégzi a LilyPond.
339
340 Ha nincs megadva a hosszúság, az előző hang hossza marad érvényben.
341 Az első hang alapértelmezetten negyed hosszúságú.
342
343 @lilypond[verbatim,quote]
344 \relative {
345   a'1
346   a2 a4 a8 a
347   a16 a a a a32 a a a a64 a a a a a a a a2
348 }
349 @end lilypond
350
351 A @notation{pontozott hangok} után annyi pontot (@code{.}) kell írni,
352 ahányszoros a pontozás. A pontozott hangok ritmusértékét mindig meg kell
353 adni számmal.
354
355 @lilypond[verbatim,quote]
356 \relative {
357   a' a a4. a8
358   a8. a16 a a8. a8 a4.
359 }
360 @end lilypond
361
362 @node Szünetek
363 @unnumberedsubsubsec Szünetek
364 @translationof Rests
365
366 @cindex szünet
367 @cindex szünet jelzése
368
369 Fogalomtár: @rglos{rest}.
370
371 A @notation{szünetek} megadása hasonlóképpen történik, mint a hangoké,
372 csak a hangmagasság megjelölése helyett @code{r}@tie{} betűt kell írni:
373
374 @lilypond[verbatim,quote]
375 \relative {
376   a' r r2
377   r8 a r4 r4. r8
378 }
379 @end lilypond
380
381
382 @node Ütemmutató
383 @unnumberedsubsubsec Ütemmutató
384 @translationof Time signature
385
386 @cindex ütemmutató
387
388 @funindex \time
389 @funindex time
390
391 Fogalomtár: @rglos{time signature}.
392
393 Az @notation{ütemmutató} beállítására a @code{\time} parancs szolgál:
394
395 @lilypond[verbatim,quote]
396 \relative {
397   \time 3/4
398   a'4 a a
399   \time 6/8
400   a4. a
401   \time 4/4
402   a4 a a a
403 }
404 @end lilypond
405
406 @node Tempójelzés
407 @unnumberedsubsubsec Tempójelzés
408 @translationof Tempo marks
409
410 @cindex tempójelzés
411 @cindex metronómjelzés
412
413 @funindex \tempo
414 @funindex tempo
415
416 Fogalomtár: @rglos{tempo indication}, @rglos{metronome}.
417
418 Az @notation{tempójelzés} és @notation{metronómjelzés}
419 a @code{\tempo} parancs segítségével álítható be:
420
421 @lilypond[verbatim,quote]
422 \relative c'' {
423   \time 3/4
424   \tempo "Andante"
425   a4 a a
426   \time 6/8
427   \tempo 4. = 96
428   a4. a
429   \time 4/4
430   \tempo  "Presto" 4 = 120
431   a4 a a a
432 }
433 @end lilypond
434
435
436
437 @node Kulcs
438 @unnumberedsubsubsec Kulcs
439 @translationof Clef
440
441 @cindex kulcs
442 @cindex violinkulcs
443 @cindex altkulcs
444 @cindex tenorkulcs
445 @cindex basszuskulcs
446
447 @funindex \clef
448 @funindex clef
449
450 Fogalomtár: @rglos{clef}.
451
452 A @notation{kulcs} beállítása a @code{\clef} paranccsal lehetséges:
453
454 @lilypond[verbatim,quote]
455 \relative {
456   \clef treble
457   c'1
458   \clef alto
459   c1
460   \clef tenor
461   c1
462   \clef bass
463   c1
464 }
465 @end lilypond
466
467
468 @node Mindez együtt
469 @unnumberedsubsubsec Mindez együtt
470 @translationof All together
471
472 Alább látható egy rövid példa, mely az eddig tanult elemeket mutatja be:
473
474 @lilypond[verbatim,quote]
475 \relative {
476   \clef "bass"
477   \time 3/4
478   \tempo "Andante" 4 = 120
479   c,2 e8 c'
480   g'2.
481   f4 e d
482   c4 c, r
483 }
484 @end lilypond
485
486
487 @seealso
488 Referencia: @ruser{Writing pitches},
489 @ruser{Writing rhythms}, @ruser{Writing rests},
490 @ruser{Time signature}, @ruser{Clef}.
491
492
493 @node A bemeneti fájlok jellemzői
494 @subsection A bemeneti fájlok jellemzői
495 @translationof Working on input files
496
497 @cindex kapcsos zárójelek
498 @cindex megjegyzés
499 @cindex egysoros megjegyzés
500 @cindex többsoros megjegyzés
501 @cindex kis- és nagybetűk különbsége
502 @cindex kifejezések
503 @cindex verzió
504 @cindex verziószám
505
506 @funindex \version
507 @funindex { ... }
508 @funindex %
509 @funindex %@{ ... %@}
510
511 A LilyPond bemeneti fájljai sok tekintetben hasonlítanak a programkódokhoz.
512 Tartalmaznak verziószámot, érzékenyek a kis- és nagybetűk különbségére, az üres helyek (szóközök, újsorok,
513 tabulátorok stb.) pedig nem számítanak. Ún. kifejezéseket lehet alkotni
514 kapcsos zárójelek @{ @} segítségével, megjegyzéseket pedig @code{%} után
515 vagy @w{@code{%@{ ... %@}}} közé lehet írni.
516
517 Ha esetleg nem lennének világosak a fenti mondatok, sebaj! Magyarázatuk
518 részletesen a következő:
519
520 @itemize
521
522
523 @item
524 @strong{Verzió kezelés}:
525 Minden LilyPond fájlnak tartalmaznia kell egy verziószámot. Ez a verziószám
526 írja le azt, hogy az adott fájl a LilyPond melyik verziójával készült.
527 A verziószámot az alábbi módon adhatjuk meg:
528
529 @example
530 \version "@w{@version{}}"
531 @end example
532
533 A verziószámot a LilyPond fájl elején szokás megadni.
534
535 A verzió megadásának két fontos oka van. Az első az, hogy lehetővé teszi, hogy
536 a bemeneti fájl automatikusan frissüljön, amikor a LilyPond szintakszisa (nyelve) változik.
537 Másodsorban a fájlból í]y kiderül, hogy milyen verziójú LilyPond szükséges a fordításához.
538
539 Ha a verziószám hiányzik a bemeneti fájlból, a LilyPond fordításkor figyelmeztető üzenetet ír ki.
540
541 @item
542 @strong{Verzió kezelés}:
543 Minden LilyPond fájlnak tartalmaznia kell egy verziószámot. Ez a verziószám
544 írja le azt, hogy az adott fájl a LilyPond melyik verziójával készült.
545 A verziószámot az alábbi módon adhatjuk meg:
546
547 @example
548 \version "@w{@version{}}"
549 @end example
550
551 A verziószámot a LilyPond fájl elején szokás megadni.
552
553 A verzió megadásának két fontos oka van. Az első az, hogy lehetővé teszi, hogy
554 a bemeneti fájl automatikusan frissüljön, amikor a LilyPond szintakszisa (nyelve) változik.
555 Másodsorban a fájlból így kiderül, hogy milyen verziójú LilyPond szükséges a fordításához.
556
557 Ha a verziószám hiányzik a bemeneti fájlból, a LilyPond fordításkor figyelmeztető üzenetet ír ki.
558
559 @item
560 @strong{Érzékeny a kis- és nagybetűk különbségére}:
561 nem mindegy, hogy kisbetűket vagy nagybetűket használunk
562 (pl. @w{@code{a, b, s, t}} nem ugyanaz, mint @w{@code{A, B, S, T}}).
563 A hangneveket mindig kisbetűvel kell írni: @w{@code{@{ c d e @}}}
564 helyes, @w{@code{@{ C D E @}}} hibás bemenet.
565
566 @item
567 @strong{Az üres helyek nem számítanak}:
568 mindegy, hogy hova hány szóköz, tabulátor vagy újsor kerül.
569 @w{@code{@{ c d e @}}} ugyanazt jelenti, mint
570 @w{@code{@{ c @tie{} @tie{} @tie{} d e @}}} vagy:
571
572 @example
573 @{ c                        d
574                    e   @}
575 @end example
576
577 @noindent
578 Természetesen ez így nehezen olvasható. Érdemes a blokkokat beljebb kezdeni
579 egy tabulátorral vagy két szóközzel:
580
581 @example
582 @{
583   c4 d e
584 @}
585 @end example
586
587 Azonban az üres helyek @emph{szükségesek}, hogy a nyelv elemeit elkülönítsük.
588 Más szavakkal: üres helyeket @emph{adhatunk} hozzá, de nem mindig @emph{hagyhatunk el}.
589 Mivel hiányzó üres helyek furcsa hibákhoz vezethetnek, ajánlott minden nyelvi elem elé
590 és mögé beilleszteni egyet, például minden kapcsos zárójel elé és mögé.
591
592 @item
593 @strong{Kifejezések}:
594 a LilyPond bemenete @strong{@{ kapcsos zárójelek @}} között álló @emph{zenei
595 kifejezésekből} épül fel (ezekről később lesz szó), akárcsak a zárójelek
596 @code{()} közé zárt matematikai kifejezések. A kapcsos zárójelek köré javasolt
597 szóközt tenni, hacsak nem a sor elején vagy végén szerepelnek.
598
599 Egy @code{\} karakterrel kezdődő LilyPond parancs az azt követő kapcsos
600 zárójelpár tartalmával együtt ugyancsak egy zenei kifejezésnek számít (mint
601 például a @q{@w{@code{@bs{}relative @{ @dots{} @}}}}).
602
603 @cindex megjegyzések
604 @cindex egysoros megjegyzés
605 @cindex többsoros megjegyzés
606 @item
607 @strong{Megjegyzések}:
608 a megjegyzések az emberi olvasó számára írt útmutatók; a LilyPond ezeket
609 figyelmen kívül hagyja, így nem jelennek meg a kimenetben. Kétfajta megjegyzés
610 van. A százalékjel @code{%} egy olyan megjegyzést kezd, mely a sor végéig tart.
611 Egy egysoros megjegyzés mindig az @emph{utána levő} sorral kapcsolatos.
612
613 @example
614 a4 a a a
615 % most jön a két h hang
616 b2 b
617 @end example
618
619 A többsoros megjegyzés (megjegyzésblokk) több sort is közrefoghat.
620 A @code{%@{} és @code{%@}} jelek között minden megjegyzésnek számít.
621 Figyelem, a megjegyzésblokkok nem ágyazhatóak egymásba! Ez azt
622 jelenti, hogy nem lehet egy megjegyzésblokkot egy másikon belülre tenni,
623 mert az első @code{%@}} jelnél véget ér @emph{mindkét} megjegyzésblokk.
624 A következő részlet a megjegyzések használatára mutat példát:
625
626 @example
627 % Ez itt a "Hull a pelyhes fehér hó" dallama
628   c4 c g' g a a g2
629
630 %@{
631   Ez a sor és az alatta levők nem számítanak bele a kimenetbe,
632   mert megjegyzésblokkban szerepelnek.
633
634   f f e e d d c2
635 %@}
636 @end example
637
638 @end itemize
639
640
641 @node Hibák kezelése
642 @section Hibák kezelése
643 @translationof Dealing with errors
644
645 @cindex troubleshooting
646
647 Sometimes LilyPond doesn't produce the output you expect.  This
648 section provides some links to help you solve the problems you
649 might encounter.
650
651
652 @menu
653 * General troubleshooting tips::
654 * Some common errors::
655 @end menu
656
657 @node General troubleshooting tips
658 @subsection General troubleshooting tips
659
660 Troubleshooting LilyPond problems can be challenging for
661 people who are used to a graphical interface, because invalid
662 input files can be created.  When this happens, a logical approach
663 is the best way to identify and solve the problem.  Some guidelines
664 to help you learn to do this are provided in @rprogram{Troubleshooting}.
665
666
667 @node Some common errors
668 @subsection Some common errors
669
670 @cindex common errors
671 @cindex errors, common
672
673 There are a few common errors that are difficult to troubleshoot
674 based simply on the error messages that are displayed.  These are
675 described in @rprogram{Common errors}.
676
677
678
679 @node Hogyan olvassuk a dokumentációt?
680 @section Hogyan olvassuk a dokumentációt?
681 @translationof How to read the manuals
682
683 @menu
684 * Kapcsos zárójelek elhagyása::
685 * Kattintható példák::
686 * A dokumentáció áttekintése::
687 @end menu
688
689 @node Kapcsos zárójelek elhagyása
690 @subsection Kapcsos zárójelek elhagyása
691 @translationof Omitted material
692
693 @cindex hogyan olvassuk a kézikönyvet
694 @cindex kézikönyv
695 @cindex példák
696 @cindex sablonok
697 @cindex tippek
698
699 A LilyPond bemenete vagy @code{@{ @}} jelek között, vagy pedig egy
700 @q{@w{@code{@bs{}relative @{ @dots{} @}}}} blokkban kell, hogy álljon, ahogy azt a
701 @ref{A bemeneti fájlok jellemzői} c. fejezetben láttuk.
702 A tankönyv további részében a legtöbb példában ezt elhagyjuk. A példák
703 kipróbálásához a kimenet kimásolható és beilleszthető, de mindig köré
704 @strong{kell} rakni a @code{@{ @}} blokkot, ha nem szerepel benne:
705
706 @example
707 @{
708    @dots{}a példa ide kerül@dots{}
709 @}
710 @end example
711
712 Emellett ne felejtsük el, hogy minden LilyPond fájlban fel kell tüntetni a @code{\version}számot is.
713 Mivel a kézikönyv példái csak kódrészletek, nem fájlok, nem tartalmazzák a @code{\version}számot,
714 de mi ne feledkezzünk el feltüntetni a fájlok elején.
715
716 @node Kattintható példák
717 @subsection Kattintható példák
718 @translationof Clickable examples
719
720 A legtöbb ember úgy tanul bele egy program használatába, hogy a gyakorlatban
721 próbálgatja azt, és játszadozik vele. Ez a LilyPonddal is lehetséges.
722 A kézikönyv HTML változatában bármelyik képre kattintva megtekinthető a pontos
723 bemenet, amelyből a LilyPond a képet generálta. Ez az alábbi példán
724 kipróbálható:
725
726 @c no verbatim here
727 @lilypond[quote]
728 \relative {
729   c''4-\markup { \bold \huge { Click here. } }
730 }
731 @end lilypond
732
733 A @qq{ly snippet} kezdetű szakasz kimásolásával és beillesztésével már
734 rendelkezésre áll egy kiindulópont a kísérletezéshez. A kép egy az egyben
735 előáll (ugyanakkora méretben), ha a @qq{Start cut-&-pastable section}
736 résztől kezdve a fájl végéig kimásoljuk a szöveget.
737
738
739
740 @ignore
741 This is item 825
742
743 @n ode Keyboard navigation
744 @s ubsection Keyboard navigation
745
746 @warning{Ez a lehetőség csak a HTML kézikönyvben elérhető,}
747
748 @c TODO: once this is figured out, insert it here.
749
750 We are currently working on this feature.
751 @end ignore
752
753 @node A dokumentáció áttekintése
754 @subsection A dokumentáció áttekintése
755 @translationof Overview of manuals
756
757 A LilyPondhoz nagyon sok dokumentáció áll rendelkezésre.
758 Az új felhasználóknak emiatt gyakran nem világos, hogy mely részeket
759 kell elolvasniuk, és olykor alapvető fontosságú részeket hagynak ki.
760
761 @warning{A dokumentáció fontos részeit erősen ajánlott elolvasni, különben
762 a későbbi részek megértése jóval nehezebb lesz.}
763
764 @itemize
765
766 @item
767 @strong{@emph{Legelőször is}}: a tankönyvből az @ref{Első lecke}, majd az
768 @ref{Elemi kottaírás} fejezeteket kell elolvasni. Amennyiben egy zenei
769 fogalom jelentése nem világos, a @rglosnamed{Top, Zenei fogalomtárban} lehet
770 megkeresni.
771
772 @item
773 @strong{Egy teljes darab írása előtt}: a tankönyv @ref{Alapfogalmak} c.
774 fejezetét javasolt elolvasni. Ezután a
775 @rusernamed{Top, Kottaírás kézikönyvében} lehet az előforduló kottaelemek
776 beviteli módját megnézni.
777
778 @item
779 @strong{Az alapértelmezett kimenet megváltoztatása előtt}:
780 @ref{A kimenet finomhangolása} olvasandó el.
781
782 @item
783 @strong{Egy nagy mű bevitele előtt}: a program használatának kézikönyvéből a
784 @rprogramnamed{Suggestions for writing files, Tanácsok LilyPond bemeneti fájlok írásához}
785 c. fejezetet érdemes elolvasni.
786
787 @end itemize